Bulgarian to Spanish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
„Административни и спомагателни дейности“Actividades administrativas y servicios auxiliares
Група 95.1Grupo 95.1
„Ремонт на компютърна и комуникационна техника“Reparación de ordenadores y equipos de comunicación
(по избор)(optativo)
Категории 64.19, 64.92, 66.12 и 66.19Clases 64.19, 64.92, 66.12 y 66.19
Групи 65.1 и 65.2Grupos 65.1 y 65.2
„Финансови и застрахователни дейности“Actividades financieras y de seguros
Големина на предприятието: предприятия с 10 или повече наети лица.Tamaño de las empresas: empresas con diez personas empleadas o más.
Предприятията с по-малко от 10 наети лица ще се обхващат по избор.La cobertura de las empresas con menos de diez personas empleadas será optativa.
Географски обхват: предприятия, намиращи се в която и да е част на територията на държавата-членка.Ámbito geográfico: empresas situadas en cualquier lugar del territorio del Estado miembro.
Референтни периодиPeriodos de referencia
Референтният период е 2012 г. за характеристиките, които се отнасят за предходната календарна година.El período de referencia será el año 2012 para las características que se refieran al año civil anterior.
Референтният период за другите характеристики е януари 2013 г.El período de referencia será enero de 2013 para las demás características.
РазбивкиDesgloses
За темите и техните характеристики, изброени в точка 1, буква б) от настоящото приложение, трябва да бъдат предоставени следните основни характеристики.En relación con las cuestiones y sus características enumeradas en el punto 1, letra b), del presente anexo, se recopilarán las siguientes características generales:
Разбивка по икономическа дейност: в съответствие със следните агрегати по NACE Rev. 2:Desglose por actividad económica: con arreglo a los siguientes agregados de la NACE rev. 2:
Агрегация по NACE Rev. 2Agregación NACE rev. 2
за евентуално изчисляване на национални агрегатиpara un posible cálculo de agregados nacionales
(по избор) 64.19 + 64.92 + 65.1 + 65.2 + 66.12 + 66.19(optativo) 64.19 + 64.92 + 65.1 + 65.2 + 66.12 + 66.19
за евентуално изчисляване на европейски агрегатиpara un posible cálculo de agregados europeos
(по избор) 64.19 + 64.92(optativo) 64.19 + 64.92
(по избор) 65.1 + 65.2(optativo) 65.1 + 65.2
(по избор) 66.12 + 66.19(optativo) 66.12 + 66.19
Разбивка по категории според големината: данните трябва да бъдат разбити по следните категории според големината по брой наети лица:Desglose en función de la clase de tamaño de la empresa: los datos se desglosarán con arreglo a las clases de tamaño siguientes, basadas en el número de personas empleadas:
Категория според големинатаClase de tamaño
10 или повече наети лица10 o más personas empleadas
от 10 до 49 наети лицаEntre 10 y 49 personas empleadas
Ако са обхванати, следните разбивки трябва да бъдат приложени за предприятията с по-малко от 10 наети лица.El desglose siguiente se aplicará a las empresas con menos de diez personas empleadas, en caso de que se incluyan.
(Характеристиките за категориите според големината „по-малко от 5 наети лица“ и „от 5 до 9 наети лица“ се предоставят по избор.)(Es optativo facilitar las características para las clases de tamaño «Menos de 5 personas empleadas» y «De 5 a 9 personas empleadas»).
По-малко от 10 наети лицаMenos de 10 personas empleadas
По-малко от 5 наети лица (по избор)Menos de 5 personas empleadas (optativo)
От 5 до 9 наети лица (по избор)De 5 a 9 personas empleadas (optativo)
ПериодичностPeriodicidad
Данните се предоставят еднократно за 2013 г.Los datos se proporcionarán una vez para el año 2013.
Крайни сроковеPlazos
Табличният и подходящ за разчитане на компютър формат за предаване трябва да следва инструкциите, предоставени от Евростат.El formato de transmisión en cuadros legibles por medios informáticos seguirá las instrucciones facilitadas por Eurostat.
Метаданните, посочени в член 6 от Регламент (ЕО) № 808/2004, трябва да бъдат предадени на Евростат преди 31 май 2013 г., като се следва образецът за отчет, предоставен от Евростат.Los metadatos previstos en el artículo 6 del Reglamento (CE) no 808/2004 se enviarán a Eurostat antes del 31 de mayo de 2013 utilizando la plantilla facilitada por Eurostat.
Докладът за качество, посочен в член 7, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 808/2004, трябва да бъде предаден на Евростат до 5 ноември 2013 г.El informe sobre la calidad de los datos previsto en el artículo 7, apartado 3, del Reglamento (CE) no 808/2004 se enviará a Eurostat a más tardar el 5 de noviembre de 2013.
ФИЗИЧЕСКИТЕ ЛИЦА, ДОМАКИНСТВАТА И ИНФОРМАЦИОННОТО ОБЩЕСТВОPERSONAS, HOGARES Y SOCIEDAD DE LA INFORMACIÓN
Темите, които ще бъдат обхванати за референтната 2013 г. и са избрани от списъка в приложение II към Регламент (ЕО) № 808/2004, са следните:Las cuestiones que deberán cubrirse en el año de referencia 2013, seleccionadas a partir de la lista del anexo II del Reglamento (CE) no 808/2004, serán las siguientes:
достъпност и използване на ИКТ от физическите лица и/или в домакинствата,acceso a las TIC y utilización por parte de los particulares y/o en los hogares,
използване на интернет и на други електронни мрежи за различни цели от физическите лица и/или в домакинствата,utilización de internet y otras redes electrónicas con diversos fines por parte de los particulares o en los hogares,
компетентност и умения по ИКТ,competencias y conocimientos sobre las TIC,
пречки пред използването на ИКТ и интернет,obstáculos a la utilización de las TIC y de internet,
използване на ИКТ от физическите лица за обмен на информация и услуги с правителства и публични администрации (електронно управление),utilización de las TIC por particulares para intercambiar información y servicios con gobiernos y administraciones públicas (administración electrónica),
достъпност и използване на технологии, даващи възможност за свързване към интернет или други мрежи от всяко място и по всяко време (всеобща свързаност).acceso a tecnologías que permitan la conexión a internet u otras redes en cualquier lugar y momento, y su utilización (conectividad ubicua).
Трябва да бъдат събрани следните характеристики:Se recopilarán las características siguientes:
Достъпност и използване на ИКТ от физическите лица и/или в домакинстватаAcceso a las TIC y utilización por parte de los particulares y/o en los hogares
Характеристики, които трябва да бъдат събрани за всички домакинства:Características que deben recopilarse con respecto a todos los hogares:
достъп до компютър у дома,acceso en casa a un ordenador,
достъп до интернет у дома (чрез каквото и да е устройство).acceso a internet en casa (por cualquier medio).
Характеристики, които трябва да бъдат събрани за домакинствата с достъп до интернет у дома:Características que deben recopilarse con respecto a los hogares que tienen acceso a internet:
вид широколентова връзка, използвана за достъп до интернет у дома: DSL (напр. ADSL, SHDSL, VDSL),tipo de conexión de banda ancha utilizado para acceder a internet en casa: DSL (ADSL, SHDSL, VDSL),
вид широколентова връзка, използвана за достъп до интернет у дома: фиксирана жична (напр. кабел, оптични влакна, Ethernet, PLC),tipo de conexión de banda ancha utilizado para acceder a internet en casa: fijo alámbrico (por ejemplo, cable, fibra óptica, ethernet, PLC),
вид широколентова връзка, използвана за достъп до интернет у дома: фиксирана безжична (напр. сателит, публичнодостъпна Wi-Fi),tipo de conexión de banda ancha utilizado para acceder a internet en casa: fijo inalámbrico (por ejemplo, satélite, wifi público),
вид широколентова връзка, използвана за достъп до интернет у дома: връзка с мобилна телефонна мрежа (поне 3G технология, напр. UMTS) чрез преносим телефон,tipo de conexión de banda ancha utilizado para acceder a internet en casa: conexión a redes de telefonía móvil (tecnología 3G o superior, por ejemplo, UMTS) por microteléfono,
вид широколентова връзка, използвана за достъп до интернет у дома: връзка с мобилна телефонна мрежа (поне 3G технология, напр. UMTS) чрез карта или USB ключ (напр. с интегрирана SIM карта),tipo de conexión de banda ancha utilizado para acceder a internet en casa: conexión a redes de telefonía móvil (tecnología 3G o superior, por ejemplo, UMTS) mediante tarjeta o memoria USB (con una tarjeta SIM integrada),
вид на използваната връзка за достъп до интернет у дома: достъп с набиране на номер през нормална телефонна линия или ISDN,tipo de conexión utilizado para acceder a internet en casa: acceso por conmutación en la línea telefónica normal o RDSI,
вид на използваната връзка за достъп до интернет у дома: мобилна теснолентова връзка (по-стара от 3G технология, напр. 2G+/GPRS, използвана чрез мобилен телефон или модем в лаптоп).tipo de conexión utilizado para acceder a internet en casa: conexión móvil de banda estrecha (menos de 3G; por ejemplo, 2G+/GPRS, utilizados mediante el teléfono móvil o el módem del ordenador portátil).
Характеристики, които трябва да бъдат събрани за всички физически лица:Características que deben recopilarse con respecto a todas las personas:

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership