Bulgarian to Spanish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
АРК, който трябва да бъде посочен, е АРК от заменения е-АДEl ARC que debe facilitarse es el del e-AD sustituido.
Единен административен документ (ЕАД) за вносDOCUMENTO ÚNICO ADMINISTRATIVO (DUA) DE IMPORTACIÓN
„R“ ако кодът на вида на произхода в клетка 9d е „2“ (внос)"R" si el código de tipo de origen de la casilla 9d es "2" (importación)
Номер на ЕАД за вносаNúmero de DUA de importación
Номерът на ЕАД се посочва от изпращача в часа на подаване на проекта на е-АД или от компетентните органи на държавата членка на изпращане при валидирането на проекта на е-АДEl número del DUA lo facilitará el expedidor en el momento de la presentación del borrador de e-AD o las autoridades competentes del Estado miembro de expedición tras la validación del borrador de e-AD
Посочете номера (номерата) на единния административен документ(и), използван за допускане за свободно обращение на съответните стокиIndicar el/los número(s) del/de los DUA utilizado(s) para el despacho a libre práctica de los productos en cuestión.
УЧРЕЖДЕНИЕ Компетентен орган на изпращанеOFICINA Autoridad competente en el lugar de expedición
Посочете кода на учреждението на компетентните органи в държавата членка на изпращане, отговорни за контрола върху акцизите на мястото на изпращане.Indicar el código de la oficina de las autoridades competentes del Estado miembro de expedición responsables del control de los impuestos especiales en el lugar de expedición.
ОБЕЗПЕЧЕНИЕ ЗА ДВИЖЕНИЕТОGARANTÍA DE CIRCULACIÓN
Код на вида на лицето, което предоставя обезпечениетоCódigo de tipo de garante
Идентифицирайте лицето(лицата), отговорно за предоставяне на обезпечението, като се използва кодът на вида на лицето, което предоставя обезпечението от приложение II, списък на кодове 6Identificar a la persona o personas responsables de constituir la garantía mediante el código de tipo de garante que figura en el anexo II, lista de códigos 6.
ТЪРГОВЕЦ, КОЙТО ПРЕДОСТАВЯ ОБЕЗПЕЧЕНИЕТОOPERADOR Garante
„R“ ако се прилага някой от следните кодове на вида на поръчителя: 2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 или 1234"R" si es aplicable uno de los siguientes códigos de tipo de garante: 2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 o 1234
(Вж. код на вида на поръчителя от приложение II, списък на кодове 6)(Véase el código de tipo de garante en el anexo II, lista de códigos 6)
Идентифицирайте превозвача и/или собственика на стоките, ако те предоставят обезпечениетоIdentificar al transportista y/o al propietario de los productos si constituyen la garantía.
Посочете валиден регистрационен номер по SEED или идентификационния номер по ДДС на превозвача или на собственика на акцизните стокиIndicar un número de registro SEED válido o el NIF/IVA del transportista o el propietario de los productos sujetos a impuestos especiales.
Номер по ДДСNIF/IVA
За 12c, d, f и g:En 12c, d, f y g:
„О“ ако е посочен акцизният номер на търговеца, в противен случай „R“"O" si se facilita en número de impuesto especial del operador "R" en los demás casos.
ТРАНСПОРТTRANSPORTE
Код на вида транспортCódigo del modo de transporte
Посочете вида на транспорта в момента на започване на движението, като използвате кодовете от приложение II, списък на кодове 7Indicar el modo de transporte en el momento de iniciarse la circulación, mediante los códigos que figuran en el anexo II, lista de códigos 7.
Допълнителна информацияInformación complementaria
„R“, ако кодът на вида транспорт е „Друг“"R" si eles "Otro"
В противен случай „О“"O" en los demás casos'
Добавете описание на вида транспортProporcionar una descripción textual del modo de transporte.
Допълнителна информация_ЕЗКInformación complementaria_LNG
Посочете кода на езика, вж. приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данниIndicar el código de lengua, véase el anexo II, lista de códigos 1, para definir la lengua utilizada en este grupo de datos.
ТЪРГОВЕЦ Лице, отговорно за организацията на транспортаOPERADOR Organizador del transporte
„R“ за идентификация на лицето, отговорно за организацията на първия превоз, ако стойността в клетка 1c е „3“ или „4“"R" para identificar a la persona responsable de organizar el primer transporte si el valor de la casilla 1c es "3" o "4"
ТЪРГОВЕЦ Първи превозвачOPERADOR Primer transportista
Идентификация на лицето, извършващо първия превозIdentificación de la persona que lleva a cabo el primer transporte.
ДАННИ ЗА ТРАНСПОРТАDETALLES DEL TRANSPORTE
Код на транспортната единицаCódigo de la unidad de transporte
Посочете кода на транспортната единица(и), свързан с вида на транспорта, отбелязан в клетка 13a.Indicar el código o códigos de la unidad de transporte en relación con el modo de transporte indicado en la casilla 13a.
Вж. приложение II списък на кодове 8.Código de la unidad de transporte R. Véase el anexo II, lista de códigos 8.
Идентифициране на транспортните единициIdentificación de las unidades de transporte
„R“ ако кодът на транспортната единица е различен от 5"R" si el código de la unidad de transporte es distinto de 5
(вж. клетка 16а)(véase la casilla 16a)
Нанесете регистрационния номер на транспортната единица(и), когато този код е различен от 5Introducir el número de registro de la unidad o las unidades de transporte cuando el código de la unidad de transporte sea distinto de 5.
Идентифициране на търговската пломбаIdentificación del precinto comercial
„R“ ако се използват търговски пломби"R" si se utilizan precintos comerciales
Посочете идентификацията на търговските пломби, ако са използвани такива за запечатване на транспортната единицаIndicar la identificación de los precintos comerciales, si se utilizan para precintar la unidad de transporte.
Информация за пломбатаInformación relativa al precinto
Посочете допълнителна информация относно търговските пломби (например вид на използваните пломби)Facilitar cualquier información adicional relativa a estos precintos comerciales (por ejemplo, tipo de precintos utilizados).
Информация за пломбата_ЕЗКInformación relativa al precinto_LNG
Посочете всяка допълнителна информация относно транспорта, например идентификация на всеки следващ превозвач, информация относно следващи транспортни единициFacilitar cualquier información adicional relativa al transporte, por ejemplo identidad de cualquier transportista posterior, información relativa a las unidades de transporte posteriores.
е-АД Стокова частPartidas del e-AD
За всеки продукт, съставляващ част от пратката, трябва да се използва отделна група данниDebe utilizarse un grupo separado de datos para cada producto que compone el envío.
Уникална референция на стоковия записReferencia única del producto en el documento
Посочете уникален пореден номер, започвайки от 1Indicar un número secuencial único, empezando por 1.
Код на акцизния продуктCódigo del producto sujeto a impuestos especiales
Посочете приложимия код на акцизния продукт, вж. приложение II, списък на кодове 11Indicar el código aplicable del producto sujeto a impuestos especiales, véase el anexo II, lista de códigos 11.
Посочете кода по КН, приложим на датата на изпращанеIndicar el código NC aplicable en la fecha de expedición.
Посочете количеството (изразено в единицата мярка, свързана с кода на продукта — вж. приложение II, таблици 11 и 12)Indicar la cantidad (expresada en la unidad de medida asociada al código del producto - Véase el anexo II, cuadros 11 y 12).
При движение към регистриран получател, посочен в член 19, параграф 3 от Директива 2008/118/ЕО, количеството не може да превишава количеството, което той има право да получи.En el caso de una circulación destinada a un destinatario registrado, de conformidad con el artículo 19, apartado 3, de la Directiva 2008/118/CE, la cantidad no superará la cantidad que esté autorizado a recibir.
При движение към освободена от акциз организация, посочена в член 12 от Директива 2008/118/ЕО, количеството не може да превишава количеството, регистрирано в удостоверението за освобождаване от акциз.En el caso de una circulación destinada a una organización exenta mencionada en el artículo 12 de la Directiva 2008/118/CE, la cantidad no deberá ser superior a la cantidad registrada en el certificado de exención de impuestos especiales.
Брутно теглоPeso bruto
Посочете брутното тегло на пратката (акцизните стоки с опаковката)Indicar el peso bruto del envío (los productos sujetos a impuestos especiales con el embalaje).
Нетно теглоPeso neto

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership