Bulgarian to Spanish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
ПАМЕТНИЦИ НА КУЛТУРАТАBIENES CULTURALES
1 Заявител (име и адрес)1 Solicitante (nombre, apellidos y dirección)
2 Разрешение за износ2 Autorización de exportación
Валидно доVálida hasta
3 Получател (адрес и получаваща държава)3 Destinatario (dirección y país de destino)
ОКОНЧАТЕЛЕНDEFINITIVA
ВРЕМЕНЕНTEMPORAL
Дата на реимпортаFecha límite de reimportación
5 Издаващ орган (наименование, адрес и държава-членка)5 Organismo expedidor (nombre y dirección del Estado miembro)
6 Представител на заявителя (име и адрес)6 Representante del solicitante (nombre, apellidos y dirección)
7 Собственик на предмета/предметите (име и адрес)7 Propietario del (de los) objeto(s) (nombre, apellidos y dirección)
8 Описание съгласно приложение I към Регламент (ЕО) № 116/20098 Designación con arreglo al anexo I del Reglamento (CE) no 116/2009
Категория/категории на паметника/паметниците на културатаCategoría(s) del (de los) bien(es) cultural(es)
9 Описание на паметника/паметниците на културата9 Descripción del (de los) bien(es) cultural(es)
10 Код по КН10 Código NC
11 Брой/количество11 Número/cantidad
12 Стойност в национална валута12 Valor en moneda nacional
(Ако това място не е достатъчно, можете да продължите на един или повече допълнителни листове, които следва да бъдат копирани в три екземпляра и следва да съдържат информацията от клетки от 9 до 20)(En caso de que esta casilla no fuera suficiente, utilizar uno o dos formularios suplementarios, en tres ejemplares, en los que figurarán, en su caso, los datos de las casillas 9 a 20)
13 Цел на износа на паметника/паметниците на културата/Причина, поради която се иска разрешението13 Motivo de la exportación del (de los) bien(es) cultura(es)/Finalidad por la que se pide la autorización
Критерии за идентификацияCriterios de identificación considerados
14 Заглавие или тема14 Título o tema
15 Размери15 Dimensiones
16 Датиране16 Datación
17 Други характеристики17 Otras características
18 Предоставени документи/специални указания за идентификация18 Documentos anejos/referencias especiales de identificación
Снимка (цветна)Fotografía (en color)
БиблиографияBibliografía
СписъкLista
КаталогCatálogo
Идентификационни белезиSellos
Доказателство за стойносттаJustificantes del valor
19 Творец, период, ателие и/или стил19 Autor, época, taller y/o estilo
20 Средство или техника20 Materia y técnica
21 Заявление21 Solicitud
С настоящото подавам заявление за разрешение за износ на паметника или паметниците на културата, описани по-горе, и декларирам, че информацията в настоящото заявление и придружителните документи е вярна.Por la presente, el abajo firmante solicita una autorización de exportación para el bien cultural anteriormente descrito, y declara la buena fe y la exactitud de la información suministrada en la presente solicitud y en todos los justificantes.
22 Подпис и печат на издаващия орган22 Firma y sello del organismo expedidor
Място и датаLugar y fecha:
ЗАЯВЛЕНИЕSOLICITUD
24 Снимка/Снимки на паметника/паметниците на културата24 Fotografía(s) del bien cultural o de los bienes culturales
(минимум 9 x 12 cm)(9 cm x 12 cm como mínimo)
(Заверява се с подпис и печат от издаващия орган)(validar con la firma y el sello del organismo expedidor)
25 Допълнителни листове25 Hojas suplementarias
Този формуляр е придружен от … допълнителни листаSe adjuntan a este formulario … hojas suplementarios
Забележка: неизползваното пространство в клетка 9 или в придружаващите заявлението допълнителни листове се зачертава надлежно от компетентните органиNota: Por lo que se refiere a la utilización de la casilla no y de los eventuales ejemplares suplementarios correspondientes, las autoridades competentes deberán tachar los espacios no utilizados que corresponda
23 ПОПЪЛВА СЕ ОТ МИТНИЧЕСКО УЧРЕЖДЕНИЕ НА ИЗНОСА23 VISA DE LA ADUANA DE EXPORTACIÓN
Подпис и печатFirma y sello
Митническо учреждениеAduana
Декларация за износ №Declaración de exportación no
ЕКЗЕМПЛЯР ЗН ТИТУЛЯРЯEJEMPLAR PARA EL TITULAR
26 Митническо учреждение на износа26 Aduana de salida
ЕКЗЕМПЛЯР, КОЙТО ТРЯБВА ДА БЪДЕ ВЪРНАТ НА ИЗДАВАЩИЯ ОРГАНEJEMPLAR PARA LA AUTORIDAD DE EXPEDICIÓN
ОБЯСНИТЕЛНИ БЕЛЕЖКИNOTAS EXPLICATIVAS
ОбщиGeneralidades
Разрешенията се изискват за износ на паметници на културата с цел защита на културното наследство на държавите-членки съгласно Регламент (ЕО) № 116/2009.La autorización de exportación de bienes culturales se exige con el fin de proteger el patrimonio cultural de los Estados miembros, con arreglo a lo dispuesto en el Reglamento (CE) no 116/2009.
Регламент за изпълнение (ЕС) № 1081/2012 определя формуляра, който трябва да се използва за изготвянето на стандартните разрешения за износ.En el Reglamento de Ejecución (UE) no 1081/2012 se prevé un formulario para la autorización normal de exportación.
Целта е да се гарантират унифицирани проверки на износа на паметници на културата извън границите на Съюза.Su objetivo es garantizar un control uniforme de las exportaciones de bienes culturales en las fronteras externas de la Unión.
Предвидени са други два вида разрешения за износ, аименно:Otros dos tipos de autorización de exportación están previstos:
специфични отворени разрешения, издавани за специфични паметници на културата, за които съществува вероятност да бъдат предмет на повтарящ се временен износ от Съюза за използване и/или за изложба в трета страна,la autorización abierta específica, que se expide para un bien cultural específico que pueda ser exportado temporalmente de la Unión de forma regular para su uso y/o exposición en un tercer país,
общи отворени разрешения, издавани на музеи или други институции за временен износ на някои от паметниците, които са част от техните постоянни колекции и за които съществува вероятност да бъдат предмет на повтарящ се временен износ от Съюза за изложба в трета страна.la autorización abierta general, que se expide a museos u otras instituciones para amparar la exportación temporal de los bienes que formen parte de su colección permanente y que puedan exportarse temporalmente de la Unión de forma regular para su exposición en un tercer país.
Трите екземпляра на формуляра на стандартното разрешение за износ се попълват четливо и незаличимо, за предпочитане с механични или електронни средства.El formulario de autorización normal de exportación, en tres ejemplares, debe rellenarse de forma legible e indeleble, preferentemente mediante un procedimiento mecánico o electrónico.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership