Source | Target | Uveďte identifikaci celních závěr, jestliže byly použity na dopravním prostředku. | Identificer handelsmæssige forseglinger, der anvendes til at forsegle transportenheden |
Údaje o závěrách | Forseglingsoplysninger |
Uveďte všechny další informace týkající se těchto celních závěr (např. typ použitých závěr). | Angiv eventuelle supplerende oplysninger vedrørende disse handelsmæssige forseglinger (f.eks. hvilke former for forsegling, der er anvendt) |
Údaje o závěrách_LNG | Forseglingsoplysninger _ LNG |
Uveďte všechny další informace týkající se dopravy, např. totožnost všech dalších dopravců, informace týkající se dalších dopravních prostředků. | Angiv eventuelle supplerende oplysninger vedrørende transporten, f.eks. navnet på alle efterfølgende transportører samt oplysninger om efterfølgende transportmidler |
Tělo e-AD | e-AD-vareposter |
Pro každý výrobek, který tvoří zásilku, musí být použita zvláštní datová skupina. | Der skal anvendes en separat datagruppe for hvert enkelt produkt i forsendelsen |
Jedinečné referenční číslo oznámení | Entydigt referencenummer for varepost |
Uveďte jedinečné pořadové číslo, které začíná 1. | Angiv et entydigt fortløbende nummer, startende med 1 |
Kód výrobku podléhajícího spotřební dani | Kode for den punktafgiftspligtige vare |
Uveďte platný kód výrobku podléhajícího spotřební dani, viz příloha II, seznam kódů 11. | Angiv koden for den punktafgiftspligtige vare, jf. bilag II, kodeliste 11 |
Uveďte kód KN platný k datu odeslání. | Angiv den KN-kode, der er gældende på afsendelsesdatoen |
Uveďte množství (v příslušných měrných jednotkách pro kód výrobku – viz příloha II, tabulky 11 a 12). | Angiv mængde (udtrykt i den måleenhed, der er knyttet til varekoden, jf. bilag II, tabel 11 og 12). |
U přepravy registrovanému příjemci podle čl. 19 odst. 3 směrnice 2008/118/ES nesmí být množství vyšší, než je oprávněn přijmout. | Ved en varebevægelse til en registreret varemodtager, som nævnt i artikel 19, stk. 3, i direktiv 2008/118/EF, må mængden ikke overstige den mængde, varemodtageren er godkendt til at modtage. |
U přepravy určené organizaci osvobozené od spotřební daně podle článku 12 směrnice 2008/118/ES nesmí být množství vyšší, než je množství uvedené v potvrzení o osvobození od spotřební daně. | Ved en varebevægelse til en fritaget organisation, som nævnt i artikel 12 i direktiv 2008/118/EF, må mængden ikke overstige den mængde, der er angivet i attesten for punktafgiftsfritagelse. |
Hrubá hmotnost | Bruttovægt |
Uveďte hrubou hmotnost zásilky (zboží podléhající spotřební dani včetně obalu). | Angiv forsendelsens bruttovægt (de punktafgiftspligtige varer plus emballage) |
Uveďte hmotnost zboží podléhajícího spotřební dani bez obalu (u alkoholu a alkoholických nápojů, energetických výrobků a všech tabákových výrobků kromě cigaret). | Angiv de punktafgiftspligtige varers vægt minus emballage (for alkohol og alkoholholdige varer, energiprodukter og for alle tobaksvarer undtagen cigaretter) |
Obsah alkoholu | Alkoholindhold |
„R“, použije-li se pro dané zboží podléhající spotřební dani | »R«, hvis relevant for den pågældende punktafgiftspligtige vare |
Uveďte případně obsah alkoholu (objemové procento při teplotě 20 °C) podle přílohy II, seznam kódů 11. | Angiv alkoholstyrken (i % vol. ved 20 °C), hvis det er relevant, i overensstemmelse med bilag II, kodeliste 11 |
Stupeň Plato | Platograd |
„R“, jestliže členský stát odeslání a/nebo členský stát určení zdaňuje pivo podle stupně Plato | »R« hvis afsendelsesmedlemsstaten og/eller bestemmelsesmedlemsstaten beskatter øl på grundlag af platograden |
U piva uveďte stupeň Plato, jestliže členský stát odeslání a/nebo členský stát určení zdaňuje pivo na tomto základě. | Angiv platograden for øl, hvis afsendelsesmedlemsstaten og/eller bestemmelsesmedlemsstaten beskatter øl på grundlag af platograden. |
Daňové značení | Afgiftsmærke/banderole |
Uveďte všechny další informace týkající se daňových značení požadované členským státem určení. | Angiv eventuellesupplerende oplysninger vedrørende de afgiftsmærker/banderoler, der er påkrævede i bestemmelsesmedlemsstaten |
Daňové značení_LNG | Afgiftsmærke _ LNG |
Indikátor použitého daňového značení | Markering for anvendelse af afgiftsmærke/banderole |
„R“, je-li použito daňové značení | »R«, hvis der anvendes afgiftsmærker/banderoler |
Uveďte „1“, jestliže zboží nese nebo obsahuje daňové značení, nebo „0“, jestliže je zboží nemá. | Angiv »1«, hvis varerne er forsynet med eller indeholder afgiftsmærker/banderoler, og »0«, hvis dette ikke er tilfældet |
Označení původu | Oprindelsesbetegnelse |
Tuto kolonku je možné použít pro osvědčení: | Denne rubrik kan bruges til at angive certificering: |
v případě některých vín ve vztahu k chráněnému označení původu nebo chráněnému zeměpisnému označení podle příslušných právních předpisů Společenství; | Hvad angår visse vine angives certificeringen vedrørende den beskyttede oprindelsesbetegnelse eller geografiske betegnelse, som påkrævet i den relevante fællesskabslovgivning |
v případě některých lihovin ve vztahu k místu výroby podlepříslušných právních předpisů Společenství; | Hvad angår visse former for spiritus angives certificering vedrørende produktionsstedet som påkrævet i den relevante fællesskabslovgivning |
Označení původu_LNG | Oprindelsesbetegnelse _ LNG |
Velikost výrobce | Producentens størrelse |
U piva nebo lihovin, u kterých je v kolonce 17l uvedeno osvědčení (Označení původu), uveďte roční výstav v předcházejícím roce v hektolitrech piva nebo čistého alkoholu v případě lihovin. | For øl og spirituosa, hvor certificeringen er angivet i rubrik 17l (oprindelsesbetegnelse), angives den årlige produktion i det foregående år i henholdsvis hektoliter øl og hektoliter ren alkohol |
Hustota | Massefylde |
Uveďte případně hustotu při teplotě 15 °C podle tabulky v příloze II, seznam kódů 11. | Angiv massefylden ved 15 °C., hvis det er relevant, i overensstemmelse med bilag II, kodeliste 11 |
Obchodní název | Handelsmæssig varebeskrivelse |
Členský stát odeslání může rozhodnout, že tento údaj bude povinný | Afsendelsesmedlemsstaten kan beslutte at gøre disse data obligatoriske |
„R“ pro hromadnou přepravu vína uvedeného v bodech 1 až 9, 15 a 16 přílohy IV nařízení Rady (ES) č. 479/2008 (5), u kterého popis zboží obsahuje nepovinné údaje uvedené v článku 60 uvedeného nařízení, jestliže jsou uvedeny na etiketě nebo se plánuje je na etiketě uvést | »R« for bulktransport af de vine, der henvises til i stk. 1-9, og stk. 15 og 16, i bilag IV til Rådets forordning (EF) nr. 479/2008(5), og for hvilke varebeskrivelsen skal indeholde de fakultative angivelser, der fastsættes i artikel 60 i den nævnte forordning, forudsat de er anført på etiketten eller det er hensigten at anføre dem på etiketten. |
Uveďte obchodní název zboží za účelem identifikace přepravovaných výrobků. | Angiv den handelsmæssige varebeskrivelse for varerne med henblik på at identificere de transporterede varer |
Obchodní název_LNG | Handelsmæssig varebeskrivelse_ LNG |
Obchodní značka výrobků | Produkternes varemærke |
Uveďte ochrannou známku zboží, je-li k dispozici. | Angiv, hvis relevant, varernes varemærke |
Obchodní značka výrobků_LNG | Produkternes varemærke _ LNG |
OBALY | KOLLI |
Kód druhu obalů | Kode for art af kolli |
Uveďte druh obalů a použijte jeden z kódů v příloze II, seznam kódů 9. | Angiv arten af kolli ved hjælp af koderne i bilag II, kodeliste 9 |
Počet obalů | Antal kolli |
„R“, jsou-li označeny jako „počitatelné“ | »R«, hvis kolli er forsynet med mærket »Tællelig« |
Uveďte počet obalů, jsou-li počitatelné, podle přílohy II, seznam kódů 9. | Angiv antal kolli, hvis de er tællelige, i overensstemmelse med bilag II, kodeliste 9 |
Uveďte identifikaci celních závěr, jsou-li na obalech použity. | Identificer handelsmæssige forseglinger, der anvendes til at forsegle kolli |
VINAŘSKÉ VÝROBKY | VINPRODUKTER |
„R“ u vinařských výrobků obsažených v části XII přílohy I nařízení (ES) č. 1234/2007 (6) | »R« for vinprodukter, der er omfattet af del XII i bilag I til forordning (EF) nr. 1234/2007(6) |
Kategorie vinařského výrobku | Vinkategorier |
U vinařských výrobků obsažených v části XII přílohy I nařízení (ES) č. 1234/2007 uveďte jednu z těchto hodnot: | Angiv en af følgende værdier for vinprodukter, der er omfattet af del XII i bilag I til forordning (EF) nr. 1234/2007: |
1 víno bez CHOP/CHZO | 1 Vine uden BOB/BGB |
2 odrůdové víno bez CHOP/CHZO | 2 Sortsvine uden BOB/BGB |