Czech to Danish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
zkoušky a kontroly provádí technická zkušebna nebo výrobce za podmínek stanovených v článcích 41, 42 a 43;prøvninger og kontrol udføres af den tekniske tjeneste eller fabrikanten på de betingelser, der er fastsat i artikel 41, 42 og 43
protokol o zkoušce se vypracuje v souladu s ustanoveními přílohy V;en prøvningsrapport udarbejdes i overensstemmelse med bestemmelserne i bilag V
musí být zajištěna shodnost výroby.produktionens overensstemmelse skal sikres.
Regulační akt se použije takto:Anvendelse af retsakten som følger:
není-li stanoveno jinak, musí být splněny všechny požadavky regulačního aktu;alle retsaktens krav skal opfyldes, medmindre andet er angivet
nevyžaduje se vydání certifikátu schválení typu;der kræves ikke typegodkendelsesattest
Stejně jako u písmene „A“ s tou výjimkou, že zkoušky a kontroly může provést sám výrobce po dohodě se schvalovacím orgánem (tj. podmínky stanovené v článcích 41, 42 a 43 nemusí být splněny).Som for »A«, med den undtagelse, at prøvninger og kontrol kan udføres af fabrikanten selv efter aftale med den typegodkendende myndighed (dvs. at de betingelser, der er fastsat i artikel 41, 42 og 43, ikke kræves opfyldt).
musí být splněny pouze technické požadavky regulačního aktu bez ohledu na přechodná ustanovení;kun de tekniske krav i retsakten skal opfyldes, uanset eventuelle overgangsbestemmelser
zkoušky a kontroly provádí technická zkušebna nebo výrobce (viz písmeno „B“);prøvninger og kontrol skal udføres af den tekniske tjeneste eller af fabrikanten (jf. afgørelser under »B«)
Stejně jako pro rozhodnutí uvedená v písmenech „B“ a „C“ s výjimkou toho, že postačuje prohlášení o shodě předložené výrobcem.samme som for afgørelser under »B« og »C«, med den undtagelse, at en overensstemmelseserklæring afgivet af fabrikanten er tilstrækkelig.
Nevyžaduje se protokol o zkoušce.Prøvningsrapport kræves ikke.
Schvalovací orgán nebo technická zkušebna mohou v případě potřeby požadovat dodatečné informace a další důkazy.Den typegodkendende myndighed eller tekniske tjeneste kan kræve yderligere oplysninger om videre dokumentation, hvis det skulle blive nødvendigt.
Regulační akt se nepoužije.Retsakten finder ikke anvendelse.
Lze však uložit dosažení souladu s jedním nebo více specifickými aspekty zahrnutými v regulačním aktu.Der vil imidlertid kunne indføres krav om overensstemmelse med et eller flere specifikke aspekter i retsakten.
SpecifikaSærlige spørgsmål
Použitelnost a zvláštní požadavkyGyldighedsområde og særlige krav
Palubní diagnostický systém (OBD)Egendiagnose-system (OBD)
Vozidlo musí být vybaveno systémem OBD, který splňuje požadavky čl. 4 odst. 1 a 2 nařízení (ES) č. 692/2008 (systém OBD musí být navržen tak, aby zaznamenával alespoň poruchy systému řízení motoru).Køretøjet skal være udstyret med et OBD-system, der opfylder kravene i artikel 4, stk. 1 og 2, i forordning (EF) nr. 692/2008 (OBD-systemet skal være konstrueret til som minimum at registrere fejl i motorstyringssystemet).
Rozhraní OBD musí být schopné komunikovat s běžně dostupnými diagnostickými nástroji.OBD-grænsefladen skal kunne kommunikere med almindelige diagnose-værktøjer.
Shodnost v provozuOverensstemmelse efter ibrugtagning
Přístup k informacímAdgang til oplysninger
Je postačující, pokud výrobce poskytuje přístup k informacím o opravách a údržbě snadným a rychle dostupným způsobem.Det er tilstrækkeligt, at fabrikanten giver adgang til reparations- og vedligeholdelsesinformationer på en lettilgængelig og hurtig måde.
Nádrže na kapalná palivaBeholdere til flydende brændstof
Montáž ve vozidleMontering i køretøjet
Mechanické systémyMekaniske systemer
Použijí se ustanoveníbodu 5 předpisu EHK OSN č. 79.Bestemmelserne i punkt 5 i FN/ECE-regulativ nr. 79 finder anvendelse.
Musí být provedeny všechny zkoušky předepsané v bodě 6.2 předpisu EHK OSN č. 79 a použijí se požadavky bodu 6.1 předpisu EHK OSN č. 79.Alle prøvninger, der er foreskrevet i punkt 6.2 i FN/ECE-regulativ nr. 79, skal udføres, og kravene i punkt 6.1 i FN/ECE-regulativ nr. 79 finder anvendelse.
Systém komplexního elektronického ovládání vozidlaKomplekse elektroniske køretøjskontrolsystemer
Použijí se všechny požadavky přílohy 6 předpisu EHK OSN č. 79.Kravene i bilag 6 til FN/ECE-regulativ nr. 79 finder anvendelse.
Dodržování těchto požadavků může být kontrolováno pouze stanovenou technickou zkušebnou.Overholdelsen af disse krav kan kun kontrolleres af en udpeget teknisk tjeneste.
Obecné požadavky (bod 5 předpisu EHK OSN č. 11)Generelle krav (punkt 5 i FN/ECE-regulativ nr. 11)
Použijí se všechny požadavky.Alle krav finder anvendelse.
Požadavky na výkon (bod 6 předpisu EHK OSN č. 11)Krav vedrørende ydeevne (punkt 6 i FN/ECE-regulativ nr. 11)
Použijí se pouze požadavky bodu 6.1.5.4 a bodu 6.3 na zámky dveří.Kun kravene i punkt 6.1.5.4 og punkt 6.3 om dørlåse finder anvendelse.
SoučástiKomponenter
Montáž ve vozidleMontering på køretøjet
Požadavky týkající se konstrukce a zkoušekKrav til konstruktion og prøvning
Elektronický systém kontroly stability (ESC) a systémy asistence při brzdění (BAS)Elektronisk stabilitetskontrol (ESC) og bremseassistentsystemer (BAS)
Montáž BAS a ESC se nevyžaduje.Montering af BAS og ESC ikke påkrævet.
Jsou-li tyto systémy namontovány, musí být v souladu s požadavky nařízení EHK OSN č. 13-H.Hvis monteret, skal de opfylde forskrifterne i FN/ECE-regulativ nr. 13-H.
Vnitřní uspořádáníIndvendig indretning
Požadavky týkající se poloměrů a výčnělků v případě spínačů, knoflíků táhel apod., ovladačů a vnitřního vybavení obecněKrav vedrørende radier og fremhvælvning for kontakter, udtræk o.l., betjeningsanordninger og indvendig indretning generelt.
Na žádost výrobce lze upustit od požadavků bodů 5.1 až 5.6 předpisu EHK OSN č. 21.Kravene i punkt 5.1-5.6 i FN/ECE-regulativ nr. 21 kan fraviges på fabrikantens anmodning.
Použijí se požadavky bodu 5.2 předpisu EHK OSN č. 21, s výjimkou bodů 5.2.3.1, 5.2.3.2 a 5.2.4.Kravene i punkt 5.2 i FN/ECE-regulativ nr. 21 med undtagelse af punkt 5.2.3.1, 5.2.3.2 og 5.2.4 finder anvendelse.
Zkoušky pohlcování energie na horní části přístrojové deskyEnergiabsorptions-prøvning af den øverste del af instrumentbrættet
Zkoušky pohlcování energie na vrchní přístrojové desce musí být provedeny pouze tehdy, není-li vozidlo vybaveno alespoň dvěma předními airbagy nebo dvěma statickými čtyřbodovými bezpečnostními pásy.Energiabsorptionsprøvning af den øverste del af instrumentbrættet må kun udføres, når køretøjet ikke er udstyret med mindst to airbags foran eller to statiske firpunktsseler.
Zkouška pohlcování energie na zadní části sedadelEnergiabsorptions-prøvning af ryglænets bagside
Elektrické ovládání oken, systémů střešních panelů a systémů přepážekEl-drevne ruder, oplukkelige tagsystemer og adskillelser
Použijí se všechny požadavky bodu 5.8 předpisu EHK OSN č. 21.Alle kravene i punkt 5.8 FN/ECE-regulativ nr. 21 finder anvendelse.
Zkoušky jsou vyžadovány pouze tehdy, nebylo-li vozidlo zkoušeno podle předpisu EHK OSN č. 94 (viz bod 53 A).Prøvninger der er påkrævet, når køretøjet ikke er blevet testet i henhold til FN/ECE-regulativ nr. 94 (se punkt 53A)
SpecifikaceSpecifikationer
Použijí se požadavky bodu 5.2 předpisu EHK OSN č. 17, s výjimkou bodu 5.2.3.Kravene i punkt 5.2 i FN/ECE-regulativ nr. 17 finder anvendelse med undtagelse af punkt 5.2.3.
Zkoušky pevnosti opěradel a opěrek hlavyStyrkeprøvning af sædets ryglæn og nakkestøtte
Použijí se požadavky bodu 6.2 předpisu EHK OSN č. 17.Kravene i punkt 6.2 FN/ECE-regulativ nr. 17 finder anvendelse.
Zkoušky odblokování a nastaveníPrøvning af låsningen og justeringen
Zkouška se provede v souladu s požadavky přílohy 7 předpisu EHK OSN č. 17.Prøvningen gennemføres i overensstemmelse med kravene i bilag 7 til FN/ECE-regulativ nr. 17.
Použijí se požadavky bodů 5.4, 5.5, 5.6, 5.10, 5.11 a 5.12 předpisu EHK OSN č. 17, s výjimkou bodu 5.5.2.Forskrifterne i punkt 5.4, 5.5, 5.6, 5.10, 5.11 og 5.12. i FN/ECE-regulativ nr. 17 finder anvendelse med undtagelse af punkt 5.5.2.
Zkoušky pevnosti opěrek hlavyStyrkeprøvning af nakkestøtter
Provede se zkouška předepsaná v bodě 6.4.Den i punkt 6.4 foreskrevne prøvning udføres.
Zvláštní požadavky na ochranu cestujících před pohybem zavazadelSærlige krav vedrørende beskyttelse af personer i køretøjet mod bagageforskydning

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership