Czech to Danish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
V části B bodě 2 se za položku E 962 vkládá tato položka pro E 964:I del B, punkt 2, indsættes følgende række E 964 efter rækken vedrørende E 962:
Polyglycitolový sirup“Polyglycitolsirup«
V části E se v příslušných kategoriích potravin vkládají v číselném pořadí tyto položky pro E 964:I del E indsættes følgende rækker vedrørende E 964 i nummerorden i de omhandlede fødevarekategorier:
ZmrzlinyKonsumis
Polyglycitolový sirupPolyglycitolsirup
pouze výrobky se sníženým obsahem energie nebo bez přidaného cukruKun til produkter, der er energireducerede eller uden tilsat sukker
Doba použití:Gælder:
od 29. listopadu 2012Fra den 29. november 2012
Výběrový džem (Extra) a výběrový rosol (Extra) ve smyslu směrnice 2001/113/ESMarmelade ekstra og gelé ekstra som defineret i direktiv 2001/113/EF
Džemy, rosoly a marmelády a slazený kaštanový krém ve smyslu směrnice 2001/113/ESSyltetøj, gelé og marmelade og kastanjecreme, jf. definitionerne i direktiv 2001/113/EF
Ostatní obdobné ovocné nebo zeleninové pomazánkyAndre lignende smørbare frugt- eller grøntsagsprodukter
Kakaové a čokoládové výrobky ve smyslu směrnice 2000/36/ESKakao- og chokoladevarer, der er omfattet af direktiv 2000/36/EF
Ostatní cukrovinky včetně drobných cukrovinek na osvěžení dechuAndre konfektureprodukter, herunder mikropastiller til at give frisk ånde
pouze výrobky na bázi kakaa se sníženým obsahem energie nebo bez přidaného cukruKun til produkter på basis af kakao, der er energireducerede eller uden tilsat sukker
pouze cukrovinky na bázi škrobu se sníženým obsahem energie nebo bez přidaného cukruKun til konfektureprodukter på basis af stivelse, energireducerede eller uden tilsat sukker
pouze žvýkací bonbony bez přidaného cukruKun til sejt slik uden tilsat sukker
pouze dražé bez přidaného cukruKun til bolsjer uden tilsat sukker
ŽvýkačkyTyggegummi
Pouze bez přidaného cukruKun til produkter uden tilsat sukker
Snídaňové cereálieMorgenmadscerealier
pouze snídaňové cereálie nebo výrobky na bázi cereálií se sníženým obsahem energie nebo bez přidaného cukruKun til morgenmadscerealier eller produkter baseret på cerealier, energireducerede eller uden tilsat sukker
Jemné pečivoFinere bagværk
Dezerty, kromě výrobků spadajících do kategorií 1, 3 a 4Desserter, undtagen produkter, der er omfattet af kategori 1, 3 og 4
od 29. listopadu 2012“Fra den 29. november 2012«
Podle přechodných ustanovení nařízení Komise (EU) č. 1129/2011 ze dne 11. listopadu 2011, kterým se mění příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 vytvořením seznamu potravinářských přídatných látek Unie [4], se příloha II, která stanoví seznam potravinářských přídatných látek Unie schválených pro použití v potravinách a podmínky použití, použije ode dne 1. června 2013.I henhold til overgangsbestemmelserne i Kommissionens forordning (EU)nr. 1129/2011 af 11. november 2011 om ændring af bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1333/2008 for så vidt angår fastlæggelse af en EU-liste over fødevaretilsætningsstoffer [4]anvendes bilag II om fastlæggelse af en EU-liste over fødevaretilsætningsstoffer, der er godkendt til anvendelse i fødevarer, og om fastlæggelse af anvendelsesbetingelserne fra den 1. juni 2013.
Aby bylo možné používat polyglycitolový sirup v dotčených kategoriích potravin před tímto dnem, je nutno pro uvedenou potravinářskou přídatnou látku stanovit dřívější datum použití.For at gøre det muligt at anvende polyglycitolsirup i de berørte fødevarekategorier inden den nævnte dato bør der fastsættes en tidligere anvendelsesdato for det pågældende fødevaretilsætningsstof.
kterým se mění nařízení (EU) č. 231/2012, kterým se stanoví specifikace pro potravinářské přídatné látky uvedené v přílohách II a III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008, pokud jde o polyglycitolový sirupom ændring af forordning (EU) nr. 231/2012 om specifikationer for fødevaretilsætningsstoffer opført i bilag II og III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1333/2008 for så vidt angår polyglycitolsirup
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravinářských přídatných látkách [1], a zejména na článek 14 uvedeného nařízení,under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1333/2008 af 16. december 2008 om fødevaretilsætningsstoffer [1], særlig artikel 14,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1331/2008 ze dne 16. prosince 2008, kterým se stanoví jednotné povolovací řízení pro potravinářské přídatné látky, potravinářské enzymy a látky určené k aromatizaci potravin [2], a zejména na čl. 7 odst. 5 uvedeného nařízení,under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1331/2008 af 16. december 2008 om en fælles godkendelsesprocedure for fødevaretilsætningsstoffer, fødevareenzymer og fødevarearomaer [2], særlig artikel 7, stk. 5, og
Nařízení Komise (EU) č. 231/2012 [3]stanoví specifikace pro potravinářské přídatné látky uvedené v přílohách II a III nařízení (ES) č. 1333/2008.Der fastsættes i Kommissionens forordning (EU) nr. 231/2012 [3]specifikationer for fødevaretilsætningsstoffer, der er opført i bilag II og III til forordning (EF) nr. 1333/2008.
Pro uvedenou potravinářskou přídatnou látku by tudíž měly být přijaty specifikace.Der bør derfor vedtages specifikationer for det pågældende fødevaretilsætningsstof.
Je nezbytné zohlednit specifikace a analytické techniky pro přídatné látky, které navrhl smíšený výbor odborníků FAO/WHO pro potravinářské přídatné látky.Det er nødvendigt at tage hensyn til specifikationerne og analysemetoderne for tilsætningsstoffer som foreslået af Det Fælles FAO/WHO-ekspertudvalg for Tilsætningsstoffer til Levnedsmidler (»Joint FAO/WHO Expert Committee on Food Additives« — JECFA).
Nařízení (EU) č. 231/2012 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.(4) Forordning (EU) nr. 231/2012 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.
Příloha nařízení (EU) č. 231/2012 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.Bilaget til forordning (EU) nr. 231/2012 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Komise EFSA pro potravinářské přídatné látky a zdroje živin přidávané do potravin (ANS); „Scientific Opinion on the use of Polyglycitol Syrup as a food additive“ – vypracováno na žádost Evropské komise.EFSA's Panel for Tilsætningsstoffer og Næringsstoffer Tilsat til Fødevarer, videnskabelig udtalelse afgivet efter anmodning fra Europa-Kommissionen om anvendelse af polyglycitolsirup som fødevaretilsætningsstof.
V příloze nařízení (EU) č. 231/2012 se za položku pro E 962 vkládá tato položka pro E 964:I bilaget til forordning (EU) nr. 231/2012 indsættes følgende række E 964 efter rækken vedrørende E 962:
„E 964 POLYGLYCITOLOVÝ SIRUP»E 964 POLYGLYCITOLSIRUP
SynonymaSynonymer
Hydrogenovaný škrobový hydrolyzát, hydrogenovaný glukosový sirup a polyglucitol.Hydrogeneret stivelseshydrolosat, hydrogeneret glukosesirup og polyglucitol
Směs složená převážně z maltitolu, sorbitolu a menších množství hydrogenovaných oligo- a polysacharidů a maltrotriitolu.En blanding bestående hovedsageligt af maltitol og sorbitol og mindre mængder hydrogenerede oligo- og polysaccharider og maltrotriitol.
Vyrábí se katalytickou hydrogenací směsi škrobových hydrolyzátů obsahujících glukosu, maltosu a vyšší polymery glukosy, která se podobá postupu katalytické hydrogenace používanému pro výrobu maltitolového sirupu.Fremstilles ved katalytisk hydrogenering af en blanding af stivelseshydrolysater bestående af glucose, maltose og højere glucosepolymerer, svarende til den katalytiske hydrogenering, der anvendes ved fremstilling af maltitolsirup.
Výsledný sirup je odsolován iontovou výměnou a je koncentrován na požadovanou úroveň.Den fremkomne sirup afsaltes ved ionbytning og indkoges til den ønskede mængde.
Chemický názevKemisk navn
Chemický vzorecKemisk formel
Relativní molekulová hmotnostMolekylvægt
ObsahIndhold
Ne méně než 99 % celkových hydrogenovaných sacharidů vztaženo na bezvodou bázi, ne méně než 50 % polyolů s vyšší molekulovou hmotností, ne více než 50 % maltitolu a ne více než 20 % sorbitolu vztaženo na bezvodou bázi.Ikke under 99 % af den samlede mængde hydrogenerede saccharider på vandfri basis, ikke under 50 % polyoler med højere molekylvægt, ikke over 50 % maltitol og ikke over 20 % sorbitol på vandfri basis.
Bezbarvá viskózní čirá kapalina bez zápachu.Farveløs, lugtfri, klar og tyktflydende væske
RozpustnostOpløselighed
Velmi snadno rozpustný ve vodě a mírně rozpustný v ethanolu.Meget let opløseligt i vand og tungt opløseligt i ethanol
Vyhovuje zkoušce.Består testen
K 5 g vzorku se přidá 7 ml methanolu, 1 ml benzaldehydu a 1 ml kyseliny chlorovodíkové.Til 5 g af prøven tilsættes 7 ml methanol, 1 ml benzaldehyd og 1 ml saltsyre.
Míchá se a protřepává v mechanické třepačce, dokud se neobjeví krystaly.Der blandes og rystes på rysteapparat, indtil der dannes krystaller.
Krystaly se odfiltrují a rozpustí se v 20 ml vroucí vody obsahující 1 g hydrogenuhličitanu sodného.Krystallerne filtreres og opløses i 20 ml kogende vand, der indeholder 1 g natriumhydrogencarbonat.
Krystaly se odfiltrují, promyjí 5 ml směsi vody a methanolu (1:2) a suší na vzduchu.Krystallerne filtreres, vaskes med 5 ml af en blanding af vand og methanol (1 til 2) og tørres i luften.
Takto získané krystaly monobenzylidinového derivátu sorbitolu tajípři teplotě mezi 173 a 179 °C.De fremkomne krystaller af monobenzylidderivatet af sorbitol smelter mellem173 °C og 179 °C.
ČistotaRenhed
Obsah vodyVandindhold
Ne více než 31 % (Karl-Fischerova metoda)Ikke over 31 % (Karl Fischer-metoden)

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership