Bulgarian to Spanish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Код на манипулация на виноCódigo de las manipulaciones vitivinícolas
Посочете един или няколко „кода на манипулация на вина“ в съответствие със списък 1.4., буква б) от точка Б от приложение VI към Регламент (ЕО) № 436/2009 на Комисията (7)Indicar uno o varios códigos de manipulaciones de productos vitivinícolas, de conformidad con la lista del punto B, apartado 1.4, letra b), del anexo VI del Reglamento (CE) no 436/2009 de la Comisión (7)
ДОКУМЕНТ удостоверениеDOCUMENTO Certificado
Кратко описание на документаBreve descripción del documento
„R“, освен ако не се използва поле за данни 18с"R", salvo si se utiliza el campo 18c
Посочете описание на всяко удостоверение, свързано с превозваните стоки, например удостоверения, свързани с наименованието за произход, посочено в клетка 17lFacilitar una descripción de cualquier certificado relativo a los productos transportados, por ejemplo certificados relativos a la denominación de origen mencionada en la casilla 17l.
Кратко описание на документа_ЕЗКBreve descripción del documento_LNG
Референция на документаReferencia del documento
„R“, освен ако не се използва поле за данни 18а"R", salvo si se utiliza el campo 18a
Посочете референция към всяко удостоверение, свързано с превозваните стокиIndicar la referencia de cualquier certificado relativo a los productos transportados.
Референция на документа_ЕЗКReferencia del documento_LNG
Таблица 2 се заменя със следното:El cuadro 2 se sustituye por el siguiente:
АнулиранеAnulación
(посочена в член 4, параграф 1)(mencionado en el artículo 4, apartado 1)
Дата и час на валидиране на анулиранетоFecha y hora de validación de la anulación
Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на изпращане при валидиране на проекта на съобщението за анулиранеLas facilitarán las autoridades competentes del Estado miembro de expedición tras la validación del borrador de mensaje de anulación
Посочете АРК на е-АД, за който се изисква анулиранеIndicar el ARC del e-AD para el que se solicita la anulación.
АНУЛИРАНЕANULACIÓN
Причина за анулиранетоMotivo de la anulación
Посочете причината за анулиране на е-АД, като използвате кодовете от приложение II, списък на кодове 10Indicar el motivo de la anulación del e-AD mediante los códigos que figuran en el anexo II, lista de códigos 10.
„R“ ако кодът на причината за анулиране е 0"R" si el motivo de la anulación es 0
„O“ ако кодът на причината за анулиране е 1, 2, 3 или 4"O" si el motivo de la anulación es 1, 2, 3 o 4
(вж. клетка 3.а)(véase la casilla 3a)
Посочете всяка допълнителна информация относно анулирането на е-АДFacilitar cualquier información adicional relativa a la anulación del e-AD
Таблица 3 се заменя със следната таблица:El cuadro 3 se sustituye por el siguiente:
Промяна на мястото на получаванеModificación del destino
Дата и час на валидирането за промяна на мястото на получаванеFecha y hora de validación de la modificación del destino
Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на изпращане при валидиране на проекта на съобщението за промяна на мястото на получаванеLo facilitarán las autoridades competentes del Estado miembro de expedición tras la validación del borrador de mensaje de modificación del destino
Актуализиране на е-АДe-AD Actualización
Първоначалното валидиране на е-АДсе обозначава с номер 1, след което се увеличава с 1 при всяка промяна на мястото на получаванеFijado en 1 en la validación inicial, irá aumentando de uno en uno en cada modificación del destino.
Посочете АРК на е-АД, за който се променя мястото на получаванеIndicar el ARC del e-AD en el que se modifica el destino.
„R“ когато времето за придвижване се променя след промяна на мястото на получаване"R" cuando cambie la duración del transporte al modificar el destino
Промяна в организацията на транспортаCambio en la organización del transporte
„R“ когато се променя лицето, отговорно за организацията на транспорта след промяна на мястото на получаване"R" cuando cambie la persona responsable de organizar el transporte tras la modificación del destino
Идентифицирайте лицето, отговорно заорганизацията на транспорта, като използвате една от следните стойности:Identificar a la persona responsable de organizar el transporte, mediante uno de los siguientes valores:
„R“ когато се променя фактурата след промяна на мястото на получаване"R" cuando cambie la factura tras la modificación del destino
Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като „R“, когато след промяна на мястото на получаване се променя номерът на фактуратаEl Estado miembro de expedición podrá obligar a presentar este dato ("R") cuando el número de la factura cambie tras la modificación del destino
Датата на документа, указана в клетка 2eLa fecha del documento que figura en la casilla 2e.
„R“ когато се променя видът на транспорта след промяна на мястото на получаване"R" cuando cambie el modo de transporte tras la modificación del destino
Посочете вида транспорт, като използвате кодовете от приложение II, списък на кодове 7Indicar el modo de transporte mediante los códigos que figuran en el anexo II, lista de códigos 7.
ПРОМЕНЕНО място на получаванеDestino MODIFICADO
Посочете новото място на получаване при движението, като изпозлвате една от следните стойности:Indicar el nuevo destino de la circulación mediante uno de los siguientes valores:
ТЪРГОВЕЦ нов получателOPERADOR Nuevo destinatario
„R“ когато се променя получателят след промяна на мястото на получаване"R" cuando cambie el destinatario tras la modificación del destino
(Вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 3а)(Véanse los códigos de tipo de destino en la casilla 3a)
„O“ за код на вида на мястото на получаване 2 и 3(Véanse los códigos de tipo de destino en la casilla 3,1a) a Identificación del operador C "R" para el código de tipo de destino 1
2 и 3: посочете идентификационния номер по ДДС или друг идентификатор(Véanse los códigos de tipo de destino en la casilla 3,2a) Para el código de tipo de destino: 1: indicar un número de registro SEED válido del depósito fiscal de destino
„R“ за код на вида на мястото на получаване 1, 2 и 3an..16 b
За клетка 5c, 5e и 5f:En la casilla 5c, 5e y 5f:
„R“ за код на вида на мястото на получаване 2, 3 и 4"R" para los códigos de tipo de destino 2, 3 y 4
Посочете кода на учреждението на износа, в което ще бъде подадена декларацията за износа съгласно член 161, параграф 5 от Регламент (ЕИО) № 2913/92.Indicar el código de la aduana de exportación en la que se presentará declaración de exportación, de conformidad con el artículo 161, apartado 5, del Reglamento (CEE) no 2913/92.
ТЪРГОВЕЦ ново лице, отговорно за организацията на транспортаOPERADOR Nuevo organizador del transporte
„R“ за идентифициране на лицето, отговорно за организацията на транспорта, ако стойността в клетка 2d е „3“ или „4“"R" para identificar a la persona responsable de organizar el transporte si el valor de la casilla 2d es "3" o "4"
ТЪРГОВЕЦ нов превозвачOPERADOR Nuevo transportista
Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като „R“ когато се променя превозвачът след промяна на мястото на получаванеEl Estado miembro de expedición podrá obligar a presentar este dato ("R") cuando el transportista cambie tras la modificación del destino
Идентификация на новото лице, извършващо превозаIdentificación de la nueva persona que lleva a cabo el transporte.
„R“ когато данните за превоза са променени след промяна на мястото на получаване"R" cuando los detalles del transporte hayan cambiado tras la modificación del destino
Посочете кода на траснпортната единица(и), свързан с вида транспорт, посочен в клетка 2g, вж. приложение II, списък на кодове 8Indicar el código o códigos de la unidad de transporte en relación con el modo de transporte indicado en la casilla 2g, véase el anexo II, lista de códigos 8.
(вж. клетка 9а)(véase la casilla 9a)
Посочете кода на езика, вж. приложение II, списък на кодове 1Indicar el código de lengua, véase el anexo II, lista de códigos 1.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership