Bulgarian to Danish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
от 1 юли 2010 годинаaf 1. juli 2010
относно вътрешното поделяне на разходитеom intern omkostningsdeling
ПОСТОЯННИЯТ КОМИТЕТ НА ДЪРЖАВИТЕ ОТ ЕАСТ,EFTA-STATERNES STÅENDE UDVALG
Вноските на Исландия, Лихтенщайн и Норвегия (наричани по-нататък държавите от ЕАСТ) във Финансовия механизъм на ЕИП за периода 2009—2014 г. следва да се разделят на пет годишни транша и да се определят въз основа на член 2.Bidragene fra Island, Liechtenstein og Norge (i det følgende benævnt »EFTA-staterne«) til EØS-finansieringsmekanismen for perioden 2009-2014 skal opdeles i fem årlige trancher og fastsættes efter artikel 2.
Вноските на държавите от ЕАСТ във Финансовия механизъм за периода 2009—2014 г. се основават на техния брутен вътрешен продукт (БВП).EFTA-staternes bidrag til EØS-finansieringsmekanismen for perioden 2009-2014 er baseret på deres bruttonationalprodukter (BNP).
За всяка от държавите от ЕАСТ вноската за специфична финансова година t следва да се основава на наличните данни за БВП за година t-2 и да съответства на дела на БВП на тази държава (t-2) в общия БВП (t-2) на държавите от ЕАСТ.For enhver EFTA-stat skal bidraget for et bestemt regnskabsår t baseres på de foreliggende BNP-oplysninger for år t-2 og svare til den stats BNP (t-2)-andel af EFTA-staternes samlede BNP (t-2).
За Исландия вноските за всеки от петте годишни транша не трябва да надвишават сумата 6,795 милиона EUR.For Island kan bidraget til hver af de fem årlige trancher ikke overstige 6,795 mio. EUR.
Ако вноската на Исландия за специфична финансова година t, изчислена въз основа на дела на БВП на Исландия (t-2) в общия БВП (t-2) на държавите от ЕАСТ, надвишава сумата 6,795 милиона EUR, Лихтенщайн и Норвегия се задължават да покрият разликата пропорционално на своите съответни дялове на БВП (t-2).Hvis Islands bidrag for et bestemt regnskabsår t, som er beregnet ud fra Islands BNP (t-2)-andel af EFTA-staternes samlede BNP (t-2), overstiger 6,795 mio. EUR, skal Liechtenstein og Norge dække det overskydende beløb under hensyn til deres respektive BNP (t-2)-andele.
Съответните данни за БВП, на които следва да се основават вноските за специфична година t, се предоставят годишно от всяка от държавите от ЕАСТ до 1 март.De respektive BNP-oplysninger, som bidragene for et specifikt år t skal baseres på, indsendes årligt og senest 1. marts af EFTA-staterne.
Те следва да се отнесат към година t-2.De skal vedrøre år t-2.
Вноските се изразяват в евро.Bidragene angives i euro.
Присъединяването на държава от ЕАСТ към ЕС не накърнява нейното задължение да плаща вноски във Финансовия механизъм на ЕИП за периода 2009—2014 г. в съответствие с настоящото решение.En EFTA-stats tiltrædelse af EU berører ikke dens forpligtelse til at bidrage til EØS-finansieringsmekanismen for perioden 2009-2014 i henhold til denne afgørelse.
Настоящото решение влиза в сила в деня на влизането в сила или в деня на предварително прилагане на нормативният акт за установяване на Финансовия механизъм на ЕИП за периода 2009—2014 г.Denne afgørelse får virkning på den dag retsakten om iværksættelse af EØS-finansieringsmekanismen for perioden 2009-2014 træder i kraft eller tages foreløbigt i anvendelse.
Настоящото решение се публикува в раздел за ЕИП и в Притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.
Съставено в Брюксел на 1 юли 2010 година.Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juli 2010.
Постоянният комитет е съгласен, че преди да бъдат финализирани възможните преговори относно финансовите вноски след 2014 г. за намаляване на икономическите и социални различия в ЕИП, ще бъде извършен преглед на механизма за споделяне на разходите, с оглед на преминаване от БВП на БНД като основа за изчислението.Det Stående Udvalg vedtager, at der inden afslutning af eventuelle forhandlinger om finansielle bidrag efter 2014 til begrænsning af de økonomiske og sociale skævheder i EØS gennemføres en revision af omkostningsdelingsmekanismen med henblik på at ændre beregningsgrundlaget fra BNP til BNI.
№ 5/2010/SCnr. 5/2010/SU
от 9 декември 2010 годинаaf 9. december 2010
за изменение на Решение на Постоянния комитет № 4/2004/SC за установяване на Комитет за финансовия механизъмom ændring af afgørelse truffet af EFTA-staternes Stående Udvalg nr. 4/2004/SU om oprettelse af et finansieringsmekanismeudvalg
ПОСТОЯННИЯТ КОМИТЕТ НА ДЪРЖАВИТЕ ОТ ЕАСТ,EFTA-STATERNES STÅENDE UDVALG HAR —
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението за ЕИП“,under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »EØS-aftalen«,
като взе предвид Споразумението между Европейския съюз, Исландия, Княжество Лихтенщайн и Кралство Норвегия за финансов механизъм на ЕИП за периода 2009—2014 г.,under henvisning til aftalen mellem Den Europæiske Union, Island, Fyrstendømmet Liechtenstein og Kongeriget Norge om en EØS-finansieringsmekanisme for 2009-2014,
като взе предвид протокол 38б от финансовия механизъм на ЕИП, включен в Споразумението за ЕИП чрез гореспоменатото Споразумение между Европейския съюз, Исландия, Княжество Лихтенщайн и Кралство Норвегия за финансов механизъм на ЕИП за периода 2009—2014 г.,under henvisning til protokol 38b om EØS' finansielle mekanisme, der er indsat i EØS-aftalen ved ovennævnte aftale mellem Den Europæiske Union, Island, Fyrstendømmet Liechtenstein og Kongeriget Norge om en EØS-finansieringsmekanisme for 2009-2014,
като взе предвид Споразумението между Кралство Норвегия и Европейския съюз относно норвежки финансов механизъм за периода 2009—2014 г.,under henvisning til aftalen mellem Kongeriget Norge og Den Europæiske Union om en norsk finansieringsmekanisme for perioden 2009-2014,
като взе предвид Решение на Постоянният комитет на държавите от ЕАСТ № 4/2004/SC от 3 юни 2004 г. за създаване на Комитет за финансовия механизъм [1],under henvisning til afgørelse truffet af EFTA-staternes Stående Udvalg nr. 4/2004/SU af 3. juni 2004 om nedsættelse af et Udvalg for Finansieringsmekanismen [1], og
като взе предвид Решение на Постоянният комитет на държавите от ЕАСТ № 1/2010/SC от 28 януари 2010 г. за създаване на Временен комитет за финансовия механизъм [2],under henvisning til afgørelse truffet af EFTA-staternes Stående Udvalg nr. 1/2010/SU af 28. januar om oprettelse af et interimsudvalg for EØS' Finansieringsmekanisme 2009-2014 [2]—
РЕШИ:BESTEMT FØLGENDE:
В член 1 от Решение № 4/2004/SC второто изречение от параграф 1 се заменя със следния текст:I afgørelse nr. 4/2004/SU affattes artikel 1, stk. 1, andet punktum, således:
„Комитетът управлява финансовия механизъм на ЕИП за периода 2004—2009 г. и финансовия механизъм на ЕИП за периода 2009—2014 г.“»Udvalget forvalter EØS-finansieringsmekanismen for 2004-2009 og EØS-finansieringsmekanismen for 2009-2014.«
Настоящото решение влиза в сила в деня на влизане в сила или в деня на временното прилагане на правния акт, установяващ финансовият механизъм на ЕИП за периода 2009—2014 г.Denne afgørelse får virkning på den dag, retsakten om EØS-finansieringsmekanisme for perioden 2009-2014 træder i kraft eller anvendes midlertidigt.
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.
Съставено в Брюксел на 9 декември 2010 година.Udfærdiget i Bruxelles, den 9. december 2010.
Разширяване на задачите на Службата за финансовия механизъм на ЕИП и за норвежкия финансов механизъмom udvidelse af opgaverne for kontoret for EØS' finansieringsmekanisme og den norske finansieringsmekanisme
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, адаптирано с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението за ЕИП“,under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »EØS-aftalen«,
като взе предвид Решение на Постоянният комитет на държавите от ЕАСТ № 1/2004/ SC от 5 февруари 2004 г. за създаване на Служба за финансовия механизъм на ЕИП и за норвежкия финансов механизъм,under henvisning til afgørelse truffet af EFTA-staternes Stående Udvalg nr. 1/2004/SU af 5. februar 2004 om oprettelse af et kontor for EØS' finansieringsmekanisme og den norske finansieringsmekanisme,
като взе предвид протокол 38б относно Финансовия механизъм на ЕИП, включен в Споразумението за ЕИП чрез гореспоменатото Споразумение между Европейския съюз, Исландия, Княжество Лихтенщайн и Кралство Норвегия за финансов механизъм на ЕИП за периода 2009—2014 г.,under henvisning til protokol 38b om EØS' finansielle mekanisme, der er indsat i EØS-aftalen ved ovennævnte aftale mellem Den Europæiske Union, Island, Fyrstendømmet Liechtenstein og Kongeriget Norge om en EØS-finansieringsmekanisme for 2009-2014,
като взе предвид Споразумението между Кралство Норвегия и Европейския съюз относно норвежкия финансов механизъм за периода 2009—2014 г.;under henvisning til aftalen mellem Kongeriget Norge og Den Europæiske Union om en norsk finansieringsmekanisme for perioden 2009-2014,
като припомня, че с член 1, параграф 1 от Решение на Постоянния комитет на държавите от ЕАСТ № 1/2004/ SC на Службата за финансовия механизъм на ЕИП и за норвежкия финансов механизъм се дава само мандат за управление на финансовите механизми за периода 2004—2009 г.,idet der mindes om, at artikel 1, stk. 1, i afgørelse nr. 1/2004/SU truffet af EFTA-staternes Stående Udvalg 2004 kun giver kontoret for EØS' finansieringsmekanisme og den norske finansieringsmekanisme mandat til at forvalte finansieringsmekanismen for 2004-2009, og
Службата за финансовия механизъм на ЕИП и за норвежкия финансов механизъм, създадена с Решение № 1/2004/ SC, допълнително се натоварва със задачата да изпълнява функциите на секретариат, който да подпомага управлението на финансови механизъм на ЕИП за периода 2009—2014 г. и на норвежкия финансов механизъм за периода 2009—2014 г.Kontoret for EØS' finansieringsmekanisme og den norske finansieringsmekanisme, der er oprettet ved afgørelse nr. 1/2004/SU truffet af Det Stående Udvalg, får herved også til opgave at bistå med forvaltningen af EØS' finansieringsmekanisme for 2009-2014 og den norske finansieringsmekanisme for 2009-2014.
Относно финансовия механизъм на ЕИП за периода 2009—2014 г. Службата докладва на Комитета за финансовия механизъм на ЕИП.Med hensyn til EØS' finansieringsmekanisme for 2009-2014 rapporterer kontoret til EØS' finansieringsmekanismeudvalg.
Относно норвежкия финансов механизъм за периода 2009—2014 г. Службата докладва на норвежкото Министерство на външните работи.Med hensyn til den norske finansieringsmekanisme 2009-2014 rapporterer kontoret til det norske udenrigsministerium.
Настоящото решение влиза в сила в деня на влизането в сила или в деня на предварително прилагане на правният акт за установяване на Финансовия механизъм на ЕИП за периода 2009—2014 г.Denne afgørelse får virkning på den dag, retsakten om EØS- finansieringsmekanismen for perioden 2009-2014 træder i kraft eller anvendes midlertidigt.
от 29 юни 2011 годинаaf 29. juni 2011
относно предполагаемата държава помощ, отпусната на дружества, принадлежащи към Norsk Film group (Норвегия)om den formodede statsstøtte, der ydes til virksomheder, som tilhører Norsk Film-koncernen (Norge)
НАДЗОРНИЯТ ОРГАН НА ЕАСТ („ОРГАНЪТ“),EFTA-TILSYNSMYNDIGHEDEN ("MYNDIGHEDEN") HAR —
КАТО ВЗЕ ПРЕДВИД Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 61 и член 62,UNDER HENVISNING til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde ("EØS-aftalen"), særlig artikel 61 og 62,
КАТО ВЗЕ ПРЕДВИД Споразумението между държавите от ЕАСТ за създаване на надзорен орган и съд („Споразумението за надзорен орган и съд“), и по-специално член 24,UNDER HENVISNING til aftalen mellem EFTA-landene om oprettelse af en tilsynsmyndighed og en domstol ("tilsyns- og domstolsaftalen"), særlig artikel 24,
КАТО ВЗЕ ПРЕДВИД протокол 3 към Споразумението за надзорен орган и съд („протокол 3“), и по-специално член 1, параграф 2 от част I и член 4, параграф 4, и член 7, параграф 1 от част II,UNDER HENVISNING til protokol 3 til tilsyns- og domstolsaftalen ("protokol 3"), særlig artikel 1, stk. 2, i del I og artikel 4, stk. 4, og artikel 7, stk. 1, i del II,
КАТО ПОКАНИ заинтересованите страни да представят своите коментари в съответствие с член 6, параграф 1 от част II от протокол 3 [1],EFTER AT HAVE opfordret de interesserede parter til at fremsætte deres bemærkninger i overensstemmelse med artikel 6, stk. 1, i del II i protokol 3 [1], og
I. ФАКТИI. FAKTA
С писмо от 23 март 2006 г. (събитие № 368163) няколко норвежки дружества за филмопроизводство [2]подадоха жалба, че норвежките власти са предоставили годишни безвъзмездни средства на Norsk FilmStudio AS/ Filmparken AS през периода 2000 —2005 г.Ved skrivelse af 23. marts 2006 (sag nr. 368163) klagede flere norske filmselskaber [2]over, at de norske myndigheder havde ydet årlige tilskud til Norsk FilmStudio AS/Filmparken AS i årene 2000-2005.
След редица размени на кореспонденция, Органът прие Решение № 491/09/COL за започване на официална процедура по разследване, публикувано в Официален вестник на Европейския съюз и в притурката за ЕИП към него.Efter en række brevvekslinger vedtog myndigheden afgørelse nr. 491/09/KOL om at indlede den formelle undersøgelsesprocedure, som blev offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende og i EØS-tillægget hertil [3].
Органът покани заинтересованите страни да представят своите коментари.Myndigheden bad interesserede parter indsende deres bemærkninger.
Органът не получи никакви коментари от трети страни.Myndigheden modtog ingen bemærkninger fra tredjeparter.
Норвежките власти представиха наблюденията си в писмо от 2 февруари 2010 г. (събитие № 545244).De norske myndigheder fremsatte deres bemærkninger pr. brev af 2. februar 2010 (sag nr. 545244).
Norsk Film groupNorsk Film-koncernen
Norsk Film AS е основана през 1932 г. от сдружението на общинските кина.Norsk Film AS blev etableret i 1932 af sammenslutningen af kommunale biografer.
През 50-те и 60-те години на ХХ век, Norsk Film AS среща финансови затруднения, вследствие на които правителството отпуска безвъзмездни средства на дружеството, за да гарантира неговото оцеляване.I 1950'erne og 1960'erne stod Norsk Film AS over for økonomiske problemer, hvilket fik regeringen til at yde tilskud til virksomheden for at sikre dens videre eksistens.
След като в края на 60-те години на ХХ век, дружеството е обявено в несъстоятелност, правителството решава да поеме пълна отговорност за бъдещето на дружеството.Efter at virksomheden blev erklæret konkurs i slutningen af 1960'erne, besluttede regeringen at påtage sig det fulde ansvar for virksomhedens fremtid.
От 1974 г. държавата запазва собствеността на 77,6 % от акциите на дружеството.Fra 1974 ejede staten 77,6 % af aktierne i virksomheden.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership