Bulgarian to Spanish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
СПИСЪК НА ВЪЗДУШНИТЕ ПРЕВОЗВАЧИ, ЧИИТО ПОЛЕТИ СА ПРЕДМЕТ НА ОПЕРАТИВНИ ОГРАНИЧЕНИЯ В РАМКИТЕ НА ЕС [1][1]Име на юридическото лице на въздушния превозвач, както е посочено в неговото САО (както и търговското му наименование, ако е различно)LISTA DE COMPAÑÍAS AÉREAS CUYA EXPLOTACIÓN QUEDA SUJETA A RESTRICCIONES DENTRO DE LA UE [1][1]Nombre de la persona jurídica de la compañía aérea tal como figura en su certificado de operador aéreo (AOC) (y nombre comercial, si es diferente)
Номер на свидетелството за авиационен оператор (САО)Número de certificado de operador aéreo (AOC)
Тип на ограниченото въздухоплавателно средствоTipo de aeronave restringida
Регистрационен/ни знак/ци, ако е/са наличен/и, производствен/и сериен/серийни номер/аMarca o marcas de matrícula y, si se conoce, número de serie de construcción
Държава на регистрацияEstado de matrícula
Целият флот с изключение на: 2 въздухоплавателни средства от типа Ту-204Toda la flota salvo: 2 aeronaves de tipo TU-204
Целият флот с изключение на: P-632, P-633Toda la flota salvo: P-632, P-633
Целият флот с изключение на: 2 въздухоплавателни средства от типа Falcon 50, 2 въздухоплавателни средства от типа Falcon 900Toda la flota salvo: 2 aeronaves de tipo Falcon 50, 2 aeronaves de tipo Falcon 900
Целият флот с изключение на: TR-LGV; TR-LGY; TR-AFJ; TR-AFRToda la flota salvo: TR-LGV; TR-LGY; TR-AFJ; TR-AFR
КазахстанKazajistán
Целият флот с изключение на: Въздухоплавателни средства от типа B-767, въздухоплавателни средства от типа B-757; въздухоплавателни средства от типа A319/320/321; въздухоплавателни средства от типа Fokker 50Toda la flota salvo: aeronaves de tipo B-767, aeronaves de tipo B-757, aeronaves de tipo A319/320/321, aeronaves de tipo Fokker 50.
Целият флот с изключение на: Въздухоплавателни средства от авиофлота от B-767, както е посочено в САО, въздухоплавателни средства от авиофлота от B-757, въздухоплавателни средства от авиофлота от A319/320/321, както е посочено в САО, въздухоплавателни средства от авиофлота на Fokker 50 флот, както е посочено в АОСToda la flota salvo: aeronaves dentro de la flota de B-767, según se menciona en el AOC, aeronaves dentro de la flota de B-757, según se menciona en el AOC, aeronaves dentro de la flota de A319/320/321, aeronaves dentro de la flota de Fokker 50, según se menciona en el AOC
Аруба (Кралство Нидерландия)Aruba (Reino de los Países Bajos)
Целият авиофлот с изключение на: 2 въздухоплавателни средства от типа DC8-63FToda la flota salvo: 2 aeronaves de tipo DC8-63F
Целият авиофлот с изключение на: 9G-TOP и 9G-RACToda la flota salvo: 9G-TOP y 9G-RAC
Целият авиофлот с изключение на: 2 въздухоплавателни средства от типа Boeing B-737-300, 2 въздухоплавателни средства от типа ATR 72-500, 1 въздухоплавателно средство от типа ATR 42-500, 1 въздухоплавателно средство от типа ATR 42-320 и 3 въздухоплавателни средства от типа DHC 6-300Toda la flota salvo: 2 aeronaves de tipo Boeing B-737-300, 2 aeronaves de tipo ATR 72-500, 1 aeronave de tipo ATR 42-500, 1 aeronave de tipo ATR 42-320 y 3 aeronaves de tipo DHC 6-300
Целият авиофлот с изключение на: 5R-MFH, 5R-MFI, 5R-MJE, 5R-MJF, 5R-MJG, 5R-MVT, 5R-MGC, 5R-MGD и 5R-MGFToda la flota salvo: 5R-MFH, 5R-MFI, 5R-MJE, 5R-MJF, 5R-MJG, 5R-MVT, 5R-MGC, 5R-MGD, 5R-MGF
Република МадагаскарRepública de Madagascar
Целият авиофлот с изключение на: LET 410 UVPToda la flota salvo: LET 410 UVP
Целият авиофлот с изключение на: D6-CAM (851336)Toda la flota salvo: D6-CAM (851336)
Целият авиофлот с изключение на: 1 въздухоплавателно средство от типа Boeing B-767-200Toda la flota salvo: 1 aeronave de tipo Boeing B-767-200
Целият авиофлот с изключение на: TR-LHPToda la flota salvo: TR-LHP
Ислямска република ИранRepública Islámica de Irán
Целият авиофлот с изключение на: 14 въздухоплавателни средства от типа A-300, 8 въздухоплавателни средства от типа A-310, 1 ВС B-737Toda la flota salvo: 14 aeronaves de tipo A-300, 8 aeronaves de tipo A-310, 1 aeronave B-737
Целият авиофлот с изключение на:Toda la flota salvo:
Целият авиофлот с изключение на: 1 въздухоплавателно средство от типа Challenger CL-601, 1 въздухоплавателно средство от типа HS-125-800Toda la flota salvo: 1 aeronave de tipo Challenger CL-601, 1 aeronave de tipo HS-125-800
Целият авиофлот с изключение на: TR-AAG, ZS-AFGToda la flota salvo: TR-AAG, ZS-AFG
Република Габон; Република Южна АфрикаRepública Gabonesa; República de Sudáfrica
Целият авиофлот с изключение на: 5 въздухоплавателни средстви от типа Boeing B-777 и 4 въздухоплавателни средства от типа Boeing B-737-700Toda la flota salvo: 5 aeronaves de tipo Boeing B-777 y 4 aeronaves de tipo Boeing B-737-700
Целият авиофлот с изключение на: D2-TED, D2-TEE, D2-TEF, D2-TEG, D2-TEH, D2-TBF, D2-TBG, D2-TBH, D2-TBJToda la flota salvo: D2-TED, D2-TEE, D2-TEF, D2-TEG, D2-TEH, D2-TBF, D2-TBG, D2-TBH, D2-TBJ
На въздушните превозвачи, изброени в приложение Б, може да бъде разрешено да упражняват право на въздушно движение, като използват въздухоплавателни средства на мокър лизинг на въздушен превозвач, който не е обект на оперативна забрана, при условие че са спазени съответните стандарти за безопасност.Se podrá permitir a las compañías aéreas del anexo B que ejerzan sus derechos de tráfico utilizando aeronaves arrendadas con tripulación de una compañía aérea que no esté sujeta a una prohibición de explotación, a condición de que se cumplan las normas de seguridad pertinentes.
Afrijet има право да използва единствено конкретните посочени въздухоплавателни средства за сегашните си полети в рамките на Европейския съюз.Solo se permite a Afrijetutilizar las aeronaves especificadas para sus operaciones actuales en la Unión Europea.
Air Astana има разрешение да използва в настоящите си операции в рамките на ЕС единствено конкретните типове въздухоплавателни средства, изброени по-горе, при условие че (1) те са регистрирани в Аруба и (2) всички промени в САО се съобщават своевременно на Комисията и на Евроконтрол.Solo se permite a Air Astana utilizar para sus operaciones actuales en la UE los tipos de aeronaves especificados anteriormente, siempre que: 1) estén registrados en Aruba y 2) todos los cambios del AOC se presenten a su debido tiempo a la Comisión y a Eurocontrol.
Gabon Airlines има право да използва единствено конкретно посочените самолети за сегашните си полети в рамките на Европейската общност.Solo se permite a Gabon Airlines utilizar las aeronaves especificadas para sus operaciones actuales en la Unión Europea.
Iran Air има право да извършва полети до Европейския съюз с конкретните въздухоплавателни средства при условията, посочени в съображение 69 от Регламент (ЕС) № 590/2010, ОВ L 170, 6.7.2010 г., стр. 15.Se permite a Iran Air operar en la Unión Europea utilizando las aeronaves especificadas conforme a las condiciones establecidas en el considerando 69 del Reglamento (UE) no 590/2010 (DO L 170 de 6.7.2010, p. 15).
от 4 декември 2012 годинаde 4 de diciembre de 2012
за изменение на приложение II към Регламент (ЕО) № 1333/2008 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на употребата на пчелен восък (E 901), карнаубов восък (E 903), шеллак (E 904) и микрокристален восък (E 905) върху някои плодовеpor el que se modifica el anexo II del Reglamento (CE) no 1333/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo con respecto a la utilización de cera de abeja (E 901), cera de carnauba (E 903), goma laca (E 904) y cera microcristalina (E 905) en determinadas frutas
С приложение II към Регламент (ЕО) № 1333/2008 се установяват списък на Съюза на добавките в храни, одобрени за употреба в храните, и условията за тяхната употреба.El anexo II del Reglamento (CE) no 1333/2008 establece la lista de la Unión de aditivos alimentarios autorizados para su utilización en alimentos y sus condiciones de utilización.
Списъкът може да бъде изменян в съответствие с процедурата по Регламент (ЕО) № 1331/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 г. за установяване на обща разрешителна процедура за добавките в храните, ензимите в храните и ароматизантите в храните [2].Dicha lista puede modificarse de conformidad con el procedimiento contemplado en el Reglamento (CE) no 1331/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de diciembre de 2008, por el que se establece un procedimiento de autorización común para los aditivos, las enzimas y los aromas alimentarios [2].
Съгласно член 3, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1331/2008 списъкът на Съюза може да бъде актуализиран по инициатива на Комисията или при постъпване на заявление.Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1331/2008, la lista de aditivos alimentarios de la Unión puede actualizarse, bien por iniciativa de la Comisión, bien en respuesta a una solicitud.
Комисията получи няколко заявления за разрешаване на употребата на пчелен восък (E 901) върху пипер, домати, краставици, банани, манго и авокадо, нар, както и върху всички плодове, употребата на карнаубов восък (E 903) и шеллак (E 904) върху нар и манго, авокадо и папая, както и употребата на микрокристален восък (E 905) върху ананас.La Comisión ha recibido varias solicitudes para la autorización del uso de cera de abeja (E 901), en pimientos, tomates, pepinos, plátanos, mangos y aguacates, en granadas y en todas las frutas, del uso de cera de carnauba (E 903) y goma laca (E 904) en granadas y mangos, aguacates y papayas, así como del uso de cera microcristalina (E 905) en piñas.
Тези заявления са предоставени на държавите членки.Estas solicitudes se han puesto a disposición de los Estados miembros.
Заявленията за пчелен восък (E 901), карнаубов восък(E 903), шеллак (E 904) и микрокристален восък (E 905) се отнасят до употребата като глазиращ агент за повърхностна обработка на посочените плодове или плодови зеленчуци с цел подобрено съхраняване.Se ha solicitado la utilización de cera de abeja (E 901), cera de carnauba (E 903), goma laca (E 904) y cera microcristalina (E 905) como agentes de recubrimiento para el tratamiento de superficie de esas frutas u hortalizas similares a las frutas, a fin de conservarlas mejor.
Този вид обработка предпазва плодовете от дехидратация и окисляване и забавя растежа на плесени и някои видове микроорганизми.El tratamiento protege a las frutas de la deshidratación y la oxidación, y tiene un efecto inhibidor del crecimiento de mohos y de determinados microorganismos.
Налице е технологична необходимост по-специално по отношение на плодовете, които се внасят от държави с тропически климат.Existe una necesidad tecnológica, en particular para las frutas que se importan principalmente de países de clima tropical.
Тези плодове трябва да бъдат предпазени по време на продължително транспортиране.Estas frutas deben también protegerse durante largos períodos de transporte.
Тези добавки в храните са предназначени за употреба за външна обработка и не се очаква да преминат във вътрешната ядивна част на плодовете.Estos aditivos alimentarios están destinados a ser utilizados para el tratamiento exterior y no se espera que migren a la parte comestible de los frutos.
По тази причина обработката на плодове, обелките на които не се консумират, не би следвало да въздейства на човешкото здраве.Por esta razón, el tratamiento de frutas de las que no se consumen las pieles no puede tener una repercusión en la salud humana.
Поради това е целесъобразно да се разреши употребата на пчелен восък (E 901), карнаубов восък (E 903), шеллак (E 904) и микрокристален восък (E 905) върху такива плодове, които се внасят основно от държави с тропически климат, т.е. банан, манго, авокадо, нар, папая и ананас.Procede, por tanto, permitir el uso de cera de abeja (E 901), cera de carnauba (E 903), goma laca (E 904) y cera microcristalina (E 905) sobre las frutas que se importan principalmente de países de clima tropical, es decir, plátanos, mangos, aguacates, granadas, papayas y piñas.
Съгласно член 3, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1331/2008 Комисията трябва да изиска становището на Европейския орган за безопасност на храните („Органът“), за да актуализира списъка на Съюза на добавките в храните, установен в приложение II към Регламент (ЕО) № 1333/2008, освен в случаите, когато не е възможно въпросната актуализация да въздейства на човешкото здраве.Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 3, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1331/2008, para actualizar la lista de aditivos alimentarios de la Unión establecida en el anexo II del Reglamento (CE) no 1333/2008, la Comisión debe recabar previamente el dictamen de la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria («la Autoridad»), salvo cuando dicha actualización no sea susceptible de tener repercusión en la salud humana.
Тъй като разрешаването на употребата на пчелен восък (E 901) върху банани, манго и нар, на карнаубов восък (E 903) и шеллак (E 904) върху нар, манго авокадо и папая и на микрокристален восък (E 905) върху ананас представлява актуализация на списъка, която не е възможно да въздейства върху човешкото здраве, не е необходимо да се изисква становището на Органа.Dado que la autorización de la utilización de cera de abeja (E 901) en plátanos, mangos y granadas, la utilización de cera decarnauba (E 903) y goma laca (E 904) en granadas, mangos, aguacates y papayas y la utilización de cera microcristalina (E 905) en piñas constituye una actualización de dicha lista sin repercusión en la salud humana, no es necesario recabar el dictamen de la Autoridad.
Комисията ще проучи допълнително исканията за употреба на восъци върху други плодове и върху зеленчуци, като вземе предвид безопасността на потребителя в случаите, когато външните части се очаква да бъдат консумирани, както и технологичната обосновка и евентуалното подвеждане на потребителя, включително изискванията за етикетиране.La Comisión seguirá estudiando las solicitudes de utilización de ceras en otras frutas y hortalizas, teniendo en cuenta la seguridad del consumidor cuando se espera que se consuman las partes externas, la justificación tecnológica y la posibilidad de inducir a error al consumidor, incluidos los requisitos de etiquetado.
Съставено в Брюксел на 4 декември 2012 година.Hecho en Bruselas, el 4 de diciembre de 2012.
В част Д от приложение II към Регламент (ЕО) №1333/2008 вписванията за E 901, E 903, E 904 и E 905 в категория храни 04.1.1 „Цели пресни плодове и зеленчуци“ се заменят със следните вписвания:En la parte E del anexo II del Reglamento (CE) no 1333/2008, el texto de las entradas E 901, E 903 y E 904 y E 905 de la categoría de alimentos 04.1.1, «Frutas y hortalizas enteras frescas», se sustituye por el texto siguiente:
Пчелен восък — бял и жълтCera de abejas, blanca y amarilla
само за повърхностна обработка на плодове: цитрусови плодове, пъпеши, ябълки, круши, праскови, ананаси, банани, манго, авокадо и нар и като глазиращ агент за ядкови плодовеSolo tratamiento de superficie de frutas: cítricos, melones, manzanas, peras, melocotones, piñas, plátanos, mangos, aguacates y granadas, y agentes de recubrimiento de frutos de cáscara
Период на прилагане по отношение на банани, манго, авокадо и нар:Período de aplicación en lo que respecta a plátanos, mangos, aguacates y granadas:
От 25 декември 2012 г.a partir del 25 de diciembre de 2012.
Карнаубов восъкCera de carnauba
само за повърхностна обработка на плодове: цитрусови плодове, пъпеши, ябълки, круши, праскови, ананаси, нар, манго, авокадо и папая и като глазиращ агент за ядкови плодовеSolo tratamiento de superficie de frutas: cítricos, melones, manzanas, peras, melocotones, piñas, granadas, mangos, aguacates y papayas, y agentes de recubrimiento de frutos de cáscara

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership