Source | Target | ПАМЕТНИЦИ НА КУЛТУРАТА | BIENES CULTURALES |
1 Заявител (име и адрес) | 1 Solicitante (nombre, apellidos y dirección) |
2 Разрешение за износ | 2 Autorización de exportación |
Валидно до | Válida hasta |
3 Получател (адрес и получаваща държава) | 3 Destinatario (dirección y país de destino) |
ОКОНЧАТЕЛЕН | DEFINITIVA |
ВРЕМЕНЕН | TEMPORAL |
Дата на реимпорта | Fecha límite de reimportación |
5 Издаващ орган (наименование, адрес и държава-членка) | 5 Organismo expedidor (nombre y dirección del Estado miembro) |
6 Представител на заявителя (име и адрес) | 6 Representante del solicitante (nombre, apellidos y dirección) |
7 Собственик на предмета/предметите (име и адрес) | 7 Propietario del (de los) objeto(s) (nombre, apellidos y dirección) |
8 Описание съгласно приложение I към Регламент (ЕО) № 116/2009 | 8 Designación con arreglo al anexo I del Reglamento (CE) no 116/2009 |
Категория/категории на паметника/паметниците на културата | Categoría(s) del (de los) bien(es) cultural(es) |
9 Описание на паметника/паметниците на културата | 9 Descripción del (de los) bien(es) cultural(es) |
10 Код по КН | 10 Código NC |
11 Брой/количество | 11 Número/cantidad |
12 Стойност в национална валута | 12 Valor en moneda nacional |
(Ако това място не е достатъчно, можете да продължите на един или повече допълнителни листове, които следва да бъдат копирани в три екземпляра и следва да съдържат информацията от клетки от 9 до 20) | (En caso de que esta casilla no fuera suficiente, utilizar uno o dos formularios suplementarios, en tres ejemplares, en los que figurarán, en su caso, los datos de las casillas 9 a 20) |
13 Цел на износа на паметника/паметниците на културата/Причина, поради която се иска разрешението | 13 Motivo de la exportación del (de los) bien(es) cultura(es)/Finalidad por la que se pide la autorización |
Критерии за идентификация | Criterios de identificación considerados |
14 Заглавие или тема | 14 Título o tema |
15 Размери | 15 Dimensiones |
16 Датиране | 16 Datación |
17 Други характеристики | 17 Otras características |
18 Предоставени документи/специални указания за идентификация | 18 Documentos anejos/referencias especiales de identificación |
Снимка (цветна) | Fotografía (en color) |
Библиография | Bibliografía |
Списък | Lista |
Каталог | Catálogo |
Идентификационни белези | Sellos |
Доказателство за стойността | Justificantes del valor |
19 Творец, период, ателие и/или стил | 19 Autor, época, taller y/o estilo |
20 Средство или техника | 20 Materia y técnica |
21 Заявление | 21 Solicitud |
С настоящото подавам заявление за разрешение за износ на паметника или паметниците на културата, описани по-горе, и декларирам, че информацията в настоящото заявление и придружителните документи е вярна. | Por la presente, el abajo firmante solicita una autorización de exportación para el bien cultural anteriormente descrito, y declara la buena fe y la exactitud de la información suministrada en la presente solicitud y en todos los justificantes. |
22 Подпис и печат на издаващия орган | 22 Firma y sello del organismo expedidor |
Място и дата | Lugar y fecha: |
ЗАЯВЛЕНИЕ | SOLICITUD |
24 Снимка/Снимки на паметника/паметниците на културата | 24 Fotografía(s) del bien cultural o de los bienes culturales |
(минимум 9 x 12 cm) | (9 cm x 12 cm como mínimo) |
(Заверява се с подпис и печат от издаващия орган) | (validar con la firma y el sello del organismo expedidor) |
25 Допълнителни листове | 25 Hojas suplementarias |
Този формуляр е придружен от … допълнителни листа | Se adjuntan a este formulario … hojas suplementarios |
Забележка: неизползваното пространство в клетка 9 или в придружаващите заявлението допълнителни листове се зачертава надлежно от компетентните органи | Nota: Por lo que se refiere a la utilización de la casilla no y de los eventuales ejemplares suplementarios correspondientes, las autoridades competentes deberán tachar los espacios no utilizados que corresponda |
23 ПОПЪЛВА СЕ ОТ МИТНИЧЕСКО УЧРЕЖДЕНИЕ НА ИЗНОСА | 23 VISA DE LA ADUANA DE EXPORTACIÓN |
Подпис и печат | Firma y sello |
Митническо учреждение | Aduana |
Декларация за износ № | Declaración de exportación no |
ЕКЗЕМПЛЯР ЗН ТИТУЛЯРЯ | EJEMPLAR PARA EL TITULAR |
26 Митническо учреждение на износа | 26 Aduana de salida |
ЕКЗЕМПЛЯР, КОЙТО ТРЯБВА ДА БЪДЕ ВЪРНАТ НА ИЗДАВАЩИЯ ОРГАН | EJEMPLAR PARA LA AUTORIDAD DE EXPEDICIÓN |
ОБЯСНИТЕЛНИ БЕЛЕЖКИ | NOTAS EXPLICATIVAS |
Общи | Generalidades |
Разрешенията се изискват за износ на паметници на културата с цел защита на културното наследство на държавите-членки съгласно Регламент (ЕО) № 116/2009. | La autorización de exportación de bienes culturales se exige con el fin de proteger el patrimonio cultural de los Estados miembros, con arreglo a lo dispuesto en el Reglamento (CE) no 116/2009. |
Регламент за изпълнение (ЕС) № 1081/2012 определя формуляра, който трябва да се използва за изготвянето на стандартните разрешения за износ. | En el Reglamento de Ejecución (UE) no 1081/2012 se prevé un formulario para la autorización normal de exportación. |
Целта е да се гарантират унифицирани проверки на износа на паметници на културата извън границите на Съюза. | Su objetivo es garantizar un control uniforme de las exportaciones de bienes culturales en las fronteras externas de la Unión. |
Предвидени са други два вида разрешения за износ, аименно: | Otros dos tipos de autorización de exportación están previstos: |
специфични отворени разрешения, издавани за специфични паметници на културата, за които съществува вероятност да бъдат предмет на повтарящ се временен износ от Съюза за използване и/или за изложба в трета страна, | la autorización abierta específica, que se expide para un bien cultural específico que pueda ser exportado temporalmente de la Unión de forma regular para su uso y/o exposición en un tercer país, |
общи отворени разрешения, издавани на музеи или други институции за временен износ на някои от паметниците, които са част от техните постоянни колекции и за които съществува вероятност да бъдат предмет на повтарящ се временен износ от Съюза за изложба в трета страна. | la autorización abierta general, que se expide a museos u otras instituciones para amparar la exportación temporal de los bienes que formen parte de su colección permanente y que puedan exportarse temporalmente de la Unión de forma regular para su exposición en un tercer país. |
Трите екземпляра на формуляра на стандартното разрешение за износ се попълват четливо и незаличимо, за предпочитане с механични или електронни средства. | El formulario de autorización normal de exportación, en tres ejemplares, debe rellenarse de forma legible e indeleble, preferentemente mediante un procedimiento mecánico o electrónico. |