Source | Target | Datum zařazení na seznam OSN: 4. 11. | Dato for FN's opførelse på listen: 4.11.2010. |
Agha Jan Alizai řídí jednu z největších sítí pro obchodování s drogami v Hilmandu, Afghánistán, a poskytuje finance Talibanu výměnou za ochranu svých činností souvisejících s obchodováním s drogami. | Agha Jan Alizai har drevet et af de største narkotikanet i Helmand, Afghanistan, og skaffet midler til Taleban til gengæld for beskyttelse af hans narkotikahandel. |
V roce 2008 souhlasila skupina obchodníků s drogami včetně Alizaiho s tím, že bude Talibanu odvádět daň z pozemků sloužících k pěstování máku pro výrobu opia výměnou za souhlas Talibanu, že tento bude organizovat přepravu surovin potřebných pro výrobu drog. | I 2008 indvilgede en gruppe narkotikhandlere, heriblandt Alizai, i at betale Taleban en afgift på jord, der blev tilplantet med opiumvalmuer, til gengæld for at Taleban arrangerede transport af narkotikamaterialer. |
Taliban rovněž souhlasil s poskytováním ochrany pro obchodníky s drogami a jejich skladovacích prostory výměnou za to, že obchodníci s drogami budou poskytovat přístřeší a dopravní prostředky pro talibanské bojovníky. | Taleban lovede også at varetage sikkerheden for narkotikahandlere og deres lagre, mens narkotikahandlerne til gengæld skulle give Talebankæmpere husly og transport. |
Alizai se rovněž podílel na nákupech zbraní pro Taliban a pravidelně navštěvoval Pákistán, kde se setkával s vedoucími představiteli Talibanu. | Alizai har også været involveret i våbenindkøb til Taleban og er regelmæssigt rejst til Pakistan for at møde højtstående Talebanledere. |
Alizai rovněž napomáhal při získávání padělaných íránských pasů pro členy Talibanu, aby se tito mohli účastnit výcviku v Íránu. | Alizai har også hjulpet Talebanmedlemmer med at skaffe falske iranske pas, så de kunne rejse til Iran for at blive trænet. |
V roce 2009 dodal Alizai pas a finanční prostředky veliteli Talibanu k návštěvě Íránu. | I 2009 sørgede Alizai for et pas og midler til en Talebanleder, så han kunne rejse til Iran. |
Další informace: a) řídí organizovanou síť pro pašování v provinciích Kandahár a Hilmand, Afghánistán; b) dříve provozoval laboratoře zpracovávající heroin v Band-e-Timoru, provincie Kandahár, Afghánistán; c) vlastnil prodejny automobilů v Mirwais Mena, oblast Dand, provincie Kandahár, Afghánistán; d) v letech 2008–2009 zadržován, v roce 2011 ve vazbě v Afghánistánu; e) manželstvím spřízněn s mullou Ubaidullahem Akhundem Yarem Mohammadem Akhundem; f) příslušník kmene Kákar. | Andre oplysninger: a) har drevet et organiseret smuglernet i Kandahar- og Helmandprovinserne, Afghanistan, b) har tidligere drevet heroinlaboratorier i Band-e-Timor, Kandahar, Afghanistan, c) har været selvstændig bilforhandler i Mirwais Mena, Danddistriktet, Kandaharprovinsen, Afghanistan, d) arresteret i 2008-2009 og i forvaring i Pakistan fra 2011, e) ved ægteskab knyttet til Mullah Ubaidullah Akhund Yar Mohammad Akhund, f) tilhører Kakarstammen. |
Saleh Mohammad Kakar je obchodník s drogami provozující organizovanou síť pro pašování v provinciích Kandahár a Hilmand, Afghánistán, který poskytuje Talibanu logistickou podporu a financování. | Saleh Mohammad Kakar er narkotikahandler og har drevet et organiseret smuglernet i Kandahar- og Helmandprovinserne i Afghanistan, som varetog Talebans logistiske og økonomiske behov. |
Před zadržením afghánskými orgány provozoval Saleh Mohammad Kakar laboratoře na výrobu heroinu v oblasti Band-e-Timor v provincii Kandahár, které byly pod ochranou Talibanu. | Inden han blev anholdt af de afghanske myndigheder, drev Saleh Mohammad Kakar heroinlaboratorier i området Band-e-Timor i Kandaharprovinsen, som Taleban beskyttede. |
Kakar byl v kontaktu s čelnými představiteli Talibanu, vybíral jejich jménem od obchodníků s drogami finanční prostředky a spravoval a ukrýval peněžní prostředky ve vlastnictví vedoucích představitelů Talibanu. | Kakar har været i kontakt med højtstående Talebanledere, indsamlet penge for dem fra narkotikahandlere og forvaltet og skjult penge tilhørende højtstående Talebanledere. |
Rovněž odpovídal za zprostředkování plateb daní ve prospěch Talibanu od obchodníků s drogami. | Han var også ansvarlig for formidling af afgiftsbetalinger fra narkotikahandlere til Taleban. |
Kakar vlastnil prodejny automobilů v Kandaháru a poskytoval Talibanu vozidla, která byla použita k sebevražedným útokům. | Kakar har været bilforhandler i Kandahar og leveret køretøjer til Taleban til selvmordsangreb. |
Sangeen Zadran Sher Mohammad (také znám jako a) Sangin; b) Sangin Zadran; c) Sangeen Khan Zadran; d) Sangeen; e) Fateh; f) Noori) Titul: a) maulavi (případně psáno maulvi); b) mulla. | Sangeen Zadran Sher Mohammad (alias a) Sangin, b) Sangin Zadran, c) Sangeen Khan Zadran, d) Sangeen, e) Fateh, f) Noori). Titel: a) Mawlawi (alternativ stavemåde: Maulvi), b) Mullah. |
Datum zařazení na seznam OSN: 16. 8. | Dato for FN's opførelse på listen: 16.8.2011. |
Sangeen Zadran je vedoucí povstání v provincii Paktíka, Afghánistán, a velitel sítě Haqqani. | Sangeen Zadran er oprørsleder i Paktikaprovinsen, Afghanistan, og øverstbefalende for Haqqaninetværket. |
Síť Haqqani, skupina ozbrojenců napojená na Taliban, která operuje v pohraniční oblasti mezi Afghánistánem a Pákistánem, stojí v čele povstalecké aktivity v Afghánistánu a je odpovědná za řadu závažných útoků. | Netværket, der er en militant gruppe med tilknytning til Taleban, opererer i grænseområdet mellem Afghanistan og Pakistan, har stået i spidsen for oprøret i Afghanistan og er desuden ansvarligt for mange højprofilerede angreb. |
Zadran vystupuje jako pobočník vedoucího sítě Haqqani Sirajuddina Haqqaniho. | Zadran fungerer som seniorløjtnant for Haqqaninetværksleder Sirajuddin Haqqani. |
Sangeen Zadran pomáhá vést bojovníky v útocích v celém jihovýchodním Afghánistánu a předpokládá se, že plánoval a koordinoval příchod zahraničních bojovníků do Afghánistánu. | Sangeen Zadran deltager i ledelsen af kombattanter i angreb overalt i det sydøstlige Afghanistan og menes at have planlagt og koordineret bevægelsen af udenlandske kombattanter ind i Afghanistan. |
Sangeen Zadran je rovněž zapojen do řady útoků pomocí improvizovaných výbušných zařízení. | Sangeen Zadran har også været involveret i flere angreb med improviserede eksplosive anordninger (IEDs). |
Kromě úlohy při provádění zmíněných útoků je Sangeen Zadran rovněž zapojen do únosů Afghánců a cizích státních příslušníků v pohraniční oblasti mezi Afghánistánem a Pákistánem. | Ud over den rolle, som Sangeen Zadran har spillet i disse angreb, har han også været involveret i bortførelsen af afghanere og udlændinge i grænseområdet mellem Afghanistan og Pakistan. |
Důvod zařazení na seznam: chargé d’affaires, velvyslanectví Talibanu v Abú Zabí, Spojené arabské emiráty. | Grunde til opførelse på listen: chargé d’affaires, Talebans ambassade, Abu Dhabi, De Forenede Arabiske Emirater. |
Další informace: a) údajně pobývá v pohraniční oblasti mezi Afghánistánem a Pákistánem; b) příslušník kmene Alízáí. | Andre oplysninger: a) formodes at opholde sig i grænseområdet mellem Afghanistan og Pakistan, b) tilhører Alizaistammen. |
Důvod zařazení na seznam: a) první tajemník, velvyslanectví Talibanu v Rijádu, Saúdská Arábie; b) obchodní atašé, velvyslanectví Talibanu v Abú Zabí, Spojené arabské emiráty. | Grunde til opførelse på listen: a) førstesekretær, Talebans ambassade i Riyadh, Saudiarabien, b) handelsattaché, Talebans ambassade, Abu Dhabi, De Forenede Arabiske Emirater. |
Abdul Manan se stal vysokým velitelem Talibanu v provinciích Paktíja, Paktíka a Chóst ve východním Afghánistánu. | Abdul Manan blev højtstående Talebanleder i Paktia-, Paktika- og Khostprovinserne i det østlige Afghanistan. |
Byl rovněž odpovědný za přesunbojovníků a zbraní Talibanu přes hranici mezi Afghánistánem a Pákistánem. | Han var også ansvarlig for transporten af Talebankæmpere og våben over grænsen mellem Afghanistan og Pakistan. |
Din Mohammad Hanif (také znám jako a) Qari Din Mohammed; b) Iadena Mohammad). | Din Mohammad Hanif (alias a) Qari Din Mohammad, b) Iadena Mohammad). |
Titul: qari. | Titel: Qari. |
Důvod zařazení na seznam: a) ministr pro plánování za vlády Talibanu; b) ministr pro vysokoškolské vzdělávání za vlády Talibanu. | Grunde til opførelse på listen: a) Talebanstyrets planlægningsminister, b) Talebanstyrets minister for videregående uddannelse. |
Číslo pasu: OA 454044 (na jméno Iadena Mohammad). Další informace: a) člen nejvyšší rady Talibanu odpovědný za provincie Tachár a Badachšán; b) údajně pobývá v pohraniční oblasti mezi Afghánistánem a Pákistánem. | Pas nr.: OA 454044 (som Iadena Mohammad). Andre oplysninger: a) medlem af Talebans øverste råd med ansvar for Takhar- og Badakhshanprovinserne, b) formodes at opholde sig i grænseområdet mellem Afghanistan og Pakistan. |
B. Subjekty a jiné skupiny a podniky spojené s Talibanem | B. Enheder og andre grupper samt virksomheder knyttet til Taleban |
Společnost zabývající se převody peněz Haji Khairullah Haji Sattar (Haji Khairullah Haji Sattar money exchange) (také známa jako a) Hai Khairullah Money Exchange; b) Haji Khair Ullah Money Service; c) Haji Salam Hawala; d) Haji Hakim Hawala; e) Haji Alim Hawala; f) Sarafi-yi Haji Khairullah Haji Satar Haji Esmatullah; g) Haji Khairullah-Haji Sattar Sarafi; h) Haji Khairullah and Abdul Sattar and Company) | Haji Khairullah Haji Sattar money exhange (alias a) Hai Khairullah Money Exchange, b) Haji Khair Ullah Money Service, c) Haji Salam Hawala, d) Haji Hakim Hawala, e) Haji Alim Hawala, f) Sarafi-yi Haji Khairullah Haji Satar Haji Esmatullah, g) Haji Khairullah- Haji Sattar Sarafi, h) Haji Khairullah and Abdul Sattar and Company |
Adresa: a) pobočka 1: i) Chohar Mir Road, tržnice Kandahari Bazaar, Quetta City, provincie Balúčistán, Pákistán | Adresse: a) Branch Office 1: i) Chohar Mir Road, Kandahari Bazaar, Quetta City, Baluchistan Province, Pakistan |
; b) pobočka 2: Péšavár, provincie Khyber Paktunkhwa, Pákistán | , b) Branch Office 2: Peshawar, Khyber Paktunkhwa Province, Pakistan |
; c) pobočka 3: Moishah Chowk Road, Lahore, provincie Pandžáb, Pákistán | , c) Branch Office 3: Moishah Chowk Road, Lahore, Punjab Province, Pakistan |
; d) pobočka 4: Karáčí, provincie Sindh, Pákistán | , d) Branch Office 4: Karachi, Sindh Province, Pakistan |
; e) pobočka 5: i) Larran Road 2, Chaman, provincie Balúčistán, Pákistán | , e) Branch Office 5: i) Larran Road number 2, Chaman, Baluchistan Province, Pakistan |
; f) pobočka 6: obchod č. 237, tržnice Shah Zada Market (také známá jako Sarai Shahzada), oblast Puli Khisti, policejní okrsek 1, Kábul, Afghánistán | , f) Branch Office 6: Shop number 237, Shah Zada Market (også kendt som Sarai Shahzada), Puli Khistiområdet, politidistrikt 1, Kabul, Afghanistan |
, telefon: +93-202-103386; +93-202-101714; 0202-104748, mobilní telefon: +93-797-059059, +93-702-222222; g) pobočka 7: i) obchody č. 21 a 22, 2. patro, Kandahar City Sarafi Market, město Kandahár, provincie Kandahár, Afghánistán | , Tlf. +93-202-103386, +93-202-101714, 0202-104748, Mobil: +93-797-059059, +93-702-222222, g) Branch Office 7: Shops number 21 and22, 2nd Floor, Kandahar City Sarafi Market, Kandahar City, Kandahar Province, Afghanistan |
; h) pobočka 8: město Gerešk, oblast Nahr-e Saraj, provincie Hilmand, Afghánistán | , h) Branch Office 8: Gereshk City, Nahr-e Saraj District, Helmand Province, Afghanistan |
; i) pobočka 9: i) tržnice Lashkar Gah Bazaar, Laškar Gah, oblast Laškar Gah, provincie Hilmand, Afghánistán | , i) Branch Office 9: Lashkar Gah Bazaar, Lashkar Gah, Lashkar Gah District, Helmand Province, Afghanistan |
; j) pobočka 10: i) místnosti č. 196–197, 3. patro, tržnice Khorasan Market, Herát, provincie Herát, Afghánistán | , j) Branch Office 10: i) Suite numbers 196-197, 3rd Floor, Khorasan Market, Herat City, Herat Province, Afghanistan |
; k) pobočka 11: i) tržnice Sarafi Market, oblast Zaranj, provincie Nimróz, Afghánistán | , k) Branch Office 11: i) Sarafi Market, Zaranj District, Nimroz Province, Afghanistan |
; l) pobočka 12: tržnice Sarafi Market, Wesh, oblast Spin Boldak, Afghánistán | , l) Branch Office 12: Sarafi Market, Wesh, Spin Boldak District, Afghanistan |
; m) pobočka 13: tržnice Sarafi Market, Fárah, Afghánistán | , m) Branch Office 13: Sarafi Market, Farah, Afghanistan |
; n) pobočka 14: Dubaj, Spojené arabské emiráty; o) pobočka 15: Zahedan, Írán; p) pobočka 16: Zabol, Írán. | , n) Branch Office 14: Dubai, De Forenede Arabiske Emirater, o) Branch Office 15: Zahedan, Iran, p) Branch Office 16: Zabul, Iran. |
Daňové číslo a číslo licence: a) pákistánské národní daňové číslo: 1774308; b) pákistánské národní daňové číslo: 0980338; c) pákistánské národní daňové číslo: 3187777; d) afghánské číslo licence pro poskytovatele finančních služeb: 044. | Skatte- og licensnummer: a) Nationalt skattenummer i Pakistan: 1774308, b) Nationalt skattenummer i Pakistan: 0980338, c) Nationalt skattenummer i Pakistan: 3187777, d) Licensnummer på afghansk udbyder af pengeoverførsler: 044. |
Další informace: a) společnost zabývající se převody peněz Haji Khairullah Haji Sattar Money Exchange využívají od roku 2011 čelní představitelé Talibanu pro převody finančních prostředků velitelům Talibanu pro účely financování bojovníků a operací v Afghánistánu; b) společnost spojená se jmény Abdula Sattara Abdula Manana a Khairullaha Barakzaie Khudaie Nazara. | Andre oplysninger: a) Haji Khairullah Haji Sattar Money Exchange er blevet brugt af Talebans ledelse til at overføre penge til Talebanledere til finansiering af krigere og operationer i Afghanistan siden 2011, b) knyttet til Abdul Sattar Abdul Manan og Khairullah Barakzai Khudai Nazar. |
Datum zařazení na seznam OSN: 29. 6. | Dato for FN's opførelse på listen: 29.6.2012. |
Spoluvlastníky společnosti Haji Khairullah Haji Sattar (HKHS) jsou Abdul Satar Abdul Manan a Khairullah Barakzai Khudai Nazar. | Haji Khairullah Haji Sattar Money Exchange (HKHS) er ejet i fællesskab af Abdul Satar Abdul Manan og Khairullah Barakzai Khudai Nazar. |
Satar a Khairullah společně provozují společnosti zabývající se převody peněz po celém Afghánistánu, Pákistanu a v Dubaji ve Spojených arabských emirátech. | Satar og Khairullah har i fællesskab drevet pengevekslingsvirksomhed i hele Afghanistan, Pakistan, Dubai og De Forenede Arabiske Emirater. |
Čelní představitelé Talibanu využívají HKHS k distribuci finančních prostředků stínovým guvernérům a velitelům Talibanu a k přijímání finančních prostředků s využitím systému hawala (neformální systém převodu peněz) pro účely Talibanu. | Talebanledere har brugt HKHS til at sende penge til Talebans skyggeguvernører og ledere samt til at modtage hawalaoverførsler (uformelle pengeoverførsler) for Taleban. |
Čelní představitelé Talibanu využívají od roku 2011 HKHS k převodům peněz velitelům Talibanu v Afghánistánu. | Siden 2011 har Talebans ledelse overført penge til Talebanledere i Afghanistan ved hjælp af HKHS. |
Koncem roku 2011 byly prostřednictvím pobočky HKHS v Laškar Gah (provincie Hilmand, Afghánistán) zaslány finanční prostředky stínovému guvernérovi Talibanu v provincii Hilmand. | I slutningen af 2011 blev HKHS-afdelingen i Lashkar Gah i Helmandprovinsen, Afghanistan, brugt til at sende penge til Talebans skyggeguvernør i Helmandprovinsen. |
V polovině roku 2011 využil jeden z velitelů Talibanu pobočku HKHS v afghánsko-pákistánské hraniční oblasti k financování bojovníků a operací v Afghánistánu. | I midten af 2011 brugte en Talebanleder en HKHS-afdeling i grænseregionen mellem Afghanistan og Pakistan til at finansiere krigere og operationer i Afghanistan. |
Taliban ukládal v této pobočce HKHS každý měsíc značnou částku v hotovosti a velitelé Talibanu měli poté přístup k finančním prostředkům z kterékoli pobočky HKHS. | Efter Taleban på månedlig basis havde indsat et betydeligt pengebeløb i denne HKHS-afdeling, kunne Talebanledere få adgang til midlerne fra en hvilken som helst HKHS-afdeling. |
V roce 2010 využívali členové Talibanu HKHS k převodům peněz do systému hawala v Afghánistánu, kde měli k těmto finančním prostředkům přístup operační velitelé. | Personer fra Taleban brugte i 2010 HKHS til at overføre penge til hawalaer i Afghanistan, hvor øverstbefalende kunne få adgang til midlerne. |
Od konce roku 2009 dohlíží manažer pobočky HKHS v Laškar Gah na pohyb finančních prostředků Talibanu prostřednictvím HKHS. | Siden slutningen af 2009 har lederen af HKHS-afdelingen i Lashkar Gah ført tilsyn med overførslen af Talebanmidler gennem HKHS. |
Na seznam obsažený v příloze I nařízení (EU) č. 753/2011 se doplňují níže uvedené údaje. | Følgende oplysninger indsættes i listen, der er opført i bilaget til forordning (EU) nr. 753/2011 |
Datum narození: mezi lety 1969 a 1971. Místo narození: provincie Kábul, Afghánistán. | Titel: Qari Fødselsdato: mellem 1969 og 1971. Fødested: Kabulprovinsen, Afghanistan. |