Source | Target | o čistotě 99 % hmotnostních nebo větší a | af renhed på mindst 99 % vægtprocent, og |
o velikosti částic 1,0 μm nebo větší, avšak nejvýše 5,0 μm | med en partikelstørrelse på ikke under 1,0 mikrometer, men ikke over 5,0 mikrometer |
Tyče, pruty a dráty ze slitiny titanu a hliníku obsahující 1 % nebo více, avšak nejvýše 2 % hmotnostní hliníku, pro použití při výrobě tlumičů výfuku a výfukových potrubí podpoložek 870892 nebo 87141000 [1] | Stænger, profiler og tråd af en titan- og aluminiumlegering, med indhold af aluminium på 1vægtprocent og derover, men ikke over 2 vægtprocent, til anvendelse ved fremstilling af lyddæmpere og udstødningsrør i pos. 870892 eller 87141000 [1] |
Slitina titanu a křemíku obsahující 0,15 % nebo více, avšak nejvýše 0,60 % hmotnostních křemíku, v deskách nebo svitcích, pro použití při výrobě: | Plader eller ruller af en legering af titanium og silicium med et indhold af silicium på mindst 0,15 vægtprocent og højst 0,60 vægtprocent, til brug ved fremstilling af: |
výfukových systémů spalovacích motorů nebo | udstødningssystemer til forbrændingsmotorer, eller |
trubek a dutých profilů podpoložky 81089060 [1] | rør i underposition 81089060 [1] |
Desky z titanové slitiny pro výrobu konstrukčních dílů letadel [1] | Plader af titaniumlegering, til fremstilling af konstruktionsdele til flyvemaskiner [1] |
Desky, plechy, pásy a fólie ze slitiny titanu, mědi a niobu o obsahu 0,8 % nebo více, avšak nejvýše 1,2 % hmotnostních mědi a o obsahu 0,4 % nebo více, avšak nejvýše 0,6 % hmotnostních niobu | Plader, bånd og folie af en titan-, kobber- og niobiumlegering, med indhold af kobber på 0,8 vægtprocent og derover, men ikke over 1,2 vægtprocent og med indhold af niobium på 0,4 vægtprocent og derover, men ikke over 0,6 vægtprocent |
Desky, plechy, pásy a fólie z nelegovaného titanu | Plader, bånd og folie af ulegeret titan |
Nosná deska z karbidu hliníku a křemíku (AlSiC9) pro elektronické obvody | Bæreplade af aluminiumsiliciumcarbid (AlSiC-9) til elektroniske kredsløb |
Sestava postupových a/nebo tandemových lisů pro tváření za studena, lisování, tažení, stříhání, děrování, ohýbání, kalibrování, ohraňování a protahování plechů pro použití při výrobě částí rámů motorových vozidel [1] | Sæt af transfer- eller tandempresseværktøjer til koldformgivning, trykning, trækning, skæring, stansning, bukning, kalibrering, kantning og »throating« af metalplader, til anvendelse i fremstillingen af steldele til motorkøretøjer [1] |
Vratné nebo rotační zážehové spalovací pístové motory s vnitřním spalováním, s obsahem válců nejméně 300 cm3 a výkonem nejméně 6 kW, avšak nepřesahujícím 20,0 kW, určené k výrobě: | Forbrændingsmotorer med gnisttænding, med frem- og tilbagegående eller roterende stempel, med slagvolumen ikke under 300 cm3 og effekt ikke under 6 kW og ikke over 20,0 kW, til fremstilling af |
samohybných sekaček na trávu se sedadlem podpoložky 84331151 a ručních sekaček na trávu podpoložky 84331190, nebo | selvkørende plæneklippere med førersæde henhørende under pos. 84331151 og manuelle plæneklippere henhørende under position 84331190 |
traktorů podpoložky 87019011, jejichž hlavní funkcí je funkce sekačky na trávu, nebo | traktorer henhørende under pos. 87019011, hvis hovedfunktion er som græsslåmaskine, eller |
čtyřtaktních sekaček podpoložky 84332010 s motorem o obsahu válců nejméně 300 cm3 nebo | akts slåmaskiner med slagvolumen på mindst 300 cm3 henhørende under pos. 84332010 |
sněhových pluhů a sněhových fréz položky 843020 [1] | sneplove og sneblæsere henhørende under pos. 843020 [1] |
Čtyřválcový, čtyřdobý, kapalinou chlazený vznětový motor | Væskekølet 4-takts motor med fire cylindere, med kompressionstænding med |
o obsahu nejvýše 3850 cm3 a | et slagvolumen på ikke over 3850 cm3, og |
s jmenovitým výkonem 15 kW nebo větším, avšak nejvýše 55 kW, | en mærkeeffekt på ikke under 15 kW, men ikke over 55 kW |
pro použití při výrobě vozidel čísla 8427 [1] | til brug ved fremstilling af køretøjer henhørende under position 8427 [1] |
Součást plynové turbíny ve tvaru kolečka s lopatkami používaná v turbodmychadlech: | Hjulformet gasturbinekomponent med blade af den art, der anvendes til turboladere: |
z přesně lité slitiny niklu odpovídající normě DIN G- NiCr13Al16MoNb neboDIN NiCo10W10Cr9AlTi nebo AMS AISI:686, | af en præcisionsstøbt nikkelbaseret legering, der opfylder standard DIN G- NiCr13Al16MoNb, DIN NiCo10W10Cr9AlTi eller AMS AISI:686 |
s tepelnou odolností nejvýše1100 °C, | med en varmeresistens på ikke over 1100 °C |
o průměru 30 mm nebo větším, avšak nejvýše 80 mm, | med en diameter på 30 mm eller derover, men ikke over 80 mm |
o výšce 30 mm nebo větší, avšak nejvýše 50 mm | med en højde på 30 mm eller derover, men ikke over 50 mm |
Čtyřcestný reverzní ventil určený pro chladiva, sestávající: | ejs reverseringsventil til kølemidler, der består af: |
ze solenoidového řídicího ventilu a | en pilotmagnetventil |
z mosazného těla ventilu obsahujícího válcové šoupátko a měděné spoje, | et ventilhus af messing med glider, med tilslutninger i kobber og |
s pracovním tlakem až 4,5 MPa | med et arbejdstryk på op til 4,5 MPa |
Válcové ložiskové pouzdro: | Cylindrisk lejehus: |
z přesně lité šedé litiny odpovídající normě DIN EN 1561, | af præcisionsstøbt gråt støbejern, der opfylder standard DIN EN 1561 |
s olejovými komorami, | med oliekamre |
bez ložisek, | uden lejer |
o výšce 60 mm nebo větší, avšak nejvýše 120 mm, | med en højde på 60 mm eller derover, men ikke over 120 mm |
též s vodními komorami a přípojkami | også med vandkamre og forbindelsesdele |
Motory na stejnosměrný proud, bezkomutátorové: | Jævnstrømsmotor, børsteløs, med: |
o vnějším průměru 80 mm nebo větším, avšak nejvýše 100 mm, | en udvendig diameter på 80 mm eller derover, men ikke over 100mm |
s napájecím napětím 12 V, | en forsyningsspænding på 12 V |
o výkonu 300 W nebo větším, avšak nejvýše 550 W při 20 °C, | en afgivet effekt ved 20 °C på 300 W eller derover, men ikke over 550 W |
s krouticím momentem 2,90 Nm nebo větším, avšak nejvýše 5,30 Nm při 20 °C, | et drejningsmoment ved 20 °C på 2,90 Nm eller derover, men ikke over 5,30Nm |
o jmenovitých otáčkách 600rpm nebo vyšších, avšak nejvýše 1200 rpm při 20 °C, | en nominel hastighed ved 20 °C på 600 rpm eller derover, men ikke over 1200 rpm |
vybavené snímačem úhlu rotoru v podobě rezolveru nebo zařízení využívajícího Hallův efekt, | en sensor for rotorens vinkelposition af resolvertypen eller hall-effekttypen |
typu používaného v systémech posilovačů řízení pro automobily | af den art, der anvendes i servostyringssystemer til biler |
Elektrický pohon pro motorová vozidla, s výkonem nejvýše 315 kW, s: | Elektrisk drivsystem for motorkøretøjer med en afgivet effekt på ikke over 315 kW, med: |
motorem na střídavý proud nebo stejnosměrný proud s převodovkou nebo bez převodovky, | en vekselstrøms- eller jævnstrømsmotor, også med transmission, |
výkonovou elektronikou | effektelektronik |
Systém palivových článků | Brændselscellesystem |
sestávající alespoň z palivových článků s kyselinou fosforečnou, | som minimum bestående af fosforsyrebrændselsceller |
v krytu s integrovaným čištěním vody a plynů, | i et kabinet med integreret vandstyring og gasbehandling |
pro stálé, stacionární zásobování energií | til anvendelse som permanent, stationær energiforsyning |
Transformátor pro použití při výrobě invertorů v LCD modulech [1] | Transformer til brug ved fremstilling af omformere til LCD-moduler [1] |
Elektrické transformátory: | Elektriske transformatorer: |
s kapacitou 1 kVA nebo méně | med effekt 1 kVA og derunder |
bez přípojek nebo kabelů | uden stik og kabler |
pro použití při výrobě set-top boxů a televizorů [1] | til indvendig montering ved fremstillingen af dekodere og fjernsyn [1] |
Deska s tištěnými obvody vybavená obvodem s můstkovým usměrňovačem a jinými aktivními a pasivními prvky | Trykt kredsløb med en ensretterbro og andre aktive og passive komponenter |
se dvěma výstupními konektory | med to udgangskonnektorer |
se dvěma vstupními konektory, které je možné zapojit a použít současně | med to indgangskonnektorer, som er tilgængelige og kan benyttes parallelt |
schopná přepojovat mezi jasným a tlumeným provozním režimem | kan skifte mellem fuldt oplyst og dæmpet driftstilstand |
se vstupním napětím 40 V (+ 25 % – 15 %) nebo 42 V (+ 25 % – 15 %) v jasném provozním režimu, se vstupním napětím 30 V (± 4 V) v tlumeném provozním režimu nebo | med en indgangsspænding på 40 V (+ 25 % – 15 %) eller 42 V (+ 25 % – 15 %) i fuldt oplyst tilstand og en indgangsspænding på 30 V (± 4 V) i dæmpet driftstilstand, eller |