Bulgarian to Spanish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
ГРУПА IGRUPO I
Изтъкани кадифета и плюшове и тъкани от шенилна прежда и тъфтирани текстилни повърхностиTerciopelo, felpa, tejidos de chenilla y superficies textiles con mechón insertado
Покривки и кърпи за маса, за тоалет или за кухня, различни от трикотажни или плетени, различни от тези от категория 118Ropa de mesa, de tocador o cocina, excepto la de punto y la de la categoría 118
ГРУПА IIGRUPO II
Чорапогащи, чорапи, дълги, три четвърти и къси и други подобни артикули, трикотажни или плетени, различни от артикулите за бебетаCalzas, "panty-medias", leotardos, medias, calcetines, escarpines, y demás artículos de calcetería, de punto, excepto los de bebés
Слипове и долни гащи за мъже или момчета, пликчета за жени или момичета, трикотажни или плетениCalzoncillos, incluidos los largos y los slips, para hombres o niños, bragas para mujeres o niñas, de punto
Тъкани палта, шлифери, пелерини и подобни артикули за мъже или момчетаAbrigos, impermeables y artículos similares, capas y capotes de tela, para hombres o niños
Тъкани палта, шлифери, пелерини и други подобни артикули за жени и момичета; сака (различни от полушубки)Abrigos, impermeables y artículos similares, capas y capotes, chaquetones y chaquetas (sacos) de tela, excepto las "parkas", para mujeres y niñas
Долни фланели и ризи, комбинезони, фусти, пликчета, нощници, пижами, халати, хавлии за баня, домашни роби и подобни артикули, за жени или момичета, различни от трикотажни или плетениCamisetas interiores, combinaciones, enaguas, bragas (bombachas, calzones), incluso las que no llegan hasta la cintura, camisones, pijamas, saltos de cama, albornoces de baño, batas de casa y artículos similares, excepto los de punto, para mujeres o niñas
Носни кърпи и джобни кърпички, различни от тези от естествена коприна или от отпадъци от естествена копринаPañuelos de bolsillo, excepto los de seda o de desperdicios de seda
Нощници, пижами, халати, хавлии за баня, домашни роби и подобни артикули за жени или момичета, трикотажни или плетениPijamas y camisones, saltos de cama, albornoces de baño, batas de casa y artículos similares de punto, para mujeres o niñas
Панталони, панталони с пластрон и презрамки, панталони до под коляното, къси панталони и шорти (различни от банските гащета), трикотажни или плетениPantalones largos, pantalones con peto, pantalones cortos (calzones) y shorts (excepto los de baño), de punto
Облекла и допълнения за облеклото за бебета, с изключение на ръкавици за бебета от категории ех 10 и ех 87, и чорапогащи, чорапи, дълги, три четвърти и къси и други подобни артикули за бебета, различни от трикотажни или плетени, от категория ех 88Prendas y complementos de vestir para bebés, excepto los guantes, mitones ymanoplas para bebés de las categorías ex 10 y ex 87, y leotardos, calcetines y escarpines para bebés, excepto los de punto, de la categoría ex 88
Горни облекла за спорт, трикотажни или плетениConjuntos de abrigo para entrenamiento o deporte, de punto
Тъкани облекла от продукти от № 5903, 5906 и 5907, с изключение на облекла от категории ex 14 и ex 15Prendas de vestir confeccionadas con tejidos de las partidas 5903, 5906 y 5907, excepto las prendas de las categorías ex 14 y ex 15
Облекла от трикотажни или плетени тъкани от № 5903 и 5907 и комбинезони и ансамбли за ски, трикотажни или плетениPrendas de vestir confeccionadas con tejidos de punto de las partidas 5903 y 5907, y monos y conjuntos de esquí, de punto
Пердета от тъкан текстил (включително завеси, щори за вътрешно обзавеждане, драперии и волани за легла и други артикули за обзавеждане), различни от трикотажни или плетениCortinas de tela (incluidos los visillos, guardamalletas, doseles y otros artículos de tapicería), excepto los de punto
Килими и други подови настилки от текстилни материали, различни от килимите от категория ex 58, 142 и 151BAlfombras y demás revestimientos para el suelo, de materia textil, distintos de las alfombras de las categorías ex 58, 142 y 151 B
Ленти и ленти, състоящи се само от основа без вътък, чиито паралелни нишки са свързани с лепило, различни от етикети и подобни артикули от категория ех 62 и категория 137Cintas de tela, cintas sin trama de hilados o fibras paralelizados y aglutinados (bolducs), excluidas las etiquetas y artículos análogos de las categorías ex 62 y 137
Трикотажни платове, различни от трикотажните платове от категория ex 63Tejidos de punto, excepto los de la categoría ex 63
Одеяла, различни от трикотажни или плетениMantas y mantas de viaje, excepto las de punto
Бански костюмиPrendas de baño
Костюми и ансамбли за мъже или момчета, трикотажни или плетениTrajes completos y conjuntos de punto, para hombres y niños
Вратовръзки, папийонки, шалчета-вратовръзки, различни от трикотажни или плетени, различни от категория 159Corbatas y lazos similares, excepto los de punto y los de la categoría 159
Други импрегнирани или промазани тъкани; рисувани платна за театрални декори, за фон на ателиета, различни от тези от категория ех 100Las demás telas impregnadas o recubiertas; lienzos pintados para decoraciones de teatro, fondos de estudio o usos análogos, excepto los de la categoría ex 100
Други конфекционирани артикули, тъкани, с изключение на тези от категории ех 113 и ех 114Los demás artículos confeccionados con tejidos, excepto los de las categorías ex 113 y ex 114
Тъкани и артикули за техническо приложение, различни от тези от категория 136Tejidos y artículos para usos técnicos, excepto los de la categoría 136
Прежди от синтетични нишки (безконечни), непригодени за продажба на дребноHilados de filamentos sintéticos (continuos) sin acondicionar para la venta al por menor
Прежди от изкуствени нишки (безконечни),непригодени за продажба на дребно, единични прежди от вискозна коприна, без сук или със сук, непревишаващ 250 сука на метър, и единични нетекстурирани прежди от ацетатна копринаHilados de filamentos artificiales (continuos) sin acondicionar para la venta al por menor, hilados sencillos o de rayón viscosa sin torsión o con una torsión igual o inferior a 250 vueltas por metro e hilados sencillos sin texturar de acetato de celulosa
Тъкани от прежди от естествена коприна или от отпадъци от естествена коприна, различни от неизбелените, изварените или избеленитеTejidos de seda o de desperdicios de seda, exceptolos crudos, descrudados o blanqueados
Тъкани от прежди от естествена коприна или от отпадъци от естествена коприна, различни от тези от категория 136АTejidos de seda o de desperdicios de seda, excepto los de la categoría 136 A
Коноп (Cannabis sativa L.), необработен или обработен, но непреден; дреб и отпадъци от коноп (включително отпадъците от прежди и развлакнените отпадъци)Cáñamo (Cannabis sativa) en bruto o trabajado, pero sin hilar; estopas y desperdicios de cáñamo (incluidos los desperdicios de hilados y las hilachas)
Облекла, трикотажни или плетени, различни от тези от категории ex 10, ex 12, ex 13, ex 24, ex 27, ex 28, ex 67, ex 69, ex 72, ex 73, ex 75, ex 83 и 156Prendas de punto excepto las de las categorías ex 10, ex 12, ex 13, ex 24, ex 27, ex 28, ex 67, ex 69, ex 72, ex 73, ex 75, ex 83 y 156
Облекла, различни от трикотажните или плетените и различни от облеклата от категории ex 14, ex 15, ex 18, ex 31, ex 68, ex 72, ex 78, ex 86, ex 87, ex 88 и 159Prendas de vestir, excepto las de punto y las de las categorías ex 14, ex 15, ex 18, ex 31, ex 68, ex 72, ex 78, ex 86, ex 87, ex 88 y 159
Приложение II се заменя със следното:El anexo II se sustituye por el siguiente:
„ПРИЛОЖЕНИЕ II«ANEXO II
СТРАНИ ИЗНОСИТЕЛИ, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 1PAÍSES EXPORTADORES CONTEMPLADOS EN EL ARTÍCULO 1
Сърбия“Serbia»
за изменение на приложение I към Регламент (ЕО) № 517/94 на Съвета относно общите правила за внос на текстилни продукти от някои трети страни, които не са обхванати от двустранни споразумения, протоколи или други договорености, или от други специфични правила на Общността за вносаpor el que se modifica el anexo I del Reglamento (CE) no 517/94 del Consejo, relativo al régimen común aplicable a las importaciones de productos textiles de determinados terceros países que no estén cubiertos por Acuerdos bilaterales, Protocolos, otros Acuerdos o por otros regímenes específicos comunitarios de importación
като взе предвид Регламент (ЕО) № 517/94 на Съвета от 7 март 1994 г. относно общите правила за внос на текстилни продукти от някои трети страни, които не са обхванати от двустранни споразумения, протоколи или други договорености, или от други специфични правила на Общността за вноса [1], и по-специално член 28 от него,Visto el Reglamento (CE) no 517/94 del Consejo, de 7 de marzo de 1994, relativo al régimen común aplicable a las importaciones de productos textiles de determinados terceros países que no estén cubiertos por Acuerdos bilaterales, Protocolos, otros Acuerdos o por otros regímenes específicos comunitarios de importación [1], y, en particular, su artículo 28,
Следва да бъдат актуализирани общите правила за внос на някои текстилни продукти от трети страни, за да се вземат под внимание измененията на Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа [2], които също така засягат някои кодове в приложение I към Регламент (ЕО) № 517/94.Conviene actualizar el régimen común aplicable a las importaciones de algunos productos textiles de terceros países a fin de tener en cuenta las modificaciones del Reglamento (CEE) no 2658/87 del Consejo, de 23 de julio de 1987, relativo a la nomenclatura arancelaria y estadística y al arancel aduanero común [2], que afectan también a algunos códigos del anexo I del Reglamento (CE) no 517/94.
Затова Регламент (ЕО) № 517/94 следва да бъде съответно изменен.Procede, por tanto, modificar el Reglamento (CE) no 517/94 en consecuencia.
Приложение I към Регламент (ЕО) № 517/94 се заменя със следното:El anexo I del Reglamento (CE) no 517/94 se sustituye por el texto siguiente:
А. ТЕКСТИЛНИ ПРОДУКТИ, УПОМЕНАТИ В ЧЛЕН 1A. PRODUCTOS TEXTILES MENCIONADOS EN EL ARTÍCULO 1
Без да се накърняват правилата за тълкуване на комбинираната номенклатура, текстовата формулировка на описанието на стоките се счита, че има само индикативна стойност, тъй като продуктите, които спадат към всяка категория, са определени, в рамките на настоящото приложение, чрез кода по КН.Sin perjuicio de las normas de interpretación de la nomenclatura combinada, el texto de la designación de la mercancía se considerará a título puramente indicativo, puesto que los productos incluidos en cada categoría quedan determinados, en el presente anexo, por los códigos NC.
Където е поставен символът „ех“ пред кода по КН, продуктите, които спадат към всяка категория, се определят от обхвата на кода по КН и от този на съответстващото описание.En los casos en que el prefijo "ex" anteceda al código NC, los productos incluidos en cada categoría vienen determinados por el ámbito del código NC y por el de la descripción correspondiente.
Облекла, които не могат бъдат определени като облекла за мъже или момчета или като облекла за жени или момичета, се класифицират към последните.Las prendas de vestir que no sean identificables como prendas para hombres o niños o bien como prendas para mujeres o niñas se clasificarán con estas últimas.
Където е използван изразът „облекла за бебета“, това означава, че те обхващат облекла до търговски размер 86.La expresión "prendas para bebé" comprende las prendas hasta la talla comercial 86 inclusive.
Код по КН 2013 г.Código NC 2013
Таблица на еквивалентностTabla de equivalencias
Памучни тъкани, различни от тъкани със сплитка гаце, хавлиени тъкани, ленти, кадифета, тъкани от шенилна прежда, тюл и други мрежести тъканиTejidos de algodón, que no sean tejidos de gasa de vuelta, con bucles de la clase esponja, cintas, terciopelos, felpas, tejidos rizados, tejidos de chenilla o felpilla, tules y tejidos de mallas anudadas
От които: други, различни от неизбелените или избеленитеDistintos de los crudos o blanqueados
Тъкани от синтетични влакна (развлакнени или отпадъчни), различни от ленти, кадифета (вкл. хавлиени тъкани) и тъкани от шенилна преждаTejidos de fibras textiles sintéticas discontinuas, que no sean cintas, terciopelos, felpas, tejidos rizados (incluidos los tejidos con bucles de la clase esponja) y tejidos de chenilla o felpilla
Ризи, тениски, тънки пòла (различни от изработените от вълна или от фини животински косми) и подобни артикули, плетени или трикотажниCamisas, t-shirts, prendas de cuello de cisne (excepto las de lana o de pelos finos), camisetas interiores y artículos similares, de punto
Фланели, пуловери (със и без ръкави), елечета, жилетки, халати и джемпъри (различни от сака), анораци, якета, блузони и подобни артикули, трикотажни или плетениSuéteres (jerseys), pullovers (con o sin mangas), chalecos, conjuntos de jerseys abiertos o cerrados "twinset", cardiganes y mañanitas [excepto chaquetones y chaquetas (sacos)], anoraks, cazadoras y artículos similares, de punto
Панталони до под коляното, къси панталони и шорти, различни от банските гащета и панталоните, за мъже или момчета (включително спортни панталони); панталони и спортни панталони за жени или момичета от вълна, от памук или от синтетични или изкуствени влакна; долни части на спортни облекла с подплата, различни от категория 16 или 29, от памук или синтетични или изкуствени влакнаPantalones largos, cortos y shorts (excepto los de baño), de tela, para hombres o niños; pantalones, de tela, para mujeres o niñas: de lana, de algodón o de fibras sintéticas o artificiales; partes inferiores de prendas de vestir para deporte (chándales), con forro, excepto las de las categorías 16 ó 29, de algodón o de fibras sintéticas o artificiales
Ризи, блузи, блузи-ризи и шемизетки, трикотажни или плетени, за жени или момичета, от вълна, памук или синтетични или изкуствени влакнаCamisas, blusas y blusas camiseras, de punto o no, de lana, de algodón o de fibras sintéticas o artificiales, para mujeres y niñas
Ризи за мъже или момчета, различни от плетени или трикотажни, от вълна, памук или синтетични или изкуствени влакнаCamisas y camisetas, de tejido (que no sean de punto) para hombres y niños, de lana, de algodón o de fibras textiles sintéticas o artificiales
Хавлиени тъкани и подобни артикули от памук; кърпи и други артикули за тоалет или кухня, различни от трикотажни или плетени, от хавлиени или подобни тъкани, от памукTejidos de algodón con bucles del tipo toalla. ropa de tocador o de cocina (excepto la de punto) de tejidos con bucles del tipo toalla, de algodón
Спално бельо, различно от плетено или трикотажноRopa de cama, excepto la de punto

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership