Bulgarian to Spanish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данниIndicar el código de lengua que figura en el anexo II, lista de códigos 1, para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos.
ТЪРГОВЕЦ Място на изпращанеOPERADOR Lugar de expedición
„R“ ако кодът на вида на произхода в клетка 9d е „1“"R" si el código de tipo de origen de la casilla 9d es "1"
Референтен номер на данъчния складReferencia del depósito fiscal
Посочете валиден регистрационен номер по SEED на данъчния склад на изпращанеFacilitar un número de registro SEED válido del depósito fiscal de expedición.
„R“ ако се използва съответното текстово поле"R" si se utiliza el campo de texto correspondiente
Учреждение на изпращане — вносOFICINA de expedición - Importación
Референтен номер на учреждениетоNúmero de referencia de la oficina
Посочете кода на митническото учреждение на внос.Indicar el código de la aduana de importación.
Вж. приложение II списък на кодове 5Véase el anexo II, lista de códigos 5.
ТЪРГОВЕЦ получателOPERADOR Destinatario
„R“, освенпри съобщенията от тип „2 — Подаване при износ с оформяне на място“ или за код на вида на мястото на получаване 8"R", excepto para el tipo de mensaje "2 - Presentación para exportación con despacho local" o para el código de tipo de destino 8
(Вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 1а)(Véanse los códigos de tipo de destino en la casilla 1a)
Идентификация на търговецаIdentificación del operador
„R“ за код на вида на мястото на получаване 1, 2, 3 и 4"R" para los códigos de tipo de destino 1, 2, 3 y 4
„O“ за код на вида на мястото на получаване 6"O" para el código de tipo de destino 6
Този елемент на данни не се прилага за код на вида на мястото на получаване 5Este elemento de dato no se aplica al código de tipo de destino 5
За код на вида на мястото на получаване:Para el código de tipo de destino:
1, 2, 3 и 4: посочете валиден номер на регистрация по SEED на лицензирания складодържател или регистрирания получател(Véanse los códigos de tipo de destino en la casilla 3,1a) Para el código de tipo de destino: 1, 2, 3 y 4. indicar un número de registro SEED válido del depositario autorizado o el destinatario registrado
6: посочете идентификационния номер по ДДС на лицето, представляващо изпращача в учреждението на износ6: indicar el NIF/IVA de la persona que represente al expedidor en la aduana de exportación.
ДОПЪЛНИТЕЛНИ ДАННИ ЗА ТЪРГОВЕЦА получателOPERADOR INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA Destinatario
„R“ за код на вида на мястото на получаване 5"R" para el código de tipo de destino 5
Код на държавата членкаCódigo del Estado miembro
Посочете държавата членка на получаване, като използвате кода на държавата членка в приложение II, списък на кодове 3Indicar el Estado miembro de destino mediante el código de Estado miembro que figura en el anexo II, lista de códigos 3.
Сериен номер на сертификата за освобождаванеNúmero de serie del certificado de exención
„R“ ако е посочен сериен номер в сертификата за освобождаване от акциз в Регламент (ЕО) № 31/96 на Комисията от 10 януари 1996 г. относно сертификата за освобождаване от акциз (2)"R" si en el certificado de exención de impuestos especiales previsto en el Reglamento (CE) no 31/96 de la Comisión, de 10 de enero de 1996, relativo al certificado de exención de impuestos especiales figura un número de serie (2)
ТЪРГОВЕЦ Място на доставкаOPERADOR Lugar de entrega
„R“ за код на вида на мястото на получаване 1и 4"R" para los códigos de tipo de destino 1 y 4
„O“ за код на вида на мястото на получаване 2, 3 и 5"O" para los códigos de tipo de destino 2, 3 y 5
Посочете действителното място на доставка на акцизните стокиIndicar el lugar real de entrega de los productos sujetos a impuestos especiales.
„O“ за код на вида на мястото на получаване 2, 3, и 5"O" para los códigos de tipo de destino 2, 3 y 5
(Вж. код на вида на мястото на получаване в клетка 1а)(Véanse los códigos de tipo de destino en la casilla 1a)
1: посочете валиден регистрационен номер по SEED на данъчния склад на мястото на получаване1: indicar un número de registro SEED válido del depósito fiscal de destino
2, 3 и 5: посочете идентификационния номер по ДДС или друг идентификатор2, 3 y 5: indicar el NIF/IVA o cualquier otro identificador.
„R“ за код на вида на мястото на получаване 1, 2, 3, и 5"R" para los códigos de tipo de destino 1, 2, 3 y 5
„O“ за код на вида на мястото на получаване 4Nombre del operador C
За клетки 7c, 7e и 7f:En las casillas 7c, 7e y 7f:
УЧРЕЖДЕНИЕ място на доставка — митницаOFICINA Lugar de entrega – Aduana
„R“ в случай на износ (код на вида на мястото на получаване 6)"R" en caso de exportación (código de tipo de destino 6)
Посочете кода на учреждението на износ, в което ще бъде подадена декларацията за износа съгласно член 161, параграф 5 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета (3).Indicar el código de la aduana de exportación en la que se presentará declaración de exportación de conformidad con el artículo 161, apartado 5, del Reglamento (CEE) no 2913/92 del Consejo (3).
Уникален сериен номер, определен за е-АД от изпращача, който идентифицира пратката в регистъра на изпращачаNúmero de serie único asignado al e-AD por el expedidor que identifica el envío en el registro del expedidor.
Номер на фактуратаNúmero de factura
Посочете номера на фактурата, свързана със стоките.Facilitar el número de la factura relativa a los productos.
Ако фактурата все още не е изготвена, следва да се посочи номерът на известието за доставка или на друг транспортен документSi la factura todavía no se ha preparado, se facilitará el número de la ficha de entrega o de otro documento de transporte.
Дата на фактуратаFecha de la factura
Държавата членка на изпращане има право да определи тази дата като „R“El Estado miembro de expedición podrá obligar a presentar este dato ("R")
Датата на документа, показана в клетка 9bLa fecha del documento que figura en la casilla 9b.
Код на вида на произходаCódigo de tipo de origen
Възможните стойности за произхода на движението са:Posibles valores para el origen de la circulación:
1 Произход — Данъчен склад (в случаите, посочени в член 17, параграф 1, буква а) от Директива 2008/118/ЕО)1 Origen — Depósito fiscal [en las situaciones mencionadas en el artículo 17, apartado 1, letra a), de la Directiva 2008/118/CE]
2 Произход — Внос (в случая, посочен в член 17, параграф 1, буква б) от Директива 2008/118/ЕО)2 Origen — Importación [en la situación mencionada en el artículo 17, apartado 1, letra b), de la Directiva 2008/118/CE].
Дата на изпращанеFecha de expedición
Датата, на която започва движението в съответствие с член 20, параграф 1 от Директива 2008/118/ЕО.Fecha en que se inicia la circulación, de conformidad con el artículo 20, apartado 1, de la Directiva 2008/118/CE.
Тази дата не може да бъде по-късна от 7 дни след датата на подаване на проекта на е-АД.Esta fecha será como mucho siete días posterior a la fecha de presentación del borrador de e-AD.
Датата на изпращане може да бъде минала дата в случая, посочен в член 26 от Директива 2008/118/ЕОLa fecha de expedición podrá ser una fecha pasada en el caso mencionado en el artículo 26 de la Directiva 2008/118/CE.
Час на изпращанеHora de expedición
Часът, в който започва движението, в съответствие с член 20, параграф 1 от Директива 2008/118/ЕО.Hora en que se inicia la circulación, de conformidad con el artículo 20, apartado 1, de la Directiva 2008/118/CE.
ЧасHora
АРК нагоре по веригатаARC de la fase anterior
Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на изпращане при валидирането на новите е-АД след валидиране на съобщението за „Разделяне на операцията“ (таблица 5)Lo facilitarán las autoridades competentes del Estado miembro de expedición tras la validación de los nuevos e-AD, una vez validado el mensaje de fraccionamiento (cuadro 5)

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership