Bulgarian to Danish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Според Органа това включва очевиден риск, че дори отправната точка за стойността на вътрешното заграждение да е правилна (а тя не е, както се вижда по-горе), цената за 29-те сгради би могла да е твърде ниска, тъй като при последващи оценки на други области се определят по-високи стойности.Dette medførte efter Tilsynsmyndighedens opfattelse en åbenbar risiko for, at selv om det overordnede udgangspunkt for vurderingen af Indre Leir havde været korrekt (hvilket det ikke var, jf. ovenfor), kunne prisen for de 29 bygninger blive for lav, idet de senere revurderinger af de andre områder resulterede i højere værdier.
В действителност следващите, по-високи оценки на стойността в този случай показват именно, че отправната точка от 12,4 млн. NOK е била твърде ниска.Om ikke andet tydede de senere, højere vurderinger i denne sag i hvert fald på, at udgangspunktet med de 12,4 mio. NOK var sat for lavt.
Следователно Органът заключава, че методът, посочен в оценката от 2 май 2006 г., не е подходящ за определяне на първоначалната цена, а оттам и пазарната стойност на разглежданите 29 сгради.Tilsynsmyndigheden konkluderer derfor, at den metode, der er nævnt i vurderingen af 2. maj 2006, ikke var egnet til at bestemme primæromkostningerne ved og dermed markedsværdien af de 29 bygninger.
Правилното определяне на първоначалната цена на 29-те сградиHvordan primæromkostningerne ved de 29 bygninger kan fastlægges korrekt
Както бе посочено по-горе, оценката на първоначалната цена на разглежданите 29 сгради се усложнява от факта, че в споразумението между държавата и общината не се отбелязва ясно каква цена е заплатила последната за отделните сгради във вътрешното заграждение.Som nævnt ovenfor, kompliceres vurderingen af primæromkostningerne ved de 29 bygninger af, at det ikke af aftalen mellem staten og kommunen klart fremgik, hvad kommunen betalte for de forskellige bygninger i Indre Leir.
Вместо това тя е заплатила фиксирана сума в размер на 15,5 млн. NOK за цялото вътрешно заграждение, която включва т. нар. намаление от 30 %, посочено по-горе.Kommunen betalte i stedet et samlet beløb på 15,5 mio. NOK for hele Indre Leir, hvori det ovennævnte nedslag på 30 % var indregnet.
При все това свързващата стойност се основава на двете предишни оценки на стойността.Denne middelværdi var baseret på de to foregående vurderinger.
Първият доклад на Agdestein се основава на индивидуално оценяване на сградите и всъщност е единствената актуална оценка на тези сгради.Den første Agdestein-rapport var baseret på en særkilt vurdering af alle bygningerne og er faktisk den eneste vurdering af dem, der forelå på daværende tidspunkt.
Тъй като тази оценка представлява основата за свързващата стойност, която съответно формира основата за действителната цена, платена от общината, Органът счита, че първият доклад на Agdestein съдържа индивидуалните стойности, необходими за правилно определяне на първоначалната цена на разглежданите 29 сгради.Eftersom denne vurdering dannede grundlag for middelværdien, der igen dannede basis for den faktiske pris, kommunen betalte, finder Tilsynsmyndigheden, at den første Agdestein-rapport indeholder de individuelle værdiansættelser, der er nødvendige for at kunne bestemme primæromkostningerne ved de 29 bygninger korrekt.
Разглежданият договор за продажба обхваща следните 29 сгради във вътрешното заграждение [25]: № 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 29, 30, (31,) 33, 92 и 16.Salgskontrakten omfattede følgende 29 bygninger i Indre Leir: [25]Bygning nr. 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 29, 30, (31,) 33, 92 og 16.
Инвестиционните стойности, определени в първия доклад на Agdestein за тези сгради, са както следва:Den første Agdestein-rapports vurdering af investorværdien af disse bygninger er som følger:
Помещение за караул/задържане:Vagt/arrestbygning:
Сграда със социално предназначение, която включва офиси, кафене, кино салон, параклис и др.Velfærdsbygning, med kontorer, cafeteria, biograf, kapel osv.
Административна и офис сградаAdministrations- og kontorbygning
Сграда за строева подготовкаØvelsesbygning
Лечебно отделениеHospitalsbygning
Кухня и столова за войнициKøkken- og kantinebygning for menigt personel
Кухня и столова за офицериKøkken- og kantinebygning for officerer
КазармаBarak
Казарми № 12—13 се оценяват заедноBarak, samlet vurdering for nr. 12 og 13
Казарма,Barak,
Казарми № 14—15 се оценяват заедноBarak, samlet vurdering for nr. 14 og 15
Гараж,Garage,
Гараж,Garage
Сервизен гараж,Værksted
БензиностанцияBenzinstation
Гаражи № 19, 20, 21, 22, 25, 26 и 27 се оценяват заедноGarage, samlet vurdering for nr. 19, 20, 21, 22, 25, 26 og 27
Полкова сграда с учебно помещениеRegimentsbygning med undervisningslokale
Пощенски клон, сгради № 29 и 92 се оценяват заедноPostkontor, samlet vurdering for nr. 29 og 92
УчилищеSkolebygning
(Склад)(Lagerskur)
Сграда за командни операции, училищеKultur- og undervisningsbygning
Сграда с отоплителни/противопожарни съоръженияVarmebygning
NOKNOK
В доклада не се оценява отделно стойността на сгради № 6 и 8 (гаражи).Rapporten indeholdt ikke nogen særskilt vurdering af bygning nr. 6 og nr. 8 hver for sig (garager).
Вместо това те са оценени заедно със сграда № 45 (комбинирана административна сграда със складови помещения, офиси и работилница, която не е включена в договора с Haslemoen AS) на обща стойност от 1,9 млн. NOK.De blev i stedet vurderet sammen med bygning nr. 45 (kombineret driftsbygning med lagerrum, kontorer og værksted, ikke med i aftalen med Haslemoen AS) til en samlet værdi på 1,9 mio. NOK.
Сгради № 23 и 24 (гараж и бензиностанция) по подобен начин са оценени заедно със сграда № 34 (офис сградата на лагера, която не беше включена в договора с Haslemoen AS) на обща стойност 800000 NOK.Bygning nr. 23 og 24 (garage og benzinstation) blev på samme måde vurderet sammen med bygning nr. 34 (kontorbygning, ikke med i aftalen med Haslemoen AS) til en samlet værdi på 800000 NOK.
Поради това въпросът е дали известна част от стойността, определена за тези колективно оценени сгради, следва да се прехвърли към сградите, придобити от Haslemoen AS, а именно четирите гаража № 6, 8, 23 и 24.Spørgsmålet er derfor, om en del af den værdi, disse samlevurderede bygninger blev sat til, bør henføres til de bygninger, Haslemoen AS købte, nemlig de fire garager nr. 6, 8, 23 og 24.
Този въпрос бе повдигнат в решението на Органа за откриване на процедурата, посочено по-горе, в което Органът приложи най-благоприятния сценарий с изключване на тези сгради.Dette spørgsmål blev rejst i Tilsynsmyndighedens åbningsbeslutning, hvor den fulgte det mest favorable scenarie ved at se bort fra disse bygninger.
Макар че на Органа не бе представена документация, която да показва, че четирите гаража нямат никаква стойност, той приема, че те имат известна стойност, тъй като в първия доклад на Agdestein бе взето решение тяхната стойност, каквато и да е, да бъде включена в изчисленията за други сгради.Tilsynsmyndigheden har ikke fået noget belæg for, at de nævnte fire garager var værdiløse, men den antager, at de var af begrænset værdi, eftersom man i den første Agdestein-rapport havde valgt at lade enhver eventuel værdi af dem indgå i vurderingerne af andre bygninger.
Следователно при липса на актуална документация, която да сочи обратното, и при предположението, че стойността в този случай изглежда ниска, Органът няма да добавя конкретна стойност за тези четири сгради в оценката на съответната част от вътрешното заграждение.I mangel af enhver dokumentation for det modsatte og ud fra den antagelse, at deres værdi under alle omstændigheder må anses for at være lav, vil Tilsynsmyndigheden ikke medregne nogen konkret værdi for disse fire bygninger i sin vurdering af den relevante del af Indre Leir.
Общата стойност на разглежданите 29 сгради в първия доклад на Agdestein е 23840000 NOK.Den samlede værdi af de 29 bygninger når ifølge den første Agdestein-rapport op på 23840000 NOK.
Както бе посочено по-горе, общината получи т. нар. намаление с 30 % [26]от стойността на вътрешното заграждение в първия доклад на Agdestein.Som nævnt ovenfor, fik kommunen et nedslag på 30 % [26]af den værdi, Indre Leir var vurderet til i den første Agdestein-rapport.
Тъй като при обстоятелствата в настоящия случай Органът счита, че е било оправдано да се даде подобно намаление на Haslemoen AS, коригираната стойност на 29-те сгради, определена в този доклад, е 23840000 - 25,64 % =Da Tilsynsmyndigheden finder, at det under de omstændigheder, der gør sig gældende i denne sag, var berettiget at yde et tilsvarende nedslag til Haslemoen AS, udgør den justerede værdi af de 29 bygninger ifølge vurderingen i den første Agdestein-rapport 23840000 - 25,64 % =
17727424 NOK.17727424 NOK.
Ако се приложи методът на свързващата стойност, първоначалната цена, която общината е платила за 29-те сгради, е 8863712 NOK.Ved anvendelse af middelværdimetoden udgjorde kommunens primæromkostninger ved de 29 bygninger 8863712 NOK.
Предвид факта, че Органът прие, че държавата е продала Haslemoen Leir на община Våler по пазарна стойност, той приема, че сумата от 8863712 NOK е първоначалната цена, платена от общината за сградите, и че това е търсеният показател за пазарната стойност.Eftersom Tilsynsmyndigheden har accepteret, at staten solgte Haslemoen Leir til Våler kommune til dens markedsværdi, accepterer den, at beløbet på 8863712 NOK svarer til kommunens primæromkostninger ved bygningerne og udgjorde den nødvendige indikator for markedsværdien.
Въз основа на това Органът заключава, че продажбата на Haslemoen AS за цена от 4 млн. NOK включва държавна помощ в размер на 8863712 NOK - 4000000 NOK =På grundlag heraf har den draget den konklusion, at salget til Haslemoen AS for 4 mio. NOK indeholdt statsstøtte på 8863712 NOK - 4000000 NOK =
4863712 NOK4863712 NOK
Освен това общинските власти заявиха, че Органът трябва да вземе предвид елементите, водещи до намаляване на цената, а именно евентуално замърсяване на земята и задължението на Haslemoen AS да позволи безвъзмездно използване на училищната сграда за срок от една година.Kommunen har desuden gjort gældende, at Tilsynsmyndigheden bør tage hensyn til den prisreducerende effekt, som muligheden for forurening af jorden og Haslemoen AS’ forpligtelse til at give gratis adgang til brug af skolebygningen i et år har.
При все това не са представени актуални или изготвени впоследствие документи относно тези предполагаеми елементи, водещи до намаляване на цената, и въздействието, което евентуално са оказали върху цената.Der er imidlertid ikke blevet fremlagt nogen samtidig eller senere frembragt dokumentation for disse angiveligt prisreducerende faktorer og den virkning, de skulle have haft for prisen.
Замърсяване на земятаForurening af jorden
Що се отнася до замърсяването на земята, Органът се съгласява, че това е една доста очевидна възможност с оглед на факта, че лагерът е бил използван за военни цели от 50-те години на 20-ти век насам.Med hensyn til spørgsmålet angående forurening af jorden vil Tilsynsmyndigheden medgive, at der vil være sandsynlighed for forurening i betragtning af, at lejren siden 1950’erne havde været brugt til militære formål.
В тази връзка Органът отбеляза, че в първия доклад на Agdestein специално се посочва евентуално замърсяване на земята във вътрешното заграждение във връзка с резервоари за гориво и нефт в земята.Tilsynsmyndigheden har i den forbindelse bemærket, at den første Agdestein-rapport specielt nævnte muligheden for forurening af jorden i Indre Leir på grund af olietanke i jorden.
Това обаче не беше взето под внимание в оценката на стойността.Det blev der imidlertid ikke taget hensyn til i vurderingen.
В оценката на стойността от Alhaug/Bakke, в която стойността на вътрешното заграждение се изчислява на 0 NOK, се посочва както възможността от замърсяване на земята, така и евентуално наличие на азбест в сградите, без да се прави опит да се определят евентуалните разходи във връзка с отстраняването им.Alhaug/Bakke-vurderingen, der satte værdien af Indre Leir til 0 NOK, nævnte både muligheden for forurening af jorden og asbest i bygningerne, uden at gøre noget forsøg på at beregne eventuelle omkostninger i forbindelse hermed.
При все това Органът припомня, че докладите са били използвани като основа за компромиса чрез определяне на средна стойност.Tilsynsmyndigheden erindrer dog om, at rapporterne blev brugt som grundlag for middelværdiberegninger.
Следователно всеки елемент в доклада, който води до намаляване на цената или до отрицателни последствия, трябва да бъде взет под внимание в последващия компромис чрез определяне на средна стойност.Der må derfor antages at være taget højde for enhver prisreduktion og ethvert andet negativt element med den middelværdiløsning, der derefter blev valgt.
В действителност Органът не вижда основание за допълнително намаляване на цената за който и да е елемент или обстоятелство, известни на страните по първата сделка.Tilsynsmyndigheden ser da heller ingen grund til at foretage nogen yderligere prisreduktion på grund af noget element eller nogen omstændighed, som parterne i den første transaktion var vidende om.
Това е така, защото трябва да бъде счетено, че ефектът от тези мерки е бил взет предвид в свързващата стойност, използвана като продажна цена.For det må antages, at der må være taget højde for virkningerne heraf i den middelværdibaserede salgspris.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership