Czech to Danish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
jinak (upřesněte intervaly):andet (angiv hyppighed):
Počínaje dnem (dd/mm/rrrr) nebo událostí:Fra dato (dd/mm/åååå) eller begivenhed:
Je-li to relevantní, až do (datum (dd/mm/rrrr) nebo událost):Hvis relevant, indtil (dato (dd/mm/åååå) eller begivenhed):
Úrok, je-li to relevantníRenter, hvis relevant:
Úroky:Renter:
Neupřesněno v soudním rozhodnutíIkke angivet i retsafgørelsen
Ano, v soudním rozhodnutí upřesněno takto:Ja, angivet i retsafgørelsen som følger:
Částka:Beløb:
Sazba … %Procentsats … %
Úrok počítaný od … (data (dd/mm/rrrr) nebo události) do … (data (dd/mm/rrrr) nebo události) (6)Renterne påløber fra … (dato (dd/mm/åååå) eller begivenhed) til … (dato (dd/mm/åååå) eller begivenhed) (6)
Zákonný úrok (je-li relevantní), který se vypočítá podle (prosím upřesněte příslušný právní předpis):Lovbestemt rente (hvis relevant) beregnet i overensstemmelse med (angiv venligst den relevante forskrift):
Kapitalizace úroků (je-li relevantní, laskavě upřesněte):Kapitalisering af renter (hvis relevant, præcisér venligst):
Rozhodnutí nařizující předběžné nebo zajišťovací opatřenRetsafgørelse om anvendelse af foreløbige, herunder sikrende, retsmidler
Stručný popis předmětu věci a nařízeného opatřeníKort beskrivelse af sagens genstand og den trufne foranstaltning
Opatření bylo nařízeno soudem příslušným ve věci saméForanstaltningen er truffet af en ret, der har kompetence med hensyn til sagens realitet
Jiný druh soudního rozhodnutíAndre typer retsafgørelser
Stručný popis předmětu věci a rozhodnutí souduKort beskrivelse af sagens genstand og rettens afgørelse
Náklady (7):Sagsomkostninger (7):
Bylo nařízeno, že náklady ponese tato osoba (ponesou tyto osoby), vůči níž (nimž) je výkon navrhován:Følgende person(er), mod hvem der anmodes om fuldbyrdelse, er blevet pålagt at betale sagsomkostningerne:
Příjmení a jméno (jména)/název společnosti nebo organizace: (8)Efternavn og fornavn(e)/navnet på selskabet eller organisationen: (8)
Bylo-li nařízeno, že náklady ponese více osob než jedna, může být celá částka získána od jakékoli z těchto osob:Hvis flere personer er blevet pålagt at betale sagsomkostningerne, kan hele beløbet opkræves hos en hvilken som helst af disse:
Požaduje se uhrazení těchto nákladů: (9)De sagsomkostninger, der søges dækket, er følgende: (9)
Náklady byly v soudním rozhodnutí stanoveny jako celková částka (uveďte prosím výši částky):Sagsomkostningerne er fastsat i retsafgørelsen som et samlet beløb (angiv venligst beløb):
Náklady byly v soudním rozhodnutí stanoveny jako procento celkových nákladů (uveďte prosím procento celkové částky):Sagsomkostningerne er fastsat i retsafgørelsen som en procentsats af de samlede omkostninger (angiv venligst beløb):
V soudním rozhodnutí bylo stanoveno uhrazení nákladů a přesné částky jsou:Ansvaret for sagsomkostningerne er fastlagt ved retsafgørelsen og de nøjagtige beløb er som følger:
Soudní poplatky:Retsgebyrer:
Náklady právního zastoupení:Advokatsalær:
Náklady na doručování písemností:Omkostninger ved forkyndelse:
Jiné:Andet:
Jiná kategorie (prosím upřesněte):Andet (præcisér venligst):
Úroky z nákladů:Renter på sagsomkostninger:
Úrok upřesněn v soudním rozhodnutíRenterne er angivet i retsafgørelsen
Vystaveno v: …Udfærdiget i: …
Podpis a/nebo razítko soudu původu:Underskrift og/eller stempel fra den oprindelige ret:
Týká-li se soudní rozhodnutí více než jednoho žalobce, uveďte informace o všech žalobcích.Indsæt oplysninger om alle sagsøgere, hvis retsafgørelsen vedrører mere end én.
Týká-li se soudní rozhodnutí více než jednoho žalovaného, uveďte informace o všech žalovaných.Indsæt oplysninger om alle sagsøgere, hvis retsafgørelsen vedrører mere end én.
Týká-li se rozhodnutí pouze nákladů souvisejících s nárokem, o kterém bylo rozhodnuto v dřívějším soudním rozhodnutí, nevyplňujte bod 4.6.1 a pokračujte bodem 4.7.Såfremt retsafgørelsen kun vedrører sagsomkostninger i forbindelse med et krav, der er truffet afgørelse om i en tidligere retsafgørelse, udfyldes punkt 4.6.1 ikke, og der gås videre til punkt 4.7.
Bylo-li provedení platby nařízeno více než jedné osobě, uveďte prosím informace o všech osobách.Indsæt oplysninger om alle personer, hvis mere end én person har fået pålagt at foretage en betaling.
Uveďte prosím informace o každé splátce.Tilføj antallet af rater.
Jedná-li se o více než jedno období, uveďte informace za všechna období.Indsæt oplysninger om alle perioder, hvis der er tale om mere end én.
Tento bod se rovněž týká situací, v nichž se o nákladech rozhoduje v odděleném soudním rozhodnutí.Dette punkt omfatter også situationer, hvor sagsomkostningerne tilkendes ved en særskilt retsafgørelse.
Jedná-li se o více než jednu osobu, uveďte informace o všech osobách.Indsæt oplysninger om alle personer, hvis der er mere end én.
V případě, že náklady mohou být hrazeny několika osobami, uveďte jejich podíly zvlášť pro každou z těchto osob.Tilføj beløbet for hver enkelt person, hvis sagsomkostningerne dækkes af flere personer.
OSVĚDČENÍ TÝKAJÍCÍ SE VEŘEJNÉ LISTINY NEBO SOUDNÍHO ROZHODNUTÍ (1) V OBČANSKÝCH A OBCHODNÍCH VĚCECHATTEST ANGÅENDE OFFICIELT BEKRÆFTEDE DOKUMENTER/RETSFORLIG (1) DET CIVIL- OG HANDELSRETLIGE OMRÅDE
Článek 60 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1215/2012 o příslušnosti, uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcechArtikel 60 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1215/2012 om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område
SOUD NEBO PŘÍSLUŠNÝ ORGÁN VYDÁVAJÍCÍ OSVĚDČENÍRET ELLER KOMPETENT MYNDIGHED, DER UDSTEDER ATTESTEN
VEŘEJNÁ LISTINAOFFICIELT BEKRÆFTET DOKUMENT
Orgán, který vydal veřejnou listinu (nejedná-li se o tentýž orgán jako orgán vydávající osvědčení)Myndighed, der har udarbejdet det officielt bekræftede dokument (hvis forskellig fra den attestudstedende myndighed)
Název a označení orgánu:Myndighedens navn og betegnelse:
Datum (dd/mm/rrrr), kdy orgán uvedený v bodě 2.1 vydal veřejnou listinu:Dato (dd/mm/åååå) på hvilken det officielt bekræftede dokument udarbejdedes af den i punkt 2.1 omhandlede myndighed:
Referenční číslo veřejné listiny (je-li relevantní):Det officielt bekræftede dokuments sagsnummer (hvis relevant):
Datum (dd/mm/rrrr), kdy byla veřejná listina registrována v členském státě původu (vyplnit pouze, pokud datum registrace určuje právní účinnost nástroje a toto datum se liší od data uvedeného v bodě 2.2):Det officielt bekræftede dokuments registreringsdato (dd/mm/åååå) i domsstaten (udfyldes kun, hvis registreringsdatoen er bestemmende for dokumentets retsvirkning, og denne dato adskiller sig fra datoen i punkt 2.2):
Referenční číslo v rejstříku (je-li relevantní):Sagsnummer i registret (hvis relevant):
SOUDNÍ SMÍRRETSFORLIG
Soud, u kterého byl schválen nebo uzavřen soudní smír (nejedná-li se o tentýž soud jako soud vydávající osvědčení)Ret, der godkendte retsforliget, eller ved hvilken retsforliget blev indgået (hvis forskellig fra den attestudstedende ret)
Název soudu:Rettens navn:
Datum (dd/mm/rrrr) soudního smíru:Retsforligets indgåelsesdato (dd/mm/åååå):
Referenční číslo soudního smíru:Retsforligets sagsnummer:
STRANY VEŘEJNÉ LISTINY/SOUDNÍHO SMÍRU:PARTERNE I DET OFFICIELT BEKRÆFTEDE DOKUMENT/RETSFORLIGET:
Jméno(jména) věřitele (věřitelů) (příjmení, jméno (jména)/název společnosti nebo organizace) (2) :Fordringshavers navn/fordringshavernes navne (efternavn, fornavn(e)/navnet på selskabet eller organisationen) (2) :

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership