Source | Target | Jmenovitá životnost světelného zdroje při 50 % funkční spolehlivosti světelného zdroje | Faktisk lyskildelevetid ved 50 % lyskildeoverlevelse |
≥ 1000 h (≥ 2000 h ve 2. fázi) ≥ 2000 h pro světelné zdroje velmi nízkého napětí, které nejsou v souladu s požadavkem na účinnost světelných zdrojů se žhavicím vláknem ve 3. fázi uvedeným v bodě 1.1 této přílohy | ≥ 1000 h (≥ 2000 timer i fase 2) 2000 timer for lyskilder til ekstra lav spænding, som ikke opfylder fase 3-effektivitetskravet til glødetrådslyskilder i dette bilags punkt 1.1 |
≥ 4000 h pro světelné zdroje velmi nízkého napětí | ≥ 4000 timer for lyskilder til ekstra lav spænding |
≥ 80 % při 75% jmenovité průměrné životnosti | ≥ 80 % ved 75 % af den faktiske gennemsnitlige levetid |
Počet spínacích cyklů | Antal tænd/sluk-cykler |
≥ čtyřnásobek jmenovité životnosti světelného zdroje v hodinách | ≥ fire gange den faktiske lyskildelevetid udtrykt i timer |
Výkon>25 W: ≥ 0,9 | Effekt>25 W: ≥ 0,9 |
Výkon ≤ 25 W: ≥ 0,5 | Effekt ≤ 25 W: ≥ 0,5 |
Požadavky na funkčnost pro směrové a nesměrové světelné zdroje LED | Krav til brugsegenskaber for ikke-retningsbestemte og retningsbestemte LED-lyskilder |
Požadavky na funkčnost světelných zdrojů pro směrové i nesměrové světelné zdroje LED jsou uvedeny v tabulce 5. | Kravene til brugsegenskaber for både ikke-retningsbestemte og retningsbestemte LED-lyskilder fremgår af tabel 5. |
Požadavek od 1. fáze, pokud není uvedeno jinak | Krav fra og med fase 1, medmindre andet er angivet |
Činitel stárnutí světelného zdroje při 6000 h | Vedligeholdelsesfaktor for lyskildelysstrøm ved 6000 timer |
≥ 15000, pokud je jmenovitá životnost světelného zdroje ≥ 30000 h, jinak: | ≥ 15000, hvis den faktiske lyskildelevetid ≥ 30000 timer ellers: |
≥ polovina jmenovité životnosti světelného zdroje v hodinách | ≥ halvdelen af den faktiske lyskildelevetid udtrykt i timer |
≥ 65 v případě, že je světelný zdroj určen pro venkovní nebo průmyslové využití v souladu s bodem 3.1.3 písm. l) této přílohy | ≥ 65 hvis lyskilden er beregnet til udendørs eller industrielle anvendelser, jf. dette bilags punkt 3.1.3, litra l) |
Zachování barev | Farvekonstans |
Odchylka trichromatických souřadnic v rozmezí šestinásobku barevného rozdílu definovaného MacAdamovou elipsou či lepší | Variation af kromaticitetskoordinater spredt inden for en sekstrins MacAdam-ellipse eller mindre |
Účiník světelného zdroje (PF) pro světelné zdroje s integrovaným ovladačem | Effektfaktor (PF) for lyskilder med integreret styreanordning |
P ≤ 2 W: žádný požadavek | Effekt ≤ 2 W: intet krav |
Pokud se jedná o patici světelného zdroje standardizovaného typu, která je využívána rovněž se světelnými zdroji se žhavicím vláknem, pak musí světelný zdroj počínaje 2. fází splňovat nejmodernější požadavky na kompatibilitu se zařízením určeným pro instalaci mezi napájecí sítí a světelnými zdroji se žhavicím vláknem. | Hvis lyskildens sokkel er af en standardiseret type, som også anvendes til glødetrådslyskilder, skal lyskilden fra og med fase 2 opfylde de seneste alment anerkendte tekniske standardkrav til kompatibilitet med udstyr udformet til installation mellem elnettilslutningen og glødetrådslyskilderne. |
Požadavek na funkčnost pro zařízení určená pro instalaci mezi napájecí sítí a světelnými zdroji | Krav til brugsegenskaber for udstyr udformet til installation mellem elnettilslutningen og lyskilderne |
Zařízení určené pro instalaci mezi napájecí sítí a světelnými zdroji musí počínaje 2. fází splňovat nejmodernější požadavky na kompatibilitu se světelnými zdroji, jejichž index energetické účinnosti (vypočtený jak pro směrové, tak pro nesměrové světelné zdroje v souladu s metodou uvedenou v bodě 1.1 této přílohy) je maximálně: | Fra og med fase 2 skal udstyr udformet til installation mellem elnettilslutningen og lyskilderne opfylde de seneste alment anerkendte tekniske standardkrav til kompatibilitet med lyskilder, hvis energieffektivitetsindeks (beregnet for både retningsbestemte og ikke-retningsbestemte lyskilder i overensstemmelse med metoden i dette bilags punkt 1.1) højst er: |
0,24 pro nesměrové světelné zdroje (za předpokladu, že Φuse = celkový jmenovitý světelný tok), | 0,24 for ikke-retningsbestemte lyskilder (det antages, at Φnytte = samlet faktisk lysstrøm) |
0,40 pro směrové světelné zdroje. | 0,40 for retningsbestemte lyskilder. |
Je-li ovládací zařízení pro stmívání zapnuto na nejnižší nastavení regulace, při němž provozované světelné zdroje spotřebovávají energii, provozované světelné zdroje vydávají nejméně 1 % svého světelného toku při plné zátěži. | Anvendes en lysdæmper på den laveste indstilling, hvor lyskilderne forbruger energi, skal lyskilderne afgive mindst 1 % af deres lysstrøm ved fuld belastning. |
Je-li svítidlo uváděno na trh a určeno k uvedení na trh pro konečné uživatele a jsou-li světelné zdroje, které může konečný uživatel vyměnit, součástí svítidla, musí být tyto světelné zdroje zařazeny do jedné ze dvou nejvyšších energetických tříd v souladu s nařízením Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 874/ 2012, s níž je svítidlo podle štítku kompatibilní. | Hvis et lysarmatur markedsføres og er beregnet til salg til slutbrugere, og hvis lyskilder, som slutbrugeren kan udskifte, følger med lysarmaturet, skal disse lyskilder opfylde kravene til en af de to bedste energiklasser, jf. den delegerede forordning (EU) nr. 874/2012, der er kompatibel med det pågældende lysarmatur ifølge dets mærkning. |
POŽADAVKY NA INFORMACE O VÝROBKU | KRAV TIL PRODUKTINFORMATION |
Požadavky na informace o výrobku u směrových světelných zdrojů | Produktinformation for retningsbestemte lyskilder |
Pokud není stanoveno jinak, poskytují se níže uvedené informace počínaje 1. fází. | Nedenstående oplysninger skal angives fra og med fase 1, medmindre andet er angivet. |
Tyto požadavky na informace se nepoužijí na: | Disse produktinformationskrav gælder ikke for: |
světelné zdroje se žhavicím vláknem, které nesplňují požadavky na účinnost 2. fáze, | glødetrådslyskilder, der ikke opfylder fase 2-kravene til effektivitet |
moduly LED, jsou-li uváděny na trh jako součást svítidla, z něhož nemají být vyjmuty konečným uživatelem. | LED-moduler, når de markedsføres som en del af et lysarmatur og ikke er beregnet til at kunne fjernes af slutbrugeren. |
Výrazu „úsporná zářivka“ nebo jiného obdobného propagačního tvrzení o výrobku souvisejícího s účinností světelného zdroje smí být ve všech formách informací o výrobku použito pouze v případě, že index energetické účinnosti světelného zdroje (vypočtený v souladu s metodou uvedenou v bodě 1.1 této přílohy) činí 0,40 nebo méně. | I alle former for produktinformation må udtrykket »energisparelyskilde« eller enhver anden lignende produktrelateret erklæring om en lyskildes energieffektivitet kun anvendes, hvis lyskilden har et energieffektivitetsindeks (beregnet i overensstemmelse med metoden i dette bilags punkt 1.1) på højst 0,40. |
Informace uváděné přímo na světelném zdroji | Oplysninger, som skal vises på selve lyskilden |
U světelných zdrojů s výjimkou vysoce intenzivních výbojek musí být na povrchu světelného zdroje čitelným písmem uvedeny hodnoty a jednotky („lm“, „K“ a „°“) typového užitečného světelného toku, teploty chromatičnosti a typového úhlu poloviční svítivosti tehdy, pokud na světelném zdroji zbývá po uvedení informací týkajících se bezpečnosti, jako například příkon a napětí, dostatek místa, aniž by docházelo k nepatřičnému zakrytí světla vycházejícího ze světelného zdroje. | For andre lyskilder end højtryksdamplamper angives værdi og enhed (»lm«, »K« og »°«) for den nominelle nyttelysstrøm, farvetemperaturen og den nominelle spredningsvinkel i en læselig skrifttype på lyskildens overflade, hvis der ud over angivelsen af sikkerhedsrelaterede oplysninger såsom effekt og spænding er tilstrækkelig plads dertil på lyskilden, uden at dette unødigt begrænser det lys, der afgives af lyskilden. |
Pokud je zde prostor pouze pro jednu z těchto tří hodnot, budou uvedeny informace o typovém užitečném světelném toku. | Hvis der kun er plads til én af de tre værdier, angives den nominelle nyttelysstrøm. |
Pokud je zde místo pro dvě hodnoty, budou uvedeny informace o typovém užitečném světelném toku a o teplotě chromatičnosti. | Hvis der kun er plads til to af de tre værdier, angives den nominelle nyttelysstrøm og farvetemperaturen. |
Informace, které jsou viditelně uváděné na obalu výrobku před jeho prodejem konečnému uživateli a které se uvádějí na volně přístupných internetových stránkách | Oplysninger, der inden salg tydeligt skal vises slutbrugerne på emballagen og på websteder med fri adgang |
Údaje uvedené v bodech a) až o) níže musí být uvedeny na volně přístupných internetových stránkách a jakýmkoli jiným způsobem, který výrobce uzná za vhodné. | Oplysningerne i nedenstående litra a)-o) skal vises på websteder med fri adgang og på enhver anden måde, som producenten mener er hensigtsmæssig. |
Pokud je výrobek uveden na trh v balení obsahujícím informace, které musí být viditelně uvedeny před jeho prodejem konečným uživatelům, jsou tyto informace jasně a zřetelně uvedeny i na obalu. | Markedsføres produktet i en emballage med oplysninger, som omfatter oplysninger, der skal være synlige for slutbrugeren inden købet, skal oplysningerne også klart og tydeligt være angivet på emballagen. |
Tyto informace nemusí být podány přesně ve znění uvedeném v seznamu níže. | I oplysningerne skal der ikke nødvendigvis bruges nøjagtig samme udtryk som i nedenstående liste. |
Místo textu mohou být poskytnuty ve formě grafů, obrázků nebo symbolů. | Oplysningerne kan gives i form af grafer, figurer eller symboler i stedet for tekst. |
Typový užitečný světelný tok zobrazený písmem nejméně dvakrát tak velkým jako jakýkoli údaj o typovém příkonu světelného zdroje; | Nominel nyttelysstrøm, som skal vises med en skrifttype, der er mindst to gange større end visningen af nominel lyskildeeffekt |
typová životnost světelného zdroje v hodinách (ne delší než jmenovitá životnost); | Lyskildens nominelle levetid i timer (må ikke være længere end faktisk levetid) |
teplota chromatičnosti vyjádřená jako hodnota v kelvinech a rovněž jako barva světla vyjádřená graficky nebo slovně; | Farvetemperatur angivet som en værdi i kelvin og udtrykt som grafik eller i ord |
počet spínacích cyklů do poruchy; | Antal tænd-sluk-cykler inden for tidligt funktionssvigt |
zahřívací doba do 60 % plného světelného výkonu (je-li kratší než jedna sekunda, může se uvést „okamžité rozsvícení“); | Opvarmningstid op til 60 % af den fulde lysstrøm (kan angives som »øjeblikkelig fuld lysstyrke«, hvis opvarmningstiden er under 1 sekund) |
upozornění v případě, že světelný zdroj není možné stmívat nebo jej lze stmívat jen s určitými stmívači; v posledně uvedeném případě je nutno na internetových stránkách výrobce uvést rovněž seznam kompatibilních stmívačů; | En advarsel, hvis lyskilden ikke kan dæmpes eller kun kan dæmpes med særlige lysdæmpere; i sidstnævnte tilfælde skal der også angives en liste med kompatible lysdæmpere på producentens websted |
pokud je světelný zdroj určen pro optimální použití v nestandardních podmínkách (např. okolní teplota Ta ≠ 25 °C nebo je nutné zvláštní řízení teploty), musí být uvedeny informace o těchto podmínkách; | Hvis lyskilden er optimeret til brug under andre forhold end standardbetingelserne (såsom en omgivelsestemperatur på Ta ≠ 25 °C, eller hvis der er brug for særlig termisk regulering), gives oplysninger om disse betingelser |
rozměry světelného zdroje v milimetrech (délka a největší průměr rámečku); | Lyskildens dimensioner i millimeter (længde og udvendig diameter) |
typový úhel poloviční svítivosti ve stupních; | Nominel spredningsvinkel i grader |
pokud je úhel poloviční svítivosti světelného zdroje ≥ 90° a jeho užitečný světelný tok podle definice v bodu 1.1 této přílohy se měří v kuželu s úhlem 120°, upozornění, že světelný zdroj není vhodný pro zvýrazňující osvětlení; | En advarsel om, at lyskilden ikke eregnet til spotbelysning, hvis lyskildens spredningsvinkel er ≥ 90°, og dens nyttelysstrøm som defineret i dette bilags punkt 1.1 skal måles i en 120°-kegle |
pokud se jedná o patici světelného zdroje standardizovaného typu, která se používá rovněž se světelnými zdroji se žhavicím vláknem, avšak rozměry světelného zdroje jsou odlišné od rozměrů světelného zdroje (světelných zdrojů) se žhavicím vláknem, které má daný zdroj nahradit, výkres porovnávající rozměry světelného zdroje s rozměry nahrazovaného světelného zdroje (nahrazovaných světelných zdrojů) se žhavicím vláknem; | En tegning med en sammenligning af lyskildens dimensioner med dimensionerne af den glødetrådslyskilde, som den erstatter, hvis lyskildens sokkel er af en standardtype, som også anvendes med glødetrådslyskilder, men lyskildens dimensioner er forskellige fra dimensionerne for de glødetrådslyskilder, som den skal erstatte |
tvrzení o ekvivalentnosti týkající se příkonu nahrazovaného typu světelného zdroje lze uvést pouze v případě, je-li tento typ světelného zdroje uveden v tabulce 6 a není-li světelný tok světelného zdroje uvnitř kuželu s úhlem 90° (Φ90°) nižší než odpovídající referenční světelný tok uvedený v tabulce 6. | Det må kun angives, at en udskiftet lyskildetypes effekt er ækvivalent, hvis lyskildetypen er opført i tabel 6, og hvis lyskildens lysstrøm i en 90°-kegle (Φ90°) ikke er mindre end den tilsvarende referencelysstrøm, der er angivet i tabel 6. |
Referenční světelný tok se vynásobí korekčním činitelem uvedeným v tabulce 7. | Referencelysstrømmen ganges med korrektionsfaktoren i tabel 7. |
Pro světelné zdroje LED se navíc vynásobí korekčním činitelem uvedeným v tabulce 8. | For LED-lyskilder skal referencelysstrømmen derudover også ganges med strålekorrektionsfaktoren i tabel 8. |
Střední hodnoty světelného toku i uváděného ekvivalentního příkonu světelného zdroje (zaokrouhleného na nejbližší celý watt) se vypočítají lineární interpolací mezi dvěma přilehlými hodnotami. | De mellemliggende værdier for både lysstrøm og den angivne lyskildeeffekt (afrundet til nærmeste hele W) beregnes ved lineær interpolation mellem de to tilgrænsende værdier. |
Referenční světelný tok pro tvrzení o ekvivalentnosti | Referencelysstrøm i forbindelse med ækvivalensangivelser |
Typ reflektoru s velmi nízkým napětím | Reflektorlyskilde til ekstra lav spænding |
Příkon (W) | Effekt (W) |