Bulgarian to Danish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
ПРИЛАГАНЕ НА ЗАКОНОДАТЕЛСТВОТО ЗА ДЪРЖАВНАТА ПОМОЩ ОТ НАЦИОНАЛНИТЕ СЪДИЛИЩА [1]ВЪВЕДЕНИЕDE NATIONALE DOMSTOLES HÅNDHÆVELSE AF STATSSTØTTEREGLERNE [1]INDLEDNING
В него също така се обясняват начините, по които е предвидено да се осъществява сътрудничеството между Европейската комисия и националните съдилища на държавите-членки на ЕО.Den beskriver også, hvordan samarbejdet mellem Europa-Kommissionen og domstolene i EU's medlemsstater skal foregå.
Надзорният орган на ЕАСТ („Надзорният орган“) счита, че горепосоченото известие е от значение за ЕИП.EFTA-Tilsynsmyndigheden (»Tilsynsmyndigheden«) finder, at den ovennævnte meddelelse er relevant for EØS.
С цел поддържане на равни условия за конкуренция и гарантиране на еднакво прилагане на правилата на ЕИП за държавната помощ, Надзорният орган приема настоящата глава, като винаги се съобразява с независимостта на националните съдилища на държавите от ЕАСТ.For at bevare lige konkurrencevilkår og sikre en ensartet anvendelse af EØS’ statsstøtteregler overalt i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde vedtager Tilsynsmyndigheden derfor dette kapitel under fuld hensyntagen til de nationale domstoles uafhængighed i EFTA-staterne.
Надзорният орган се ангажира да възприеме строг подход спрямо неправомерна и несъвместима държавна помощ.Tilsynsmyndigheden er fast besluttet på at skride ind over for al ulovlig og uforenelig statsstøtte.
Независимо от факта, че значението на действията по правоприлагане от страна на частноправни субекти пред националните съдилища в областта на държавната помощ е все още относително ограничено, Надзорният орган счита, че действията по правоприлагане от страна на частноправни субекти могат да реализират значителни предимства за политиката за държавна помощ.Til trods for, at en egentlig privat håndhævelse ved de nationale domstole hidtil kun har spillet en forholdsvis begrænset rolle på statsstøtteområdet, mener Tilsynsmyndigheden, at private sagsanlæg kan være forbundet med betydelige fordele for statsstøttepolitikken.
Производствата пред националните съдилища дават на трети страни възможност да поставят за разглеждане и да разрешават пряко на национално равнище много проблеми, свързани с държавната помощ.Søgsmål ved de nationale domstole giver tredjeparter mulighed for at behandle og løse mange statsstøtterelaterede spørgsmål direkte på nationalt plan.
Освен това националните съдилища могат да предложат на ищците много ефективна правна защита в случаи на нарушение на правилата за държавна помощ.Ved overtrædelser af statsstøttereglerne kan de nationale domstole desuden iværksætte meget effektive forholdsregler til fordel for sagsøgerne.
Това на свой ред може да допринесе за по-строга обща дисциплина в областта на държавната помощ.Dette kan igen bidrage til at styrke den generelle statsstøttedisciplin.
Основната цел на настоящата глава е да информира националните съдилища и трети страни за съществуващите средства за правна защита в случаи на нарушение на правилата за държавна помощ и да даде указания за практическото прилагане на тези правила.Hovedformålet med dette kapitel er at informere de nationale domstole og andre interesserede om de retsmidler, der er adgang til i tilfælde af en overtrædelse af statsstøttereglerne, og give dem nogle retningslinjer for den praktiske anvendelse af disse regler.
В допълнение, Надзорният орган има за цел да развие сътрудничеството си с националните съдилища, като предостави в помощ на националните съдии инструменти с по-изразена практическа насоченост, които те да използват в ежедневната си работа.Desuden søger Tilsynsmyndigheden at udbygge samarbejdet med de nationale domstole ved at indføre mere praktiske redskaber, der kan støtte de nationale dommere i deres daglige arbejde.
Настоящата глава замества главата от Насоките за държавна помощ на Надзорния орган на ЕАСТ относно сътрудничеството между националните съдилища и Надзорния орган на ЕАСТ в областта на държавната помощ [3]и не засяга тълкуването на Споразумението за ЕИП и регулаторните разпоредби от Съда на ЕАСТ.Dette kapitel erstatter kapitlet i EFTA-Tilsynsmyndighedens statsstøtteretningslinjer om samarbejdet mellem nationale domstole og EFTA-Tilsynsmyndigheden på statsstøtteområdet [3]uden at foregribe den fortolkning af EØS-aftalen og de gældende bestemmelser, som EFTA-Domstolen måtte anlægge.
ФУНКЦИЯ НА НАЦИОНАЛНИТЕ СЪДИЛИЩА В ПРАВОПРИЛАГАНЕТО В ОБЛАСТТА НА ДЪРЖАВНАТА ПОМОЩDE NATIONALE DOMSTOLES ROLLE MED HENSYN TIL HÅNDHÆVELSE AF STATSSTØTTEREGLERNE
Общи въпросиGenerelle spørgsmål
Установяване на държавна помощIdentifikation af statsstøtte
Първият въпрос, с който се сблъскват националните съдилища и потенциалните ищци, е дали разглежданата мярка действително представлява държавна помощ по смисъла на член 61 от Споразумението за ЕИП.Det første spørgsmål, som nationale domstole og potentielle sagsøgere skal tage stilling til, er, om den konkrete foranstaltning rent faktisk udgør statsstøtte efter EØS-aftalens artikel 61.
Член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП обхваща „всяка помощ, предоставенаот държава-членка или чрез ресурси на държава-членка, под каквато и да било форма, която нарушава или заплашва да наруши конкуренцията чрез поставяне в по-благоприятно положение на определени предприятия или производството на някои стоки, доколкото засяга търговията между договарящите страни.“EØS-aftalens artikel 61, stk. 1, omhandler »statsstøtte eller støtte, som ydes ved hjælp af statsmidler under enhver tænkelig form, og som fordrejer eller truer med at fordreje konkurrencevilkårene ved at begunstige visse virksomheder eller visse produktioner, i det omfang, den påvirker samhandelen mellem de kontraherende parter«.
Съдържанието на понятието за държавна помощ не се изчерпва със субсидиите [4].Statsstøttebegrebet dækker ikke kun statslige subsidier [4].
То включва inter alia данъчни облекчения и инвестиции от публични фондове, направени при обстоятелства, при които частен инвеститор би отказал подкрепата си [5].Det omfatter også bl.a. skattelettelser og investeringer foretaget med offentlige midler under omstændigheder, hvor en privat investor ikke ville have medvirket [5].
Дали помощта е предоставена директно от държавата или от публични или частни структури, създадени или упълномощени от държавата за управление на помощта, е без значение в това отношение [6].Om støtten ydes direkte af staten eller af offentlige eller private organer oprettet eller udpeget af staten til at forvalte støtten, er uden betydning i den henseende [6].
Но, за да бъде публичната подкрепа класифицирана като държавна помощ, помощта следва да поставя в по-благоприятно положение определени предприятия или производството на някои стоки („селективност“) за разлика от общите мерки, по отношение на които член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП не се прилага [7].Men for at offentlig støtte skal kunne betragtes som statsstøtte, skal støtten begunstige bestemte virksomheder eller produktion af bestemte varer (»selektivitet«) og dermed adskille sig fra generelle foranstaltninger, som EØS-aftalens artikel 61, stk. 1, ikke finder anvendelse på [7].
В допълнение, помощта трябва да нарушава или да заплашва да наруши конкуренцията и трябва да засяга търговията между договарящите страни по Споразумението за ЕИП [8].Desuden skal støtten fordreje eller true med at fordreje konkurrencen, og den skal påvirke samhandelen mellem de kontraherende parter i EØS-aftalen [8].
В практиката на Съда на ЕАСТ и на съдилищата на Европейската общност [9]и в решенията, вземани от Надзорния орган и от Европейската комисия, многократно е засяган въпросът дали определени мерки представляват държавна помощ.Spørgsmålet om, hvorvidt visse foranstaltninger udgør statsstøtte, er ofte blevet behandlet af EFTA-Domstolen og Det Europæiske Fællesskabs retsinstanser [9]samt i de beslutninger, Tilsynsmyndigheden og Europa-Kommissionen har truffet.
В допълнение, Надзорният орган е издал подробни указания по редица комплексни въпроси, като прилагането на принципа на частния инвеститор [10]и теста на частния кредитор [11], обстоятелствата, при които държавните гаранции трябва да се разглеждат като държавна помощ [12], третирането на продажбите на публични земи [13], застраховането на експортни кредити [14], прякото данъчно облагане на дружествата [15], инвестициите в рисков капитал [16]и държавната помощ за научни изследвания, развитие и иновации [17].Desuden har Tilsynsmyndigheden udsendt udførlige retningslinjer for en række komplekse spørgsmål, f.eks. anvendelsen af det private investorprincip [10]og det private kreditorprincip [11], betingelserne for, at statsgarantier skal betragtes som statsstøtte [12], behandlingen af offentligt salg af jord [13], eksportkreditforsikring [14], direkte beskatning af virksomhederne [15], risikokapitalinvesteringer [16]og statsstøtte til forskning, udvikling og innovation [17].
Освен това регламентът на Комисията относно помощта под праговете на минимална помощ [18]беше включен в Споразумението за ЕИП.Desuden er Kommissionens forordning om statsstøtte under de minimis-tærsklerne [18]blevet inkorporeret i EØS-aftalen.
Съдебната практика на Съда на ЕАСТ и на Съда на Европейските общности, както и указанията на Надзорния орган и практиката на вземане на решения съдържат ценни насоки за националните съдилища и потенциалните ищци във връзка с понятието за държавна помощ.Nationale domstole og potentielle sagsøgere kan finde værdifulde oplysninger om statsstøttebegrebet i EFTA-Domstolens og EF-Domstolens retspraksis samt i de retningslinjer, Tilsynsmyndigheden har udsendt, og i dens beslutningspraksis.
Когато са налице съмнения относно квалифицирането на държавна помощ, националните съдилища могат да се обърнат към Надзорния орган за становище съгласно раздел 2 от настоящата глава.I tilfælde af tvivl om, hvorvidt der foreligger statsstøtte, kan de nationale domstole anmode Tilsynsmyndigheden om en udtalelse i henhold til afsnit 2 i dette kapitel.
Тази възможност не засяга възможността на националните съдилища да отнасят въпроса пред Съда на ЕАСТ за консултативно становище съгласно член 34 от Споразумението за надзор и съд.Dette indskrænker ikke de nationale domstoles mulighed for at indhente en vejledende udtalelse fra EFTA-Domstolen i henhold til tilsyns- og domstolsaftalens artikel 34.
Задължение за отлаганеStandstill-klausulen
В съответствие с последното изречение на член 1, параграф 3 от част I на протокол 3 към Споразумението за надзор и съд, държавите от ЕАСТ не могат да привеждат в действие мерки за държавна помощ без предварително одобрение от страна на Надзорния орган (задължение за отлагане):Ifølge sidste punktum i artikel 1, stk. 3, i Del I i protokol 3 til tilsyns- og domstolsaftalen må EFTA-staterne ikke gennemføre statsstøtteforanstaltninger uden Tilsynsmyndighedens forudgående godkendelse (standstill-klausulen):
„Надзорният орган следва да бъде информиран в разумен срок, който да даде възможност да представи своето становище по отношение на всякакви планове за предоставянето или изменението на помощта.»EFTA-Tilsynsmyndigheden skal underrettes så betids om enhver påtænkt indførelse eller ændring af støtteforanstaltninger, at den kan fremsætte sine bemærkninger hertil.
Ако той счита, че такъв план е несъвместим с функционирането на Споразумението за ЕИП, като се позовава на член 61 от Споразумението за ЕИП, той без забавяне започва процедурата, предвидена в параграф 2.Er EFTA-Tilsynsmyndigheden af den opfattelse, at det påtænkte er uforeneligt med EØS-aftalens funktion i henhold til EØS-aftalens artikel 61, iværksætter den uopholdeligt den i stk. 2 fastsatte procedure.
Заинтересованата държава не може да започне прилагането на предложените мерки, докато тази процедура не доведе до постановяването на окончателно решение [19].“Den pågældende stat må ikke gennemføre de påtænkte foranstaltninger, før den nævnte procedure har ført til endelig beslutning« [19].12.
Съществуват обаче редица обстоятелства, при които е възможно правомерното предоставяне на държавна помощ без получаване на предварително одобрение от страна на Надзорния орган:Der er imidlertid en række omstændigheder, hvor statsstøtte kan gennemføres lovligt uden Tilsynsmyndighedens forudgående godkendelse:
такъв е случаят, когато мярката попада в обхвата на общия регламент за групово освобождаване [20].Det er tilfældet, når foranstaltningen falder ind under den generelle gruppefritagelsesforordning [20].
Когато дадена мярка отговаря на всички изисквания на общия регламент за групово освобождаване, държавата от ЕАСТ е освободена от задължението си да направи уведомление за планираната мярка за помощ и задължението за отлагане не се прилага.Hvis en foranstaltning opfylder alle kravene i den generelle gruppefritagelsesforordning, er EFTA-staten fritaget for anmeldelsespligten, og standstill-klausulen gælder ikke.
по същия начин съществуваща помощ [21]не е предмет на задължението за отлагане.Standstill-klausulen finder heller ikke anvendelse på eksisterende støtte [21].
Това включва, освен други помощи, и помощ, предоставена по схема, която е съществувала преди присъединяването на държава от ЕАСТ към Споразумението за ЕИП, или по схема, която е била одобрена по-рано от Надзорния орган [22].Det omfatter blandt andet støtte, som ydes i henhold til en ordning, der eksisterede inden enEFTA-stats tiltrædelse af EØS-aftalen, eller en ordning, som Tilsynsmyndigheden tidligere har godkendt [22].
Производствата пред националните съдилища по дела, свързани с държавна помощ, могат в някои случаи да се отнасят до приложимостта на общия регламент за групово освобождаване и/или съществуваща или одобрена схема за помощ.Nationale søgsmål i statsstøttesager vedrører undertiden anvendelsen af en gruppefritagelsesforordning og/eller en eksisterende eller godkendt støtteordning.
Когато спорът се отнася до приложимостта на такъв регламент или схема, националният съд може само да прецени дали са изпълнени всички условия на регламента или схемата.Når sagen drejer sig om, hvorvidt forordningen eller en støtteordning finder anvendelse, kan den nationale domstol kun tage stilling til, om alle forordningens eller ordningens betingelser er opfyldt.
Съдът не може да преценява съвместимостта на мярка за помощ, когато случаят не е такъв, тъй като тази преценка е изключително правомощие на Надзорния орган [23].Hvis det ikke er tilfældet, kan den ikke tage stilling til en støtteforanstaltnings forenelighed, for det kan alene Tilsynsmyndigheden [23].
Ако е необходимо националният съд да установи дали мярката е част от одобрена схема за помощ, той може единствено да провери дали са изпълнени всички условия на решението за одобряване.Hvis den nationale domstol skal afgøre, om foranstaltningen falder ind under en godkendt støtteordning, kan den kun undersøge, om alle betingelserne i godkendelsesbeslutningen er opfyldt.
Когато повдигнатите на национално равнище въпроси се отнасят до валидността на решение на Надзорния орган, националният съд следва да се позовава на процедурата, посочена в член 34 от Споразумението за надзор и съд [24].Hvis de spørgsmål, der rejses på nationalt plan, drejer sig om gyldigheden af en beslutning truffet af Tilsynsmyndigheden, bør den nationale domstol følge den procedure, der er fastlagt i tilsyns- og domstolsaftalens artikel 34 [24].
Възможността за оспорване на валидността на решението на Комисията посредством консултативно становище обаче вече не е налице в случаите, когато ищецът несъмнено е могъл да оспори решението на Надзорния орган пред съда на ЕАСТ съгласно член 36 от Споразумението за надзор и съд, но не се е възползвал от тази възможност [25].Gyldigheden af en beslutning truffet af Tilsynsmyndigheden kan imidlertid ikke anfægtes ved at indhente en rådgivende udtalelse fra EFTA-Domstolen, hvis sagsøgeren helt klart kunne have anfægtet beslutningen ved EFTA-Domstolen i henhold til tilsyns- og domstolsaftalens artikel 36, men ikke har gjort det [25].
Националният съд може да поиска от Надзорния орган да излезе със становище съгласно раздел 2 от настоящата глава, ако има съмнения относно приложимостта на общия регламент за групово освобождаване или на съществуваща или одобрена схема за помощ.Den nationale domstol kan anmode Tilsynsmyndigheden om en udtalelse i henhold til afsnit 2 i dette kapitel, hvis den nærer tvivl med hensyn til anvendelsen af den generelle gruppefritagelsesforordning eller en eksisterende eller godkendt støtteordning.
Съответни функции на Надзорния орган на ЕАСТ и националните съдилищаEFTA-Tilsynsmyndighedens og de nationale domstoles respektive roller
Както националните съдилища, така и Надзорният орган изпълняват важни и същевременно различни функции в контекста на правоприлагането в областта на държавната помощ [26].Såvel de nationale domstole som Tilsynsmyndigheden spiller en vigtig rolle for håndhævelsen af statsstøttereglerne, om end disse roller er forskellige [26].
Основната функция на Надзорния орган е да установява съвместимостта на предложените мерки за помощ с функционирането на Споразумението за ЕИП въз основа на критериите, предвидени в член 61, параграфи 2 и 3 от Споразумението.Det er Tilsynsmyndighedens primære opgave at undersøge, om de foreslåede støtteforanstaltninger er forenelige med EØS-aftalen, på grundlag af de kriterier, der er fastsat i aftalens artikel 61, stk. 2 og 3.
Тази оценка на съвместимостта е изключително правомощие на Надзорния орган и подлежи на преглед от Съда на ЕАСТ.Tilsynsmyndigheden er enekompetent til at foretage denne vurdering af foreneligheden, under forbehold af EFTA-Domstolens prøvelsesret.
Националните съдилища не разполагат с компетентност да обявяват мерки за държавна помощ за съвместими с член 61, параграф 2 или параграф 3 от Споразумението за ЕИП [27].De nationale domstole har ikke beføjelse til at erklære en statsstøtteforanstaltning forenelig med EØS-aftalens artikel 61, stk. 2 og 3 [27].
Функцията на националния съд зависи от характера на разглежданата мярка за помощ и от това дали Надзорният орган е надлежно уведомен за тази мярка и дали я е одобрил:Den nationale domstols rolle afhænger af den pågældende støtteforanstaltning og af, om denne er behørigt anmeldt til og godkendt af Tilsynsmyndigheden:
националните съдилища могат да бъдат призовавани да се намесят в случаи на предоставяне на помощ от органи на държави от ЕАСТ [28]без да е спазено задължението за отлагане.De nationale domstole kan blive anmodet om at gribe ind i tilfælde, hvor en myndighed i en EFTA-stat [28]har ydet støtte uden at overholde standstill-klausulen.
Подобна ситуация може да възникне или защото изобщо не е направено уведомление за предоставената помощ, или защото националният орган е привел мярката в действие преди получаването на одобрение от страна на Надзорния орган. Функцията на националните съдилища в подобни случаи е да защитят правата на лицата, засегнати от неправомерното предоставяне на помощта.Denne situation kan enten opstå, fordi støtten overhovedet ikke var blevet anmeldt, eller fordi den nationale myndighed gennemførte den inden Tilsynsmyndighedens godkendelse.
националните съдилища изпълняват важна функция и при прилагането на решенията за възстановяване, приети съгласно член 14, параграф 1 от част II на протокол 3 към Споразумението за надзор и съд, когато в резултат на направената от него оценка Надзорният орган е заключил, че неправомерно предоставената помощ е несъвместима с функционирането на Споразумението за ЕИП и е разпоредил на засегнатата държава от ЕАСТ да възстанови несъвместимата помощ от получателя.De nationale domstole spiller også en vigtig rolle i forbindelse med håndhævelsen af tilbagesøgningsbeslutninger truffet i henhold til artikel 14, stk. 1, i Del II i protokol 3 til tilsyns- og domstolsaftalen, når Tilsynsmyndighedens vurdering har ført til den konklusion, at en ulovligt ydet støtte er uforenelig med EØS-aftalen, og den pågældende EFTA-stat får pålagt at kræve den uforenelige støtte tilbagebetalt fra støttemodtageren.
Обикновено националните съдилища биват ангажирани в подобни случаи в резултат на инициирани от получатели производства за преглед на правомерността на издадени от националните органи искания за възстановяване на средства.I disse tilfælde bliver de nationale domstole normalt inddraget, fordi støttemodtageren anlægger sag til prøvelse af lovligheden af nationale myndigheders krav om tilbagebetaling.
Въпреки това, в зависимост от националното процесуално законодателство може да е налице възможност за предприемането и на други видове правни действия (например действия от органи на държава от ЕАСТ срещу получател, които са насочени към цялостното изпълнение на решение на Надзорния орган за възстановяване).Der kan dog også være tale om andre typer retssager afhængigt af de nationale retsplejelove (f.eks. sager anlagt af EFTA-statens myndigheder mod støttemodtageren med henblik på at efterkomme en tilbagesøgningsbeslutning truffet af Tilsynsmyndigheden).
Когато предприемат мерки за защита на интересите на отделни лица, националните съдилища трябва да отчитат напълно ефективността на член 1, параграф 3 от част I на протокол 3 към Споразумението за надзор и съд и интересите на пазара на ЕИП.Når nationale domstole skal tilgodese privatpersoners interesser, skal de tage fuldt hensyn til nøvendigheden af at håndhæve bestemmelserne i artikel 1, stk. 3, iDel I i protokol 3 til tilsyns- og domstolsaftalen og til EØS-markedets interesser.
Функцията на националните съдилища в описаните по-горе ситуации е разгледана по-подробно в раздели 1.2 и 1.3 от настоящата глава.De nationale domstoles rolle i ovennævnte situationer er beskrevet mere udførligt i afsnit 1.2 og 1.3 i dette kapitel.
Функция на националните съдилища за прилагането на член 1, параграф 3 от част I на протокол 3 към Споразумението за надзор и съд — неправомерна държавна помощDe nationale domstoles rolle med henblik på håndhævelse af bestemmelserne i artikel 1, stk. 3, i Del I i protokol 3 til tilsyns- og domstolsaftalen — Ulovlig statsstøtte
Според практиката на Съда на Европейските общности задължението за отлагане, предвидено в член 88, параграф 3 от Договора за ЕО, което е отразено в последното изречение на член 1, параграф 3 от част I на протокол 3 към Споразумението за надзор и съд, води до пряко ефективни индивидуални права на засегнатите страни (например конкуренти на получателя) [30].Ifølge EF-Domstolens retspraksis giver standstill-klausulen i EF-traktatens artikel 88, stk. 3, som afspejles i sidste punktum i artikel 1, stk. 3, i Del I i protokol 3 til tilsyns- og domstolsaftalen, berørte parter (f.eks. støttemodtagerens konkurrenter) direkte og effektive individuelle rettigheder [30].

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership