Bulgarian to Spanish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
ОВ L 118, 23.4.2004 г., стр. 23.DO L 118 de 23.4.2004, p. 23.
ОВ L 267, 14.8.2004 г., стр. 32.DO L 267 de 14.8.2004, p. 32.
ПРИЛОЖЕНИЕ IANEXO I
СТАТИСТИКА В НАУЧНО-ТЕХНОЛОГИЧНАТА ОБЛАСТESTADÍSTICAS SOBRE CIENCIA Y TECNOLOGÍA
Раздел 1Sección 1
Статистика за научноизследователската и развойната дейностEstadísticas de investigación y desarrollo
Статистиката се съставя по отношение на НИРД, осъществявана в рамките на цялата икономика.Las estadísticas recopilarán las actividades de I + D realizadas en el conjunto de la economía.
Резултатите се отнасят до съвкупностите от всички единици, класифицирани в раздели от А до U на общата статистическа класификация на икономическите дейности, установена с Регламент (ЕО) № 1893/2006 на Европейския парламент и на Съвета [1](NACE Rev.2).2.Los resultados se referirán a la población de todas las unidades que realicen I + D clasificadas en las secciones A a U de la nomenclatura estadística común de actividades económicas establecida por el Reglamento (CE) no 1893/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo [1](NACE Rev. 2).2.
Статистическите единици, които следва да бъдат използвани при съставянето на статистическата информация, посочена в параграф 3, са следните: а) предприятия за целите на статистиката, изготвяна на национално равнище и б) местни единици за целите на статистиката, изготвяна на регионално ниво (ниво NUTS 2).Las unidades estadísticas que deben utilizarse para recopilar las estadísticas enumeradas en el apartado 3 son: a) las empresas para las estadísticas que deben recopilarse a nivel nacional, y b) las unidades locales paralas estadísticas que deben recopilarse a nivel regional (NUTS 2).
Определенията за статистическите единици, които следва да бъдат използвани („предприятие“ и „местна единица“), са посочени в Регламент (ЕИО) № 696/93 на Съвета от 15 март 1993 година относно статистическите отчетни единици за наблюдението и анализа на производствената система в Общността [2].3.Las definiciones de las unidades estadísticas que deben utilizarse («empresa» y «unidad local») son las expuestas en el Reglamento (CEE) no 696/93 del Consejo, de 15 de marzo de 1993, relativo a las unidades estadísticas de observación y de análisis del sistema de producción en la Comunidad [2].3.
По-долу е даден списъкът с областите, в които следва да бъде изготвяна статистическа информация (включително необходимите разбивки).A continuación figura la lista de estadísticas que deben recopilarse, junto con sus desgloses.
КодCódigo
НаименованиеTítulo
Всички секториTodos los sectores
По сектори на осъществяванеPor sector de ejecución
Сектор „Предприятия“Sector empresarial
Сектор „Висше образование“Sector de enseñanza superior
Държавен секторSector de las administraciones públicas
Сектор „Частни предприятия с нестопанска цел“Sector de las instituciones privadas sin fines de lucro
КоментариObservaciones
Брой на персонала, зает с НИРДPersonal de I + D en términos de personas físicas
Без разбивкаSin desglosar
По специализация и полPor ocupación y por sexo
По степен на образование и полPor titulación y por sexo
НезадължителноOptativo
По основна икономическа дейност (NACE)Por actividad económica principal (NACE)
По основна област на науката и полPor disciplina científica y por sexo
По региони (NUTS 2)Por región (NUTS 2)
По региони (NUTS 2) и полPor región (NUTS 2) y por sexo
По основна икономическа дейност (NACE) и полPor actividad económica principal (NACE) y por sexo
Брой изследователиNúmero de investigadores en términos de personas físicas
По полPor sexo
По възрастова група и полPor grupo de edad y por sexo
По гражданска принадлежност и полPor nacionalidad y por sexo
Брой на персонала, зает с НИРД, в еквивалент на пълна заетост (ЕПЗ)Personal de I + D en equivalencia a jornada completa (EJC)
На годишна основаAnualmente
По специализацияPor ocupación
По степен на образованиеPor titulación
По големина на предприятиетоPor tamaño
Незадължително за предприятия, в които наетите лица са 0 и от 1 до 9Optativo para las clases de tamaño 0 y uno a nueve asalariados
Брой изследователи в еквивалент на пълна заетост (ЕПЗ)Número de investigadores en equivalencia a jornada completa (EJC)
Вътрешни разходи за НИРДGastos internos en I + D
По източник на средстваPor origen de fondos
По вид на НИРДPor tipo de I + D
Незадължително за разбивката по позиция „Висше образование“ и позиция „Всички сектори“Optativo para el sector de la enseñanza superior y para todos los sectores
По вид разходиPor tipo de costes
По област на продукта (NACE)Por grupo de productos (NACE)
По източник на средства и големина на предприятиетоPor origen de fondos y tamaño
По основна област на наукатаPor disciplina científica
По социално-икономическа цел (СИЦ)Por objetivo socioeconómico (OSE)
Информация за всички променливи се предоставя на всеки две години, всяка нечетна година, с изключение на случаите, в които в таблицата в параграф 3 е посочено, че тя се предоставя на годишна основа.Todas las variables se facilitarán cada dos años en los años impares, salvo las variables para las que se indica en los cuadros del punto 3 que deben presentarse anualmente.
Първата референтна година, за която следва да бъде изготвена посочената в параграф 3 статистическа информация, е календарната 2012 г.El primer año de referencia para el que habrá que recopilar las estadísticas que se indican en el punto 3 será el año natural 2012.
Резултатите се предават в срок от 18 месеца след края на календарната година на референтния период.Los resultados deberán facilitarse en un plazo de 18 meses una vez finalizado el año natural del período de referencia.
Освен това в срок от 10 месеца след края на календарната година на референтния период ежегодно следва да се изпращат предварителни резултати за променливите.Además, en el caso de las variables de frecuencia anual, deberán facilitarse los resultados preliminares en un plazo de 10 meses una vez finalizado el año natural del período de referencia.
Изготвяне на резултатитеProducción de resultados
Резултатите от статистическата информация по специализация следва да бъдат представени като разбивка по следните позиции: „изследователи“ и „друг персонал, зает с НИРД“.Los resultados de las estadísticas por ocupación deben desglosarse en: «investigadores» y «otro personal de I + D».
Резултатите от статистическата информация по степен на образование следва да бъдат представени като разбивка по следните позиции: „с докторска степен (ISCED 2011 г. ниво 8)“, „други университетски степени и други дипломи за висше образование (ISCED 2011 г. нива 5, 6 и 7)“ и „ други образователни степени“.Los resultados de las estadísticas por titulación deben desglosarse en: «doctores (nivel 8 de CINE 2011)», «otros títulos universitarios y otros títulos terciarios (niveles 5, 6 y 7 de CINE 2011)», y «otras titulaciones».
Резултатите от статистическата информация по основна област на науката следва да бъдат представени като разбивка по следните позиции: „естествени науки“, „инженерни науки и технология“, „медицински науки“, „селскостопански науки“, „обществени науки“ и „хуманитарни науки“.Los resultados de las estadísticas por disciplina científica deben desglosarse en: «ciencias naturales», «ingeniería y tecnología», «ciencias médicas», «ciencias agrícolas», «ciencias sociales» y «humanidades».
Резултатите от статистическата информация по големина на предприятието следва да бъдат представени като разбивка по следните позиции: „0 служители“, „от един до девет служители“, „от 10 до 49 служители“, „от 50 до 249 служители“, „от 250 до 499 служители“, „500 и повече служители“.Los resultados de las estadísticas por tamaño deben desglosarse en las siguientes clases de tamaño: «0 asalariados», «1 a 9 asalariados», «10 a 49 asalariados», «50 a 249 asalariados», «250 a 499 asalariados», «500 o más asalariados».
Резултатите от статистическата информация по източник на средства следва да бъдат представени като разбивка по следните позиции: „сектор „Предприятия““, „Държавен сектор“, сектор „Частни предприятия с нестопанска цел“, „сектор „Висше“ образование“ и „Чужбина“.Los resultados de las estadísticas por origen de fondos deben desglosarse en: «sector empresarial», «sector de las administraciones públicas», «sector de las instituciones privadas sin fines de lucro», «sector de enseñanza superior» y «sector extranjero».

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership