Bulgarian to Spanish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Емисии (Евро VI) от тежки превозни средства/достъп до информацияEmisiones (Euro VI) de los vehículos pesados y acceso a la información
Странична защитаProtección lateral
Странична защита на товарни превозни средстваProtección lateral de vehículos industriales
Системи срещу пръскиSistemas antiproyección
Маси и размери (леки автомобили)Masas y dimensiones (automóviles)
Маси и размериMasas y dimensiones
Безопасно остъкляванеCristales de seguridad
Материали за безопасно остъкляване и тяхното монтиране на превозни средстваMateriales de acristalamiento de seguridad y su instalación en vehículos
ГумиNeumáticos
Монтиране на гумиInstalación de los neumáticos
Пневматични гуми за моторни превозни средства и техните ремаркета (клас C1)Neumáticos para vehículos de motor y sus remolques (clase C1)
Пневматични гуми за товарни превозни средства и техните ремаркета (класове C2 и C3)Neumáticos para vehículos industriales y sus remolques (clases C2 y C3)
Шум, излъчван при търкаляне, сцепление върху влажна повърхност и съпротивление при търкаляне на гумите (класове C1, C2 и C3)Emisiones de ruido de rodadura de los neumáticos, adherencia en superficie mojada y resistencia a la rodadura (clases C1, C2 y C3)
Резервен комплект за временно използване, гуми за движение в спукано състояние/система за движение с гуми в спукано състояние и система за следене на налягането в гумитеUnidad de repuesto de uso provisional, neumáticos autoportantes/sistema autoportante y sistema de control de la presión de los neumáticos
Устройства за ограничаване на скоросттаDispositivos de limitación de velocidad
Ограничение на максималната скорост на превозните средстваLimitación de la velocidad de los vehículos
Маси и размери (превозни средства, различни от посочените в точка 44)Masas y dimensiones (excepto los vehículos del punto 44)
Външни изпъкнали части на кабиниSalientes exteriores de las cabinas
Товарни превозни средства по отношение на техните външни издатини пред задния панел на кабинатаVehículos industriales en lo que respecta a los salientes exteriores situados por delante del panel trasero de la cabina
Теглително-прикачни устройстваAcoplamientos
Части на механични теглително-прикачни устройства за състав от превозни средстваDispositivos mecánicos de acoplamiento de vehículos combinados
Късо теглително-прикачно устройство (КТПУ); монтиране на одобрен тип КТПУDispositivos de acoplamiento corto (DAC); instalación de un tipo homologado de DAC
ЗапалимостInflamabilidad
Горимост на материалите, използвани за изграждането на интериора на някои категории моторни превозни средстваComportamiento frente al fuego de los materiales utilizados en la fabricación del interior de determinadas categorías de vehículos de motor
Автобуси и туристически (междуградски) автобусиAutobuses y autocares
Превозни средства от категории M2 и M3Vehículos de la categoría M2 y M3
Якост на надстройката на пътнически превозни средства с голям капацитетResistencia de la superestructura de vehículos de grandes dimensiones para el transporte de pasajeros
Челен ударImpacto frontal
Защита на пътниците в случай на челен ударProtección de los ocupantes en caso de colisión frontal
Страничен ударColisión lateral
Защита на пътниците в случай на страничен ударProtección de los ocupantes en caso de colisión lateral
(празна)(vacío)
Превозни средства, предназначени за превоз на опасни товариVehículos destinados al transporte de mercancías peligrosas
Превозни средства за превоз на опасни товариVehículos destinados al transporte de mercancías peligrosas
Предна нискоразположена защитаProtección delantera contra el empotramiento
Предни нискоразположени защитни устройства (ПНРЗУ) и тяхното монтиране; предна нискоразположена защита (ПНРЗ)Dispositivos de protección delantera contra el empotramiento y su instalación; protección delantera contra el empotramiento
Защита на пешеходцитеProtección de los peatones
Възможност за рециклиранеAptitud para el reciclado
Климатични системиSistemas de aire acondicionado
Водородна системаSistema de hidrógeno
Обща безопасностSeguridad general
Индикатори за смяна на предавкатаIndicadores de cambio de velocidad
Усъвършенствана система за аварийно спиранеSistema avanzado de frenado de emergencia
Система за предупреждение при напускане на лентата за движениеSistema de advertencia de abandono del carril
Специални компоненти на моторните превозни средства с двигатели, работещи с втечнен нефтен газ (ВНГ), и тяхното монтиране на моторни превозни средстваComponentes específicos para gases licuados de petróleo (GLP) y su instalación en vehículos de motor
Алармени системи на превозното средство (АСПС)Sistemas de alarma para vehículos
ЕлектробезопасностSeguridad eléctrica
Специални компоненти на моторните превозни средства с двигатели, работещи със сгъстен природен газ (СПГ), и тяхното монтиране на моторни превозни средстваComponentes específicos para GNC y su instalación en vehículos de motor
Допълнение 1 към част I се заменя със следното:El apéndice 1 de la parte I se sustituye por el texto siguiente:
„Допълнение 1«Apéndice 1
Регулаторните актове за ЕО одобрение на тип превозни средства, произвеждани в малки серии съгласно член 22Actos reglamentarios para la homologación de tipo CE de vehículos fabricados en series cortas de acuerdo con el artículo 22
Настоящото допълнение се прилага за нови ЕО одобрения на типа за малки серии, предоставени след 1 ноември 2012 г., с изключение на точка 54А, която се прилага от 1 ноември 2014 г.El presente apéndice se aplica a las nuevas homologaciones de tipo CE de series cortas concedidas a partir del 1 de noviembre de 2012, salvo en el caso del punto 54A, que se aplica a partir del 1 de noviembre de 2014.
Превозни средства от категория M1 [1]Значение на буквитеVehículos M1 [1]Significado de las letras
Сериите от изменения на правилата на ИКЕ на ООН, които трябва да се използват, са изброени в приложение IV към Регламент (ЕО) № 661/2009.Las series de modificaciones de los reglamentos de la CEPE que se aplicarán están indicadas en el anexo IV del Reglamento (CE) no 661/2009.
Пълно прилагане на регулаторния акт.Plena aplicación del acto reglamentario.
издава се сертификат за одобрение на типа;se expedirá el certificado de homologación de tipo CE;
изпитванията и проверките се провеждат от техническата служба или производителя в съответствие с условията, определени в членове 41, 42 и 43;el servicio técnico o el fabricante realizarán ensayos y controles en las condiciones establecidas en los artículos 41, 42 y 43;
изготвя се протокол от изпитването в съответствие с разпоредбите на приложение V;se elaborará un informe de ensayo de conformidad con las disposiciones del anexo V;
гарантира се съответствие на производството (СП).se garantizará la conformidad de la producción.
Прилагане на регулаторния акт, както следва:Aplicación del acto reglamentario de la manera siguiente:

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership