Source | Target | хляб, хлебни изделия, сладкарски и захарни изделия, бисквити и други печива, | productos de panadería, pastelería, repostería y galletería, | напиткина основата на растителни екстракти, | bebidas a base de extractos de plantas, | макаронени изделия, | pastas alimenticias, | сол, | sal, | естествени клейове и смоли, | gomas y resinas naturales, | горчица, | pasta de mostaza, | сено, | heno, | етерични масла, | aceites esenciales, | корк, | corcho, | кохинил, | cochinilla, | цветя и декоративни растения, | flores y plantas ornamentales, | памук, | algodón, | вълна, | lana, | кошничарска ракита, | mimbre, | очистен лен, | lino espadillado, | кожа, | cuero, | кожухарска кожа, | pieles, | пера. | plumas. | Храни с традиционно специфичен характер | Especialidades tradicionales garantizadas | готови ястия, | platos preparados, | сол. | sal. | ТАБЛИЦА НА СЪОТВЕТСТВИЕТО, ПОСОЧЕНА В ЧЛЕН 58, ПАРАГРАФ 2 | TABLA DE CORRESPONDENCIAS MENCIONADA EN EL ARTÍCULO 58, APARTADO 2 | Регламент (ЕО) № 509/2006 | Reglamento (CE) no 509/2006 | Настоящ регламент | Presente Reglamento | Член 2, параграф 1 | Artículo 1, apartado 1 | Член 3, точка 5 | Artículo 3, punto 5 | Член 2, параграф 1, буква в) | Artículo 2, apartado 1, letra c) | Член 2, параграф 1, буква г) | Artículo 2, apartado 1, letra d) | Член 2, параграф 2, първа до трета алинея | Artículo 2, apartado 2, párrafos primero, segundo y tercero | Член 2, параграф 2, четвърта алинея | Artículo 2, apartado 2, párrafo cuarto | Член 4, параграф 1, първа алинея | Artículo 4, apartado 1, párrafo primero | Член 4, параграф 3, втора алинея | Artículo 4, apartado 3, párrafo segundo | Член 6, параграф 1, буква е) | Artículo 6, apartado 1, letra f) | Член 7, параграф 3, буквa г) | Artículo 7, apartado 3, letra d) | Член 7, параграф 6, букви а), б) и в) | Artículo 7, apartado 6, letras a), b) y c) | член 37, параграф 1 | Artículo 37, apartado 1 | Член 19, параграф 1, буква е) | Artículo 19, apartado 1, letra e) | Член 54, параграф 1 | Artículo 19, apartado 1, letra f) Artículo 54, apartado 2 | Член 19, параграф 1, буква ж) | Artículo 19, apartado 1, letra g) | Член 19, параграф 1, буква з) | Artículo 19, apartado 1, letra h) | Член 19, параграф 1, буква и) | Artículo 19, apartado 1, letra i) | Приложение I (дял II) | Anexo I (parte II) | Член 3, параграф 1, втора и трета алинея | Artículo 3, apartado 1, párrafos segundo y tercero | Член 3, точка 2 и член 49, параграф 1 | Artículo 3, apartado 2, y artículo 49, apartado 1 | Член 52, параграф 2 и 4 | Artículo 52, apartados 2 y 4 | Член 51, параграф 3 и член 52, параграфи 3 и 4 | Artículo 51, apartado 3, y artículo 52 apartados 3 y 4 | Член 16, буква б) | Artículo 16, letra b) | Член 16, буква в) | Artículo 16, letra c) | Член 16, буква г) | Artículo 16, letra d) | Член 16, буква д) | Artículo 16, letra e) | Член 16, буква е) | Artículo 16, letra f) | Член 16, буква ж) | Artículo 16, letra g) | Член 16, буква з) | Artículo 16, letra h) | Член 16, буква и) | Artículo 16, letra i) | Член 16, буква й) | Artículo 16, letra j) | Член 16, буква к) | Artículo 16, letra k) | Приложение I и приложение II | Anexos I y II | Приложение I (дял I) | Anexo I (parte I) | Поправка на Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 21 ноември 2012 година относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни | Corrección de errores del Reglamento (UE) no 1151/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de noviembre de 2012, sobre los regímenes de calidad de los productos agrícolas y alimenticios | (Официален вестник на Европейския съюз L 343 от 14 декември 2012 г.) | (Diario Oficial de la Unión Europea L 343 de 14 de diciembre de 2012) En la página 14: — en el artículo 25, en el apartado 2: en lugar de: «[…]hasta el 4 de enero de 2022 […]», léase: |
Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership
|