Source | Target | Na žádost výrobce lze upustit od požadavků přílohy 9 předpisu EHK OSN č. 26. | Kravene i bilag 9 til FN/ECE-regulativ nr. 26 kan fraviges på fabrikantens anmodning. |
Obecné specifikace | Generelle specifikationer |
Použijí se požadavky bodu 5 předpisu EHK OSN č. 26. | Bestemmelserne i punkt 5 i FN/ECE-regulativ nr. 26 finder anvendelse. |
Zvláštní specifikace | Særlige specifikationer |
Denní svítilny (DRL) musí být namontovány na novém typu vozidla v souladu s článkem 2 směrnice 2008/89/ES. | Kørelys (Daytime Running Lights — DRL) skal være monteret på en ny køretøjstype i overensstemmelse med artikel 2 i direktiv 2008/89/EF. |
Montážní požadavky | Installationskrav |
Odmrazování čelního skla | Afrimning af forruden |
Použije se pouze bod 1.1.1 přílohy II nařízení (EU) č. 672/2010 za předpokladu, že je teplý vzduch přiváděn na celý povrch čelního skla nebo je celý povrch čelního skla elektricky vyhříván. | Kun punkt 1.1.1 i bilag II til forordning (EU) nr. 672/2010 finder anvendelse, forudsat at en varm luftstrøm ledes til forrudens samlede overflade, eller sidstnævnte er elektrisk opvarmet. |
Odmlžování čelního skla | Afdugning af forruden |
Použije se pouze bod 1.2.1 přílohy II nařízení (EU) č. 672/2010 za předpokladu, že je teplý vzduch přiváděn na celý povrch čelního skla nebo je celý povrch čelního skla elektricky vyhříván. | Kun punkt 1.2.1 i bilag II til forordning (EU) nr. 672/2010 finder anvendelse, forudsat at en varm luftstrøm ledes til forrudens samlede overflade, eller sidstnævnte er elektrisk opvarmet. |
Systém stírání čelního skla | Forrudeviskersystem |
Použijí se body 1.1 až 1.1.10 přílohy III nařízení (EU) č. 1008/2010. | Punkt 1.1-1.1.10 i bilag III til forordning (EU) nr. 1008/2010 finder anvendelse. |
Provede se pouze zkouška popsaná v bodě 2.1.10 přílohy III nařízení (EU) č. 1008/2010. | Kun prøven i punkt 2.1.10 i bilag III til forordning (EU) nr. 1008/2010 foretages. |
Systém ostřikování čelního skla | Forrudevaskersystem |
Použije se oddíl 1.2 přílohy III nařízení (EU) č. 1008/2010 s výjimkou bodů 1.2.2, 1.2.3 a 1.2.5. | Afsnit 1.2 i bilag III til forordning (EU) nr. 1008/2010 finder anvendelse med undtagelse af punkt 1.2.2, 1.2.3 og 1.2.5. |
Systém vytápění | Opvarmningsanlæg |
Montáž systému vytápění se nevyžaduje. | Montering af et opvarmningsanlæg kræves ikke. |
Všechny systémy vytápění | Alle opvarmningsanlæg |
Použijí se požadavky bodu 5.3 a bodu 6 předpisu EHK OSN č. 122. | Bestemmelserne i punkt 5.3 og 6 i FN/ECE-regulativ nr. 122 finder anvendelse. |
Systémy vytápění na LPG | LPG-opvarmningsanlæg |
Použijí se požadavky přílohy 8 předpisu EHK OSN č. 122. | Kravene i bilag 8 til FN/ECE-regulativ nr. 122 finder anvendelse. |
(Pokud výrobce vozidla vyrábí vlastní motory.) | (Når køretøjets fabrikant fremstiller egen motor). |
(Jestliže výrobce vozidla používá motory od jiného výrobce.) | (Når fabrikanten anvender en motor fra en anden fabrikant). |
Údaje ze zkušebního stavu od výrobce motoru se přijímají za předpokladu, že je systém řízení motoru identický (tj. s alespoň stejnou ECU). | Prøvebænkdata fra motorens fabrikant accepteres, forudsat at motorstyringssystemet er identisk (dvs. med mindst samme ECU). |
Zkouška výkonu motoru může být provedena na vozidlovém dynamometru. | Effekttest kan udføres på et chassisdynamometer. |
Musí být zohledněny ztráty energie při přenosu. | Der skal tages hensyn til tab i transmissionen. |
Emise z těžkých nákladních vozidel (Euro IV a V) | Emissioner (Euro IV og V) tunge erhvervskøretøjer |
Na žádost výrobce vozidla lze vypustit. | Kan fraviges på fabrikantens anmodning. |
S výjimkou souboru požadavků týkajících se OBD a přístupu k informacím. | Med undtagelse af kravsættet vedrørende OBD og adgang til oplysninger. |
Od zkoušky rozjezdu do kopce při maximální hmotnosti jízdní soupravy, jak je popsána v bodě 5.1 části A přílohy 1 nařízení (EU) č. 1230/2012 lze na žádost výrobce upustit. | Prøvning af igangsætning på skråning ved maksimal vogntogsmasse som beskrevet i punkt 5.1 i del A i bilag I til forordning (EU) nr. 1230/2012 kan fraviges på fabrikantens anmodning. |
Montáž | Montering |
Data pro postupné uplatňování jsou stanovena v článku 13 nařízení (ES) č. 661/2009. | Datoerne for gradvis anvendelse er fastlagt i artikel 13 i forordning (EF) nr. 661/2009. |
Montáž systému monitorování tlaku v pneumatikách (TPMS) | Montering af systemer til overvågning af dæktryk (TPMS) |
Montáž TPMS se nevyžaduje. | Montering af et system til overvågning af dæktryk ikke påkrævet. |
Na vozidla vybavená předními airbagy se použijí požadavky předpisu EHK OSN č. 94. | Kravene i FN/ECE-regulativ nr. 94 finder anvendelse på køretøjer, der er udstyret med airbags foran. |
Vozidla, která nejsou vybavena airbagy, musí splňovat požadavky bodu 14 A této tabulky. | Køretøjer, der ikke er udstyret med airbags, skal opfylde kravene i punkt 14A i denne tabel. |
Zkouška nárazem s maketou hlavy | Sammenstødsprøvning med hovedformet klods |
Výrobce poskytne technické zkušebně vhodné informace týkající se možného nárazu hlavy figuríny do konstrukce vozidla nebo boční skla, pokud se jedná o vrstvené sklo. | Fabrikanten skal til den tekniske tjeneste levere passende oplysninger om hovedklodsens mulige sammenstød med køretøjets struktur eller sideruder, hvis bestående af lamineret glas. |
Pokud je prokázáno, že k takovému nárazu může dojít, musí být provedena částečná zkouška nárazem s maketou hlavy popsaná v bodě3.1 přílohy 8 předpisu EHK OSN č. 95 a musí být splněna kritéria uvedená v bodě 5.2.1.1 předpisu EHK OSN č. 95. | Hvis det er påvist, at sådanne sammenstød kan forventes, skal den delvise prøvning med hovedformet klods, der er beskrevet i punkt 3.1 i bilag 8 til FN/ECE-regulativ nr. 95, udføres, og det kriterium, der er fastsat i punkt 5.2.1.1 i FN/ECE-regulativ 95, skal være opfyldt. |
Po dohodě s technickou zkušebnou lze alternativně použít zkušební metodu popsanou v příloze 4 předpisu EHK OSN č. 21. | Efter aftale med den tekniske tjeneste kan prøvningsforskrifterne i bilag 4 til FN/ECE-regulativ nr. 21 anvendes som alternativ til ovenfor nævnte prøvning. |
Technické požadavky použitelné na vozidlo | Gældende tekniske krav til køretøjet |
Systémy čelní ochrany | Systemer til frontal beskyttelse |
Použije se pouze článek 7 týkající se opětovného použití součástí. | Kun artikel 7 om genbrug af komponenter anvendes. |
Fluorované skleníkové plyny s potenciálem globálního oteplování vyšším než 150 jsou povoleny do 31. prosince 2016. | Fluorholdige drivhusgasser med en GWP-værdi på mere end 150, er tilladt indtil 31.12.2016. |
Na žádost výrobce lze podle tohoto bodu udělit schválení typu. | Under dette punkt kan en typegodkendelse udstedes på fabrikantens anmodning. |
Viz poznámka pod čarou (15) tabulky pro vozidla vyráběná v neomezených sériích. | Se fodnote (15) i tabellen for køretøjer, der fremstilles i ubegrænsede serier. |
Je dostačující, pokud výrobce poskytuje přístup k informacím o opravách a údržbě snadným a rychle dostupným způsobem. | Det er tilstrækkeligt, at fabrikanten giver adgang til reparations- og vedligeholdelsesinformationer på en lettilgængelig og hurtig måde. |
Použijí se ustanovení odstavce 5 předpisu EHK OSN č. 79.01. | Bestemmelserne i punkt 5 i FN/ECE-regulativ nr. 79.01 finder anvendelse. |
ESC | ESC (elektronisk stabilitetskontrolsystem) |
Montáž ESC se nevyžaduje. | Montering af et ESC-system ikke påkrævet. |
Je-li tento systém namontován, musí být v souladu s požadavky nařízení EHK OSN č. 13-H. | Hvis monteret, skal det opfylde forskrifterne i FN/ECE-regulativ nr. 13. |
Zkouška nárazu do překážky | Kollisionstest mod barriere |
Zkouška se vyžaduje. | Prøvning kræves. |
Zkouška nárazu makety trupu na volant | Slagprøvning mod rat med torsoblok |
Nevyžaduje se, pokud je volant vybaven airbagem. | Ikke påkrævet, hvis rattet er udstyret med airbag. |
Montáž zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci na motorová vozidla | Montering af lygter og lyssignaler på motorkøretøjer |
DRL musí být namontovány na nový typ vozidla v souladu s článkem 2 směrnice 2008/89/ES. | Kørelys (Daytime Running Lights — DRL) skal være monteret på en ny køretøjstype i overensstemmelse med artikel 2 i direktiv 2008/89/EF. |
Vozidlo musí být vybaveno vhodným systémem odmrazování a odmlžování čelního skla. | Køretøjet skal være monteret med passende afrimnings- og afdugningssystem. |
Vozidlo musí být vybaveno vhodným systémem stírání a ostřikování čelního skla. | Køretøjet skal være monteret med passende forrudevisker og -vaskersystem. |
Opěrky hlavy, bez ohledu na to, zda jsou součástí konstrukce sedadla | Nakkestøtter, hvad enten de er indbygget i sæder eller ej |