Czech to Danish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Motouzy, šňůry, provazy a lana, též splétané, z abakových vláken (manilského konopí) nebo z pravého konopíSejlgarn, reb og tovværk, også flettet, af Manila (abaca) eller af hamp
Vázací nebo balicí motouzy pro zemědělské stroje, ze sisalových nebo jiných textilních vláken rodu AgaveBinde- og pressegarn til landbrugsmaskiner, af sisal eller andre agavefibre
Motouzy, šňůry, provazy a lana ze sisalových nebo jiných textilních vláken rodu Agave, jiné než výrobky kategorie 146 ASejlgarn, reb og tovværk, af sisal eller andre agavefibre, undtagen varer under kategori 146 A
Motouzy, šňůry, provazy a lana, též splétané nebo oplétané, z jutových nebo jiných textilních lýkových vláken čísla 5303Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet, af jute eller andre bastfibre henhørende under kode 5303
Hedvábný odpad (včetně zámotků nevhodných ke smotávání), přízový odpad a rozvlákněný materiál, jiný než nemykaný ani nečesanýAffald af natursilke (herunder kokoner, der er uanvendelige til afhaspning), samt garnaffald og opkradset tekstilmateriale, undtagen ikke kartet eller ikke kæmmet
Nitě z jutových nebo jiných textilních lýkových vláken čísla 5303Garn af jute eller andre bastfibre henhørende under kode 5303
Kokosové nitěKokosgarn
Tkaniny z juty nebo jiných textilních lýkových vláken o šířce větší než 150 cmVævet stof af jute eller andre bastfibre, af bredde over 150 cm
Tkaniny z juty nebo jiných textilních lýkových vláken o šířce nejvýše 150 cm; pytle a pytlíky k balení zboží, z juty nebo jiných textilních lýkových vláken, jiné než použitéVævet stof af jute eller andre bastfibre, af bredde 150 cm og derunder; sække og poser til emballage, af vævet stof af jute eller andre bastfibre, undtagen brugte varer
Podlahové krytiny z kokosových vlákenGulvbelægning af kokosfibre
Koberce a jiné textilní podlahové krytiny, z juty nebo jiných textilních lýkových vláken, jiné než všívané nebo povločkovanéGulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmateriale, af jute eller andre bastfibre, undtagen tuftede eller fremstillet ved »flocking«
Vpichovaná plsť z juty nebo jiných textilních lýkových vláken, neimpregnovaná ani nepovrstvená, jiná než podlahové krytinyNålefilt, af jute eller andre bastfibre, ikke imprægneret eller overtrukket, ikke til gulvbelægning
Použité pytle a pytlíky k balení zboží, z juty nebo jiných textilních lýkových vláken čísla 5303Brugte sække og poser til emballage, af jute eller andre bastfibre henhørende under kode 5303
Zámotky (kokony) bource morušového vhodné ke smotáváníKokoner, anvendelige til afhaspning
Surové hedvábí (neskané)Natursilke, usnoet eller kun svagt snoet
Hedvábný odpad (včetně zámotků nevhodných ke smotávání), přízový odpad a rozvlákněný materiál, nemykaný ani nečesanýAffald af natursilke (herunder kokoner, der er uanvendelige til afhaspning), samt garnaffald og opkradset tekstilmateriale, ikke kartet eller kæmmet
Vlna, nemykaná ani nečesanáUld, ikke kartet eller kæmmet
Jemné nebo hrubé zvířecí chlupy, nemykané ani nečesanéFine eller grove dyrehår, ikke kartede eller kæmmede
Odpad z vlny nebo z jemných nebo hrubých zvířecích chlupů, včetně niťového odpadu, avšak kromě rozvlákněného materiáluAffald af uld samt af fine eller grove dyrehår, herunder garnaffald, men ikke opkradset tekstilmateriale
Rozvlákněný materiál z vlny nebo z jemných nebo hrubých zvířecích chlupůOpkradset tekstilmateriale af uld samt af fine eller grove dyrehår
Len, surový nebo zpracovaný, avšak nespředený: lněná koudel a lněný odpad (včetně niťového odpadu a rozvlákněného materiálu)Hør, rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af hør, herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale
Ramiová a jiná rostlinná textilní vlákna surová nebo zpracovaná, avšak nespředená: koudel, výčesky a odpad z těchto vláken, jiná než kokosová a abaková vláknaRamie og andre vegetabilske tekstilfibre, rå eller beredt, men ikke spundet; blår, kæmlinge og affald, undtagen af kokos og abaca
Bavlna, nemykaná ani nečesanáBomuld, ikke kartet eller kæmmet
Bavlněný odpad (včetně přízového odpadu a rozvlákněného materiálu)Affald af bomuld (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale)
Konopí (Cannabis sativa L.), surové nebo zpracované, avšak nespředené: koudel a odpad z pravého konopí (včetně niťového odpadu a rozvlákněného materiálu)Hamp (cannabis sativa L.), rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af hør, herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale
Abaková vlákna (manilské konopí nebo Musa textilis Nee), surová nebo zpracovaná, avšak nespředená: koudel a odpad z abakových vláken (včetně přízového odpadu a rozvlákněného materiálu)Abaca (Manilahamp eller Musa textilis Nee), rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af abaca (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale)
Juta a jiná textilní lýková vlákna (kromě lnu, konopí a ramie), surová nebo zpracovaná, koudel a odpad z juty nebo jiných textilních lýkových vláken (včetně přízového odpadu a rozvlákněného materiálu)Jute og andre bastfibre (undtagen hør, hamp og ramie), rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af jute og andre bastfibre (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale)
Jiná rostlinná textilní vlákna surová nebo zpracovaná, avšak nespředená; koudel a odpad z těchto vláken (včetně přízového odpadu a rozvlákněného materiálu)Andre vegetabilske tekstilfibre, rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af sådanne fibre (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale)
Dámské a dívčí halenky a pulovry pletené nebo háčkované z hedvábí nebo hedvábného odpaduBluser og pullovere af natursilke eller silkeaffald, til kvinder og piger, af trikotage
Oděvy, pletené nebo háčkované, jiné než kategorie 1 až 123 a 156Beklædningsgenstande af trikotage, undtagen varer henhørende under kategori 1 til 123 og under kategori 156
Šaty, halenky a košilové halenky, nepletené ani neháčkované, z hedvábí nebo hedvábného odpaduKjoler, bluser, herunder skjortebluser, af natursilke eller silkeaffald, ikke af trikotage
Přehozy, šátky, šály, mantily, závoje a podobné výrobky, nepletené ani neháčkované, z hedvábí nebo hedvábného odpaduSjaler, tørklæder, mantiller, slør og lign. af natursilke eller silkeaffald, ikke af trikotage
Vázanky, motýlky a kravaty z hedvábí nebo hedvábného odpaduSlips og halsbind, af natursilke eller silkeaffald
Kapesníky z hedvábí nebo hedvábného odpaduLommetørklæder af natursilke eller silkeaffald
Oděvy, nepletené ani neháčkované, jiné než kategorie 1 až 123 a kategorie 159Beklædningsgenstande, ikke af trikotage, undtagen varer henhørende under kategori 1 til 123 og kategori 159
Pozn.: Vztahuje se pouze na kategorie 1 až 114, s výjimkou Srbska, na které se vztahují kategorie 1 až 123.NB: Dækker kun kategori 1 til 114, dog ikke for Serbien, hvor kategori 1 til 123 er dækket.
PŘÍLOHA I ABILAG I A
Gáza a výrobky z gázy v úpravě nebo balení pro maloobchodní prodejGaze samt varer deraf, i former eller pakninger til detailsalg
Vztahuje se jen na dovoz z Číny.Gælder kun import fra Kina.
PŘÍLOHA I BBILAG I B
Tato příloha zahrnuje textilní suroviny (kategorie 128 a 154) a textilní výrobky jiné než ty, které jsou vyrobeny z vlny a jemných zvířecích chlupů, bavlny a ze syntetických nebo umělých vláken, jakož i syntetická nebo umělá vlákna a nekonečná vlákna a nitě kategorií 124, 125 A, 125 B, 126, 127 A a 127 B.Dette bilag omfatter tekstilråmaterialer (kategori 128 og 154), tekstilvarer undtagen af uld eller fine dyrehår, bomuld og kemofibre, samt kemofibre og endeløse kemofibre og garn af kategori 124, 125A, 125B, 126, 127A og 127B.
SKUPINA IGRUPPE I
Vlasové textilie a žinylkové předdílo a útkové textilní povrchyVævede fløjls-, plys- og chenillestoffer og tuftet tekstilstof
Prádlo stolní, toaletní a kuchyňské, jiné než pletené nebo háčkované, jiné než kategorie 118Dækketøj, håndklæder, vaskeklude, viskestykker og lignende køkkentekstiler, ikke af trikotage, undtagen varer henhørende under kategori 118
SKUPINA IIGRUPPE II
Punčochové kalhoty, punčochy, podkolenky, ponožky a jiné punčochové zboží, pletené nebo háčkované, jiné než kojeneckéStrømpebenklæder, strømper, understrømper, sokker, ankelsokker, og lign., af trikotage (ikke til spædbørn)
Pánské nebo chlapecké slipy a spodky, dámské nebo dívčí kalhotky pletené nebo háčkovanéTrusser og andre underbenklæder til mænd og drenge, trusser og andre underbenklæder til kvinder og piger, af trikotage
Pánské nebo chlapecké kabáty, pláště do deště a jiné pláště, pláštěnky a větrovkyFrakker, kapper og slag, vævede, til mænd og drenge
Dámské nebo dívčí kabáty, pláště do deště a jiné pláště, větrovky a pláštěnky, saka a blejzry, jiné než bundy s kapucouFrakker, kapper og slag, vævede, jakker og blazere, vævede, til kvinder og piger,bortset fra parkacoats
Dámská nebo dívčí tílka, kombiné, spodničky, kalhotky, noční košile, pyžama, nedbalky (negližé), koupací pláště, župany a podobné výrobky, jiné než pletené nebo háčkovanéUndertrøjer, underkjoler, underskørter, trusser, pyjamas og anden natbeklædning, hjemmedragter, badekåber, slåbrokker og lign., til kvinder og piger, ikke af trikotage
Kapesníky, jiné než z hedvábí nebo hedvábného odpaduLommetørklæder, ikke af natursilke eller silkeaffald
Kalhoty, náprsenkové kalhoty se šlemi, krátké kalhoty a šortky (jiné než plavky), pletené nebo háčkovanéBenklæder, overalls, shorts og andre korte benklæder (bortset fra badedragter) af trikotage
Kojenecké oděvy a oděvní doplňky, s výjimkou kojeneckých prstových rukavic, palčáků, rukavic bez prstů z kategorií ex 10 a ex 87, a dětských punčoch, podkolenek a ponožek, jiných než pletených nebo háčkovaných, z kategorie ex 88Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædningsgenstande til spædbørn, bortset fra vanter af trikotage under kategori ex 10 og ex 87, og strømper og vævede sokker under ex kategori 88, ikke af trikotage
Teplákové soupravy z pletené nebo háčkované tkaninyTræningsdragter af trikotage
Tkané oděvy z textilií čísel 5903, 5906 a 5907, s výjimkou oděvů z kategorií ex 14 a ex 15Vævede beklædningsgenstande af vævet stof henhørende under kode 5903, 5906 og 5907, undtagen beklædningsgenstande under kategori ex 14 og ex 15
Oděvy z pletených nebo háčkovaných textilií čísel 5903 a 5907 a lyžařské komplety, pletené nebo háčkovanéBeklædningsgenstande af trikotagestof henhørende under kode 5903 og 5907 og skidragter af trikotage
Vitrážky, záclony, vnitřní rolety, draperie a postelové draperie, jiné než pletené nebo háčkovanéVævede gardiner, rullegardiner, gardinkapper eller sengekapper og andre boligtekstiler, ikke af trikotage
Koberce a jiné textilní podlahové krytiny, jiné než koberce z kategorií ex 58, 142 a 151BGulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmateriale, bortset fra varer henhørende under kategori ex 58, 142 og 151 B
Tkané stuhy a stuhy bez útku z nití nebo rovnoběžných vláken spojených pojivy (bolduky), jinénež štítky a obdobné výrobky z kategorie ex 62 a kategorie 137Vævede bånd og bånd bestående af sammenlimede parallelle garner eller fibre, bortset fra etiketter o.lign. henhørende under kategori ex 62 og 137
Pletené nebo háčkované textilie, jiné než kategorie ex 63Trikotagestof, bortset fra varer henhørende under kategori ex 63

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership