Bulgarian to Spanish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Крива на предварението на запалване [12]Посочва се допускът.Curva de avance al encendido [12]Especifíquese la tolerancia.
Статична регулировка на запалването [12]Посочва се допускът.Reglaje del encendido estático [12]Especifíquese la tolerancia.
: … градуси преди горна мъртва точка (ГМТ) …: … grados antes del punto muerto superior …
Охладителна система: с течност/въздушна [9]Ненужното се зачерква.Sistema de refrigeración: líquido/aire [9]Táchese lo que no proceda.
Номинална регулировка на устройството за температурен контрол на двигателя: …Valor nominal del mecanismo de control de la temperatura del motor: …
ТечностLíquido
Вид на течността: …Naturaleza del líquido: …
Циркулационна(и) помпа(и): да/не [9]Ненужното се зачерква.Bomba(s) de circulación: sí/no [9]Táchese lo que no proceda.
Характеристики: … илиCaracterísticas … o
Предавателно(и) число(а): …Relaciones de transmisión: …
Описание на вентилатора и неговия задвижващ механизъм: …Descripción del ventilador y de su mecanismo de mando: …
ВъздухAire
Въздуходувка: да/не [9]Ненужното се зачерква.Soplante: sí/no [9]Táchese lo que no proceda.
Всмукателна система: …Sistema de admisión: …
Компресор: да/не [9]Ненужното се зачерква.Sobrealimentador: sí/no [9]Táchese lo que no proceda.
Описание на системата (максимално налягане на нагнетяване: … kPa, деривационен клапан на турбината на компресора, ако е приложимо) …Descripción del sistema (presión de carga máxima: … kPa, válvula de descarga, en su caso)
Междинен охладител: да/не [9]Ненужното се зачерква.Intercambiador térmico: sí/no [9]Táchese lo que no proceda.
Тип: въздух—въздух/въздух—вода [9]Ненужното се зачерква.Tipo: aire-aire/aire-agua [9]Táchese lo que no proceda.
Намаляване на всмукването при номинална честота на въртене (обороти) на двигателя и при 100 % натоварване (само за двигатели със запалване чрез сгъстяване)Depresión de admisión a la velocidad nominal del motor a plena carga (solo motores de encendido por compresión)
Минимално допустима стойност: … kPaMínimo permitido: … kPa
Максимално допустима стойност: … kPaMáximo permitido: … kPa
Описание и чертежи на всмукателните тръбопроводи и техните принадлежности: (нагнетателна камера, нагревателно устройство, допълнителни всмукатели на въздух и т.н.): …Descripción y dibujos de las tuberías de admisión y sus accesorios (cámara de tranquilización, dispositivo de calentamiento, entradas de aire suplementarias, etc.): …
Описание на смукателния колектор (чертежи и/или снимки): …Descripción del colector de admisión (dibujos o fotografías): …
Въздушен филтър, чертежи: … илиFiltro de aire, dibujos: … o
Шумозаглушител на всмукателната система, чертежи … илиSilenciador de admisión, dibujos … o
Изпускателна система …Sistema de escape …
Описание и/или чертеж на изпускателния колектор: …Descripción y dibujos del colector de escape: …
Описание и/или чертеж на изпускателната система: …Descripción y dibujos del sistema de escape: …
Максимално допустимо противоналягане на отработилите газове при номинална честота на въртене (обороти) на двигателя и 100 % натоварване (само за двигатели със запалване чрез сгъстяване): … kPaContrapresión máxima permitida en el escape a la velocidad nominal del motor a plena carga (solo motores de encendido por compresión): … kPa
Минимално напречно сечение на всмукателните и изпускателните отвори: …Secciones transversales mínimas de los conductos de admisión y escape: …
Газоразпределение или еквивалентни данни: …Reglaje de las válvulas o datos equivalentes: …
Максимално повдигане на клапаните, ъгли на отваряне и затваряне илиподробности за газоразпределението при алтернативни системи за газоразпределение по отношение на „мъртвите“ точки (за системи с променливо газоразпределение, минимален и максимален времеви интервал): …Elevación máxima de las válvulas, ángulos de apertura y cierre o datos detallados de sistemas alternativos de distribución, con respecto a puntos muertos (para el sistema de regulación variable, regulación máxima y mínima): …
Нормирани и/или регулировъчни диапазони [9]Ненужното се зачерква.Rangos de referencia y reglaje [9]Táchese lo que no proceda.
Предприети мерки срещу замърсяването на въздуха: …Medidas adoptadas contra la contaminación atmosférica: …
Устройство за обработка на картерните газове (описание и чертежи): …Dispositivo para reciclar los gases del cárter (descripción y dibujos): …
Допълнителни устройства за контрол на замърсяването (ако има такива и ако те не са описани на друго място) …Dispositivos anticontaminantes adicionales (cuando existan y no estén recogidos en otro punto): …
Каталитичен преобразувател: да/не [9]Ненужното се зачерква.Convertidor catalítico: sí/no [9]Táchese lo que no proceda.
Брой на каталитичните преобразуватели и елементи (посочената по-долу информация да се даде за всеки отделен възел): …Número de convertidores y elementos catalíticos (facilítese la información siguiente para cada unidad independiente): …
Размери и форма на каталитичния(те) преобразувател(и) (обем): …Dimensiones y forma del convertidor o convertidores catalíticos (volumen, etc.): …
Тип на каталитичното действие: …Tipo de actuación catalítica: …
Общо съдържание на благородни метали: …Carga total de metales preciosos: …
Относителна концентрация: …Concentración relativa: …
Субстрат (структура и материал): …Sustrato (estructura y material): …
Гъстота на клетките: …Densidad celular: …
Тип на кожуха на каталитичния(те) преобразувател(и): …Tipo de carcasa del convertidor o convertidores catalíticos: …
Разположение на каталитичния(те) преобразувател(и) (местоположение и нормирани разстояния в изпускателната система): …Emplazamiento del convertidor o convertidores catalíticos (lugar y distancias de referencia en el sistema de escape): …
Термозащитен екран: да/не [9]Ненужното се зачерква.Pantalla contra el calor: sí/no [9]Táchese lo que no proceda.
Системи/методи за регенериране на системите с последваща обработка на отработилите газове, описание: …Sistemas o método de regeneración de los sistemas de postratamiento de gases de escape, descripción: …
Брой на работните цикли от тип I или еквивалентни цикли за изпитване на двигателя на изпитвателен стенд, между два цикъла, в които има фази на регенериране при условия, еквивалентни на изпитване от тип I (разстояние „D“ на фигура 1 в приложение 13): …Número de ciclos de funcionamiento del tipo I, o ciclos equivalentes del banco de ensayo de motores, entre dos ciclos en los que tienen lugar fases de regeneración en las condiciones equivalentes al ensayo del tipo I (distancia «D» en la figura 1 del anexo 13): …
Описание на метода, използван за определяне на броя на циклите между два цикъла, в които има фази на регенериране: …Descripción del método empleado para determinar el número de ciclos entre dos ciclos en los que tienen lugar fases de regeneración: …
Параметри за определяне на нивото на натоварване, което е необходимо, за да се постигне регенериране (т.е. температура, налягане и т.н.): …Parámetros para determinar el nivel de carga necesario antes de la regeneración (temperatura, presión, etc.): …
Описание на метода, използван за натоварване на системата при методиката на изпитване, описана в точка 3.1 от приложение 13: …Descripción del método utilizado para el sistema de carga en el procedimiento de ensayo descrito en el punto 3.1 del anexo 13: …
Диапазон на нормалната работна температура (K): …Rango de temperaturas normales de funcionamiento (K): …
Реагенти за еднократна употреба (където е приложимо): …Reactivos consumibles (cuando proceda): …
Тип и концентрация на реагент, необходим за каталитично действие (където е приложимо): …Tipo y concentración del reactivo necesario para la acción catalítica (cuando proceda): …
Диапазон на нормалната работна температура на реагент (където е приложимо): …Rango de temperaturas normales de funcionamiento del reactivo (cuando proceda): …
Международен стандарт (където е приложимо): …Norma internacional (cuando proceda): …
Честота на зареждане с реагент: текущо/при поддръжка [9]Ненужното се зачерква.Frecuencia de reposición del reactivo: continua/mantenimiento [9]Táchese lo que no proceda.
(където е приложимо): …(cuando proceda): …
Марка на каталитичния преобразувател: …Marca del convertidor catalítico: …

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership