Bulgarian to Spanish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Крави:Vacas:
С живо тегло, равно или по-голямо от 300 kgCon un peso en vivo igual o superior a 300 kg:
Различни от подрода Bibos или от подрода Poephagus:Excepto los del subgénero Bibos o los del subgénero Poephagus:
С тегло, превишаващо 160 kg, но непревишаващо 300 kg:De peso superior a 160 kg pero inferior o igual a 300 kg:
Предназначени за клане:Que se destinen al matadero:
С тегло, превишаващо 220 kgDe un peso superior a 220 kg
С тегло, превишаващо 300 kg:De un peso superior a 300 kg:
Предназначени за кланеQue se destinen al matadero:
Биволи:Búfalos:
Домашни видове:De las especies domésticas:
Меса от животни от рода на едрия рогат добитък, пресни или охладени:Carne de animales de la especie bovina, fresca o refrigerada:
Цели или половин трупове:En canales o medias canales:
Предната част от цял труп или от половина труп, съдържаща всички кости, както и врата и плешките, но с повече от 10 ребра:La parte anterior de una canal o media canal sin deshuesar, con el cuello y la paletilla, siempre que tenga más de diez costillas:
От мъжки възрастни животни от рода на едрия рогат добитък [10]De bovinos machos adultos [10]
Други необезкостени разфасовки:Los demás cortes (trozos) sin deshuesar:
Компенсирани четвъртинки:Cuartos llamados «compensados»:
Предни четвъртинки, разфасовани или неразфасовани:Cuartos delanteros unidos o separados:
Задни четвъртинки, разфасовани или неразфасовани:Cuartos traseros unidos o separados:
С максимум осем ребра или осем чифта ребра:Con un máximo de ocho costillas u ocho pares de costillas:
С повече от осем ребра или осем чифта ребра:Con más de ocho costillas u ocho pares de costillas:
С тегло на костите, непревишаващо една трета от теглото на разфасовкитеCon un peso de hueso no superior a un tercio del peso del trozo
Обезкостени:Deshuesados:
Обезкостени разфасовки за износ в Съединените американски щати при условията, определени в Регламент (ЕО) № 1643/2006 на Комисията [12], или за износ в Канада при условията, определени в Регламент (ЕО) № 1041/2008 [13]Trozos deshuesados exportados a los Estados Unidos de América con arreglo a las condiciones establecidas en el Reglamento (CEE) no 1643/2006 de la Comisión [12]o a Canadá con arreglo a las condiciones establecidas en el Reglamento (CE) no 1041/2008
Обезкостени разфасовки, включително смляно месо, със средно съдържание на постно говеждо месо (без мазнината) 78 % или повече [15]Trozos deshuesados, incluida la carne picada, con un contenido medio de carne de vacuno magra (excluida la grasa) igual o superior al 78 % [15]
Други, като всяко парче е опаковано отделно, със средно съдържание на постно говеждо месо (без мазнината) 55 % или повече [15]:Los demás, cada pieza embalada individualmente, con un contenido medio de carne de vacuno magra (excluida la grasa) igual o superior al 55 % [15]
от задните четвъртинки на възрастни мъжки животни от рода на едрия рогат добитък с максимум осем ребра или осем чифта ребра, чрез право срязване или разфасовка тип „Pistola“ [11]De los cuartos traseros de bovinos machos adultos con un máximo de ocho costillas u ocho pares de costillas (corte recto o corte «pistola») [11]:
от неразфасовани или разфасовани предни четвъртинки на възрастни мъжки животни от рода на едрия рогат добитък, чрез право срязване или разфасовка тип „Pistola“ [11]de cuartos delanteros unidos o separados de bovinos machos adultos (corte recto ocorte «pistola») [11]
Меса от животни от рода на едрия рогат добитък, замразени:Carne de animales de la especie bovina, congelada:
Предната част от цял труп или от половина труп, съдържаща всички кости, както и врата и плешките, но с повече от 10 ребраLa parte anterior de una canal o media canal sin deshuesar, con el cuello y la paletilla, siempre que tenga más de diez costillas
Други необезкостени парчета:Los demás cortes (trozos) sin deshuesar:
Компенсирани четвъртинкиCuartos llamados «compensados»
Предни четвъртинки, разфасовани или неразфасованиCuartos delanteros unidos o separados:
С максимум осем ребра или осем чифта ребраCon un máximo de ocho costillas u ocho pares de costillas
С повече от осем ребра или осем чифта ребраCon más de ocho costillas u ocho pares de costillas
Обезкостени разфасовки за износ в Съединените американски щати при условията, определени в Регламент (ЕО) № 1643/2006 [12], или за износ в Канада при условията, определени в Регламент (ЕО) № 1041/2008 [13]Trozos deshuesados exportados a los Estados Unidos de América con arreglo a las condiciones establecidas en el Reglamento (CEE) no 1643/2006 de la Comisión [12]o a Canadá con arreglo a las condiciones establecidas en el Reglamento (CE) no 1041/2008 [13]
Други, включително смляно месо, със средно съдържание на постно говеждо месо (без мазнината) 78 % или повече [15]Trozos deshuesados, incluida la carne picada, con un contenido medio de carne de vacuno magra (excluida la grasa) igual o superior al 78 % [15]
Карантии, годни за консумация, от животни от рода на едрия рогат добитък, свинете, овцете, козите, конете, магаретата, мулетата или катърите, пресни, охладени или замразени:Despojos comestibles de animales de las especies bovina, porcina, ovina, caprina, caballar, asnal o mular, frescos, refrigerados o congelados:
От животни от рода на едрия рогат добитък, пресни или охладени:De la especie bovina, frescos o refrigerados:
Месести части от диафрагматаMúsculos del diafragma y delgados
От животни от рода на едрия рогат добитък, замразени:De la especie bovina, congelados:
Меса и карантии, годни за консумация, осолени или в саламура, сушени или пушени; брашна и прахове, годни за консумация, от меса или карантии:Carne y despojos comestibles, salados o en salmuera, secos o ahumados, harina y polvo comestibles, de carne o de despojos:
Меса от животни от рода на едрия рогат добитък:Carne de la especie bovina:
Осолени и сушениSalada y seca
Други приготвени храни и консерви от месо, карантии или кръв:Las demás preparaciones y conservas de carne, despojos o sangre:
От животни от рода на едрия рогат добитък:De la especie bovina:
„Corned beef“, в херметически затворени опаковки; несъдържащо друго месо освен месо от животни от рода на едрия рогат добитък:Corned beef en envases herméticamente cerrados, que solo contenga carne de animales de la especie bovina:
Със съотношение колаген – протеин не повече от 0,35 [16]и съдържащо тегловно следните проценти месо от животни от рода на едрия рогат добитък (без карантии и мазнини):Con una relación colágeno/proteína no superior a 0,35 [16]y que contengan en peso los porcentajes de carne de vacuno siguientes (excluidos los despojos y la grasa):
90 % или повече:90 % o más:
Продукти, отговарящи на условията, определени в Регламент (ЕО) № 1731/2006 [14]Productos que cumplan las condiciones establecidas en el Reglamento (CE) no 1731/2006 [14]
80 % или повече, но по-малко от 90 %:80 % o más, pero menos de 90 %:
Други, в херметически затворени опаковки:Las demás, en envases herméticamente cerrados:
Несъдържащи месо, различно от месото от животни от рода на едрия рогат добитък:Que solo contengan carne de animales de la especie bovina:
Живи животни от рода на свинете:Animales vivos de la especie porcina:
С тегло, по-малко от 50 kg:De peso inferior a 50 kg:
Домашни видовеDe las especies domésticas:
С тегло, равно или по-голямо от 50 kg:De peso superior o igual a 50 kg:
Меса от животни от рода на свинете, пресни, охладени или замразени:Carne de animales de la especie porcina, fresca, refrigerada o congelada:
Пресни или охладени:Fresca o refrigerada:
От домашни свине [27]De animales de la especie porcina doméstica [27]
Бутове, плешки и разфасовки от тях, необезкостени:Jamones, paletas, y sus trozos, sin deshuesar:

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership