Czech to Danish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Uveďte identifikaci celních závěr, jestliže byly použity na dopravním prostředku.Identificer handelsmæssige forseglinger, der anvendes til at forsegle transportenheden
Údaje o závěráchForseglingsoplysninger
Uveďte všechny další informace týkající se těchto celních závěr (např. typ použitých závěr).Angiv eventuelle supplerende oplysninger vedrørende disse handelsmæssige forseglinger (f.eks. hvilke former for forsegling, der er anvendt)
Údaje o závěrách_LNGForseglingsoplysninger _ LNG
Uveďte všechny další informace týkající se dopravy, např. totožnost všech dalších dopravců, informace týkající se dalších dopravních prostředků.Angiv eventuelle supplerende oplysninger vedrørende transporten, f.eks. navnet på alle efterfølgende transportører samt oplysninger om efterfølgende transportmidler
Tělo e-ADe-AD-vareposter
Pro každý výrobek, který tvoří zásilku, musí být použita zvláštní datová skupina.Der skal anvendes en separat datagruppe for hvert enkelt produkt i forsendelsen
Jedinečné referenční číslo oznámeníEntydigt referencenummer for varepost
Uveďte jedinečné pořadové číslo, které začíná 1.Angiv et entydigt fortløbende nummer, startende med 1
Kód výrobku podléhajícího spotřební daniKode for den punktafgiftspligtige vare
Uveďte platný kód výrobku podléhajícího spotřební dani, viz příloha II, seznam kódů 11.Angiv koden for den punktafgiftspligtige vare, jf. bilag II, kodeliste 11
Uveďte kód KN platný k datu odeslání.Angiv den KN-kode, der er gældende på afsendelsesdatoen
Uveďte množství (v příslušných měrných jednotkách pro kód výrobku – viz příloha II, tabulky 11 a 12).Angiv mængde (udtrykt i den måleenhed, der er knyttet til varekoden, jf. bilag II, tabel 11 og 12).
U přepravy registrovanému příjemci podle čl. 19 odst. 3 směrnice 2008/118/ES nesmí být množství vyšší, než je oprávněn přijmout.Ved en varebevægelse til en registreret varemodtager, som nævnt i artikel 19, stk. 3, i direktiv 2008/118/EF, må mængden ikke overstige den mængde, varemodtageren er godkendt til at modtage.
U přepravy určené organizaci osvobozené od spotřební daně podle článku 12 směrnice 2008/118/ES nesmí být množství vyšší, než je množství uvedené v potvrzení o osvobození od spotřební daně.Ved en varebevægelse til en fritaget organisation, som nævnt i artikel 12 i direktiv 2008/118/EF, må mængden ikke overstige den mængde, der er angivet i attesten for punktafgiftsfritagelse.
Hrubá hmotnostBruttovægt
Uveďte hrubou hmotnost zásilky (zboží podléhající spotřební dani včetně obalu).Angiv forsendelsens bruttovægt (de punktafgiftspligtige varer plus emballage)
Uveďte hmotnost zboží podléhajícího spotřební dani bez obalu (u alkoholu a alkoholických nápojů, energetických výrobků a všech tabákových výrobků kromě cigaret).Angiv de punktafgiftspligtige varers vægt minus emballage (for alkohol og alkoholholdige varer, energiprodukter og for alle tobaksvarer undtagen cigaretter)
Obsah alkoholuAlkoholindhold
„R“, použije-li se pro dané zboží podléhající spotřební dani»R«, hvis relevant for den pågældende punktafgiftspligtige vare
Uveďte případně obsah alkoholu (objemové procento při teplotě 20 °C) podle přílohy II, seznam kódů 11.Angiv alkoholstyrken (i % vol. ved 20 °C), hvis det er relevant, i overensstemmelse med bilag II, kodeliste 11
Stupeň PlatoPlatograd
„R“, jestliže členský stát odeslání a/nebo členský stát určení zdaňuje pivo podle stupně Plato»R« hvis afsendelsesmedlemsstaten og/eller bestemmelsesmedlemsstaten beskatter øl på grundlag af platograden
U piva uveďte stupeň Plato, jestliže členský stát odeslání a/nebo členský stát určení zdaňuje pivo na tomto základě.Angiv platograden for øl, hvis afsendelsesmedlemsstaten og/eller bestemmelsesmedlemsstaten beskatter øl på grundlag af platograden.
Daňové značeníAfgiftsmærke/banderole
Uveďte všechny další informace týkající se daňových značení požadované členským státem určení.Angiv eventuellesupplerende oplysninger vedrørende de afgiftsmærker/banderoler, der er påkrævede i bestemmelsesmedlemsstaten
Daňové značení_LNGAfgiftsmærke _ LNG
Indikátor použitého daňového značeníMarkering for anvendelse af afgiftsmærke/banderole
„R“, je-li použito daňové značení»R«, hvis der anvendes afgiftsmærker/banderoler
Uveďte „1“, jestliže zboží nese nebo obsahuje daňové značení, nebo „0“, jestliže je zboží nemá.Angiv »1«, hvis varerne er forsynet med eller indeholder afgiftsmærker/banderoler, og »0«, hvis dette ikke er tilfældet
Označení původuOprindelsesbetegnelse
Tuto kolonku je možné použít pro osvědčení:Denne rubrik kan bruges til at angive certificering:
v případě některých vín ve vztahu k chráněnému označení původu nebo chráněnému zeměpisnému označení podle příslušných právních předpisů Společenství;Hvad angår visse vine angives certificeringen vedrørende den beskyttede oprindelsesbetegnelse eller geografiske betegnelse, som påkrævet i den relevante fællesskabslovgivning
v případě některých lihovin ve vztahu k místu výroby podlepříslušných právních předpisů Společenství;Hvad angår visse former for spiritus angives certificering vedrørende produktionsstedet som påkrævet i den relevante fællesskabslovgivning
Označení původu_LNGOprindelsesbetegnelse _ LNG
Velikost výrobceProducentens størrelse
U piva nebo lihovin, u kterých je v kolonce 17l uvedeno osvědčení (Označení původu), uveďte roční výstav v předcházejícím roce v hektolitrech piva nebo čistého alkoholu v případě lihovin.For øl og spirituosa, hvor certificeringen er angivet i rubrik 17l (oprindelsesbetegnelse), angives den årlige produktion i det foregående år i henholdsvis hektoliter øl og hektoliter ren alkohol
HustotaMassefylde
Uveďte případně hustotu při teplotě 15 °C podle tabulky v příloze II, seznam kódů 11.Angiv massefylden ved 15 °C., hvis det er relevant, i overensstemmelse med bilag II, kodeliste 11
Obchodní názevHandelsmæssig varebeskrivelse
Členský stát odeslání může rozhodnout, že tento údaj bude povinnýAfsendelsesmedlemsstaten kan beslutte at gøre disse data obligatoriske
„R“ pro hromadnou přepravu vína uvedeného v bodech 1 až 9, 15 a 16 přílohy IV nařízení Rady (ES) č. 479/2008 (5), u kterého popis zboží obsahuje nepovinné údaje uvedené v článku 60 uvedeného nařízení, jestliže jsou uvedeny na etiketě nebo se plánuje je na etiketě uvést»R« for bulktransport af de vine, der henvises til i stk. 1-9, og stk. 15 og 16, i bilag IV til Rådets forordning (EF) nr. 479/2008(5), og for hvilke varebeskrivelsen skal indeholde de fakultative angivelser, der fastsættes i artikel 60 i den nævnte forordning, forudsat de er anført på etiketten eller det er hensigten at anføre dem på etiketten.
Uveďte obchodní název zboží za účelem identifikace přepravovaných výrobků.Angiv den handelsmæssige varebeskrivelse for varerne med henblik på at identificere de transporterede varer
Obchodní název_LNGHandelsmæssig varebeskrivelse_ LNG
Obchodní značka výrobkůProdukternes varemærke
Uveďte ochrannou známku zboží, je-li k dispozici.Angiv, hvis relevant, varernes varemærke
Obchodní značka výrobků_LNGProdukternes varemærke _ LNG
OBALYKOLLI
Kód druhu obalůKode for art af kolli
Uveďte druh obalů a použijte jeden z kódů v příloze II, seznam kódů 9.Angiv arten af kolli ved hjælp af koderne i bilag II, kodeliste 9
Počet obalůAntal kolli
„R“, jsou-li označeny jako „počitatelné“»R«, hvis kolli er forsynet med mærket »Tællelig«
Uveďte počet obalů, jsou-li počitatelné, podle přílohy II, seznam kódů 9.Angiv antal kolli, hvis de er tællelige, i overensstemmelse med bilag II, kodeliste 9
Uveďte identifikaci celních závěr, jsou-li na obalech použity.Identificer handelsmæssige forseglinger, der anvendes til at forsegle kolli
VINAŘSKÉ VÝROBKYVINPRODUKTER
„R“ u vinařských výrobků obsažených v části XII přílohy I nařízení (ES) č. 1234/2007 (6)»R« for vinprodukter, der er omfattet af del XII i bilag I til forordning (EF) nr. 1234/2007(6)
Kategorie vinařského výrobkuVinkategorier
U vinařských výrobků obsažených v části XII přílohy I nařízení (ES) č. 1234/2007 uveďte jednu z těchto hodnot:Angiv en af følgende værdier for vinprodukter, der er omfattet af del XII i bilag I til forordning (EF) nr. 1234/2007:
1 víno bez CHOP/CHZO1 Vine uden BOB/BGB
2 odrůdové víno bez CHOP/CHZO2 Sortsvine uden BOB/BGB

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership