Source | Target | стоки или услуги, закупени или поръчани през последните дванадесет месеца от търговци от останалата част на света, | bienes o servicios comprados o encargados en los últimos 12 meses a vendedores del resto del mundo, |
стоки или услуги, закупени или поръчани през последните дванадесет месеца: неизвестна държава на произход на търговеца. | bienes o servicios comprados o encargados en los últimos 12 meses: país de origen de los vendedores desconocido. |
Компетентност и умения по ИКТ | Competencias y conocimientos sobre las TIC |
Характеристики, които трябва да бъдат събрани за физическите лица, които някога са използвали компютър и са наети или самостоятелно заети (включително в семейно предприятие) или безработни: | Características que deben recopilarse con respecto a las personas que hayan utilizado alguna vez un ordenador y que sean trabajadores por cuenta ajena o por cuenta propia (incluidos los colaboradores familiares) o estén desempleados: |
самооценка на това дали компютърните уменията на лицето към настоящия момент са достатъчни, в случай че е необходимо то да търси работа на пазара на труда или да сменя работата си през следващия период от една година (да; не; неприложимо). | evaluación de si laspropias capacidades informáticas actuales son suficientes en caso de necesidad de ejercer un nuevo empleo en el mercado laboral o cambiar de empleo en un año (sí; no; no procede). |
Характеристики, които трябва да бъдат събрани за физическите лица, използвали някога интернет: | Características que deben recopilarse con respecto a las personas que hayan utilizado alguna vez internet: |
интернет умения за използването на машина за търсене с цел намиране на информация, | capacidades para utilizar un motor de búsqueda con el fin de hallar información en internet, |
интернет умения за изпращане на електронни писма с прикачени файлове (напр. документи, снимки), | capacidades para enviar mensajes de correo electrónico con ficheros adjuntos por internet (documentos, imágenes, etc.), |
интернет умения за пускане на съобщения в „стаи“ за разговори, дискусионни групи или онлайн форуми за дискусии (напр. на уебсайтове за социални мрежи), | capacidades para enviar mensajes a tertulias, grupos informativos o foros de debate en línea por internet (por ejemplo, a los sitios de redes sociales), |
интернет умения за използването на интернет за провеждане на телефонни разговори, | capacidades para telefonear por internet, |
интернет умения за използването на мрежи за споделяне на файлове (peer-to-peer) за обмен на филми, музика и др., | conocimientos para compartir ficheros entre terminales a fin de intercambiar películas, música, etc., por internet, |
интернет умения за създаването на уебстраници, | capacidades para crear una página web en internet, |
интернет умения за качване на текст, игри, образи, филми или музика на уебсайтове (напр. на уебсайтове за социални мрежи), | capacidades para descargar texto, juegos, imágenes, películas o música de sitios web (por ejemplo, de los sitios de redes sociales), |
интернет умения за промяна на настройките за сигурност на интернет браузъри. | capacidades para modificar el nivel de seguridad de los navegadores de internet. |
Характеристики, които трябва да бъдат събрани за физическите лица с едно или повече интернет умения: | Características que deben recopilarse para las personas que disponen de una o más capacidades de internet: |
(по избор) самооценка на това дали интернет уменията на лицето към настоящия момент са достатъчни, за да може то да общува с роднини, приятели и колеги през интернет (да; не; неприложимо), | (optativo) evaluación de si las propias capacidades de internet actuales son suficientes para comunicarse con parientes, amigos o compañeros de trabajo en internet (sí; no; no procede), |
(по избор) самооценка на това дали интернет уменията на лицето към настоящия момент са достатъчни, за да може то да защитава личните си данни (да; не; неприложимо), | (optativo) evaluación de si las propias capacidades de internet actuales son suficientes para proteger datos personales (sí; no; no procede), |
(по избор) самооценка на това дали интернет уменията на лицето към настоящия момент са достатъчни, за да може то да защитава личния си компютър от вируси или друг вид компютърно заразяване (да; не; неприложимо). | (optativo) evaluación de si las propias capacidades de internet actuales son suficientes para proteger el ordenador privado contra los virus u otras infecciones (sí; no; no procede). |
Пречки за използването на ИКТ и интернет | Obstáculos a la utilización de las TIC y de internet |
Характеристики, които трябва да бъдат събрани за домакинствата без достъп до интернет у дома: | Características que deben recopilarse con respecto a los hogares sin acceso a internet en casa: |
причина за липса на достъп до интернет у дома: разполагат с достъп до интернет на друго място, | motivo por el queno se tiene acceso a internet en casa: acceso a internet en otro lugar, |
причина за липса на достъп до интернет у дома: не им е необходим интернет (тъй като не е полезен, не е интересен и др.), | motivo por el que no se tiene acceso a internet en casa: no se necesita internet (por falta de utilidad, de interés, etc.), |
причина за липса на достъп до интернет у дома: разходите за оборудване са твърде високи, | motivo por el que no se tiene acceso a internet en casa: costes de material demasiado elevados, |
причина за липса на достъп до интернет у дома: разходите за достъп са твърде високи (телефон, абонамент за DSL и др.), | motivo por el que no se tiene acceso a internet en casa: costes de acceso demasiado elevados (teléfono, abono DSL, etc.), |
причина за липса на достъп до интернет у дома: липса на умения, | motivo por el que no se tiene acceso a internet en casa: falta de conocimientos, |
причина за липса на достъп до интернет у дома: притеснения за личните данни или сигурността, | motivo por el que no se tiene acceso a internet en casa: inquietudes ante el derecho a la intimidad o la seguridad, |
причина за липса на достъп до интернет у дома: липса на широколентов интернет в областта на респондента, | motivo por el que no se tiene acceso a internet en casa: la banda ancha no está disponible en la zona del encuestado, |
причина за липса на достъп до интернет у дома: други. | motivo por el que no se tiene acceso a internet en casa: otros. |
Използване на ИКТ от физическите лица за обмен на информация и услуги с правителства и публични администрации (електронно управление) | Utilización de las TIC por particulares para intercambiar información y servicios con gobiernos y administraciones públicas (administración electrónica) |
Характеристики, които трябва да бъдат събрани за физическите лица, използвали интернет през последните дванадесет месеца: | Características que deben recopilarse con respecto a las personas que hayan utilizado internet en los últimos 12 meses: |
използване на интернет през последните дванадесет месеца за лични цели за получаване на информация от уебсайтове на публични органи или служби, | utilización de internet en los últimos 12 meses con fines privados para obtener información de los sitios web de la administración o de un servicio público, |
използване на интернет през последните дванадесет месеца за лични цели за изтегляне на официални формуляри от уебсайтове на публични органи или служби, | utilización de internet en los últimos 12 meses con fines privados para descargar formularios oficiales de los sitios web de la administración o de un servicio público, |
използване на интернет през последните дванадесет месеца за лични цели за подаване на попълнени формуляри до публични органи или служби, | utilización de internet en los últimos 12 meses con fines privados para enviar formularios cumplimentados a la administración o a un servicio público, |
осъществен контакт с публични органи или служби за лични цели през последните дванадесет месеца: по телефона (без да се включват кратките съобщения от тип SMS), | contacto con la administración o un servicio público en los últimos 12 meses con fines privados: por teléfono (excepto SMS), |
осъществен контакт с публични органи или служби за лични цели през последните дванадесет месеца: по електронна поща, | contacto con la administración o un servicio público en los últimos 12 meses con fines privados: por correo electrónico, |
осъществен контакт с публични органи или служби за лични цели през последните дванадесет месеца: лично, чрез посещения, | contacto con la administración o un servicio público en los últimos 12 meses con fines privados: personalmente, |
осъществен контакт с публични органи или служби за лични цели през последните дванадесет месеца: по друг начин (напр. по пощата, чрез кратки съобщения от тип SMS, по факса), | contacto con la administración o un servicio público en los últimos 12 meses con fines privados: por otros medios (correo, SMS, fax), |
не е осъществяван контакт с публични органи или служби за лични цели през последните дванадесет месеца поради липса на необходимост. | no hubo contacto con la administración ni con un servicio público en los últimos 12 meses con fines privados ya que no hubo motivos para ello. |
Характеристики, които трябва да бъдат събрани за физическите лица, използвали интернет през последните дванадесет месеца за лични цели за получаване на информация от уебсайтове на публични органи или служби, за изтегляне на официални формуляри от уебсайтове на публични органи или служби или за подаване на попълнени формуляри до публични органи или служби: | Características que deben recopilarse con respecto a las personas que en los últimos 12 meses hayan utilizado internet con fines privados para obtener información de los sitios web de la administración o de un servicio público, para descargar formularios oficiales de los sitios web de la administración o de un servicio público, o para enviar formularios cumplimentados a la administración o a un servicio público: |
използване на уебсайтове на публични органи или служби през последните дванадесет месеца за деклариране на данъка върху дохода, | utilización de sitios web de la administración o de un servicio público en los últimos 12 meses para hacer la declaración del impuesto sobre la renta, |
използване на уебсайтове на публични органи или служби през последните дванадесет месеца за подаване на искане за обезщетения за социална сигурност (напр. обезщетения за безработица, пенсии, помощ за дете), | utilización de sitios web de la administración o de un servicio público en los últimos 12 meses para solicitar prestaciones de la seguridad social (por ejemplo, prestación por desempleo, pensión de jubilación, ayudas por hijos), |
използване на уебсайтове на публични органи или служби през последните дванадесет месеца за подаване на искане за лични документи (паспорт, лична карта или свидетелство за управление на МПС) или удостоверения (акт за раждане, акт за сключване на граждански брак, смъртен акт), | utilización de sitios web de la administración o de un servicio público en los últimos 12 meses para solicitar documentos personales (pasaporte, DNI o permiso de conducción) o certificados (partida de nacimiento, matrimonio, defunción), |
използване на уебсайтове на публични органи или служби през последните дванадесет месеца за обществени библиотеки (наличност на каталози, средства за търсене), | utilización de sitios web de la administración o de un servicio público en los últimos 12 meses para hacer uso de bibliotecas públicas (disponibilidad de catálogos, herramientas de búsqueda), |
използване на уебсайтове на публични органи или служби през последните дванадесет месеца за записване в институции за висше образование или университети, | utilización de sitios web de la administración o de un servicio público en los últimos 12 meses para matricularse en la enseñanza superior o en la universidad, |
използване на уебсайтове на публични органи или служби през последните дванадесет месеца за уведомяване за смяна на адрес, | utilización de sitios web de la administración o de un servicio público en los últimos 12 meses para notificar un cambio de domicilio, |
изпитани проблеми при използването на уебсайтове на публични органи или служби за лични цели през последните дванадесет месеца: техническа неизправност на уебсайта, | problema surgido al utilizar sitios web de la administración oun servicio público en los últimos 12 meses con fines privados: fallo técnico del sitio web, |
изпитани проблеми при използването на уебсайтове на публични органи или служби за лични цели през последните дванадесет месеца: недостатъчна, неясна или остаряла информация, | problema surgido al utilizar sitios web de la administración o un servicio público en los últimos 12 meses con fines privados: información insuficiente, poco clara u obsoleta, |
изпитани проблеми при използването на уебсайтове на публични органи или служби за лични цели през последните дванадесет месеца: била е необходима помощ, но такава не е получена (онлайн или офлайн), | problema surgido al utilizar sitios web de la administración o un servicio público en los últimos 12 meses con fines privados: era necesaria una ayuda que no se obtuvo (en línea o fuera de línea), |
изпитани проблеми при използването на уебсайтове на публични органи или служби за лични цели през последните дванадесет месеца: други, | problema surgido al utilizar sitios web de la administración o un servicio público en los últimos 12 meses con fines privados: otros, |
удовлетвореност или неудовлетвореност по отношение на следните аспекти при използването на уебсайтове на публични органи или служби през последните дванадесет месеца: лесно намиране на информация (по-скоро удовлетворен, по-скоро неудовлетворен, не е приложимо), | satisfacción o insatisfacción con los siguientes aspectos de la utilización de sitios web de la administración o un servicio público en los últimos 12 meses: facilidad para buscar información (en general satisfecho; en general insatisfecho; no procede), |
удовлетвореност или неудовлетвореност по отношение на следните аспекти при използването на уебсайтове на публични органи или служби през последните дванадесет месеца: полезност на наличната информация (по-скоро удовлетворен, по-скоро неудовлетворен, не е приложимо), | satisfacción o insatisfacción con los siguientes aspectos de la utilización de sitios web de la administración o un servicio público en los últimos 12 meses: utilidad de la información disponible (en general satisfecho; en general insatisfecho; no procede), |
удовлетвореност или неудовлетвореност по отношение на следните аспекти при използването на уебсайтове на публични органи или служби през последните дванадесет месеца: предоставената информация относно етапа на обработка или последващите действия по отношение на искането (по-скоро удовлетворен, по-скоро неудовлетворен, не е приложимо), | satisfacción o insatisfacción con los siguientes aspectos de la utilización de sitios web de la administración o un servicio público en los últimos 12 meses: información facilitada sobre el tratamiento o el seguimiento de una solicitud (en general satisfecho; en general insatisfecho; no procede), |
удовлетвореност или неудовлетвореност по отношение на следните аспекти при използването на уебсайтове на публични органи или служби през последните дванадесет месеца: лесно използване на услугите на уебсайта (по-скоро удовлетворен, по-скоро неудовлетворен, не е приложимо). | satisfacción o insatisfacción con los siguientes aspectos de la utilización de sitios web de la administración o un servicio público en los últimos 12 meses: facilidad para utilizar servicios en el sitio web (en general satisfecho; en general insatisfecho; no procede). |
Характеристики, които трябва да бъдат събрани за физическите лица, неподавали попълнени формуляри до уебсайтове на публични органи за лични цели през последните дванадесет месеца: | Características que deben recopilarse con respecto a las personas que en los últimos 12 meses no hayan enviado formularios cumplimentados a sitios web de la administración con fines privados: |
причина да не се подават попълнени формуляри до уебсайтове на публични органи: не е било необходимо изобщо да бъдат изпращани попълнени формуляри. | motivo para no enviar formularios cumplimentados a sitios web de la administración: no tuvo que presentar ningún formulario oficial. |
Характеристики, които трябва да бъдат събрани за физическите лица, неподавали попълнени формуляри до уебсайтове на публични органи за лични цели през последните дванадесет месеца и непосочили като причина, че не е било необходимо изобщо да изпращат попълнени формуляри: | Características que deben recopilarse con respecto a las personas que en los últimos 12 meses no hayan enviado formularios cumplimentados a sitios web de la administración con fines privados y que no mencionaran como razón que no tuviesen que presentar ningún formulario oficial: |
причина да не се подават попълнени формуляри: липса на такава онлайн услуга, | motivo para no enviar formularios cumplimentados: no estaba disponible ningún servicio de este tipo en el sitio web, |
причина да не се подават попълнени формуляри: липса на личен контакт, посещението е за предпочитане, | motivo para no enviar formularios cumplimentados: se pierde el contacto personal, prefiere ir personalmente, |
причина да не се подават попълнени формуляри: липса на незабавен отговор, | motivo para no enviar formularios cumplimentados: falta la respuesta inmediata, |
причина да не се подават попълнени формуляри: наличие на по-голямо доверие в подаването на формуляр на хартиен носител, | motivo para no enviar formularios cumplimentados: le merece más confianza el envío en papel, |