Czech to Danish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Tangshan Masterwell Ceramic Co., Ltd.Tangshan Masterwell Ceramic Co., Ltd.
Tangshan Redrose Porcelain Products Co., Ltd.Tangshan Redrose Porcelain Products Co., Ltd.
Tangshan Shiyu Commerce Co., Ltd.Tangshan Shiyu Commerce Co., Ltd.
Tangshan Xueyan Industrial Co., Ltd.Tangshan Xueyan Industrial Co., Ltd.
Teammann Co., Ltd.Teammann Co., Ltd.
The China&Hong Kong Resources Co., Ltd.The China&Hong Kong Resources Co., Ltd.
The Great Wall Group Holding Co., Ltd.The Great Wall Group Holding Co., Ltd.
Tienshan (Handan) Tableware Co., Ltd. (Tienshan)Tienshan (Handan) Tableware Co., Ltd. (Tienshan)
Topking Industry (China) Ltd.Topking Industry (China) Ltd.
Tschinawares Co., Ltd.Tschinawares Co., Ltd.
Weijian Ceramic Industrial Co., Ltd.Weijian Ceramic Industrial Co., Ltd.
Weiye Ceramics Co., Ltd.Weiye Ceramics Co., Ltd.
Winpat Industrial Co., Ltd.Winpat Industrial Co., Ltd.
Xiamen Acrobat Splendor Ceramics Co., Ltd.Xiamen Acrobat Splendor Ceramics Co., Ltd.
Xiamen Johnchina Fine Polishing Tech Co., Ltd.Xiamen Johnchina Fine Polishing Tech Co., Ltd.
Xiangqiang Ceramic Manufacturing Co., Ltd.Xiangqiang Ceramic Manufacturing Co., Ltd.
Xin Fu Yuan Co. Ltd.Xin Fu Yuan Co. Ltd.
Xin Xing Xian XinJiang Pottery Co., Ltd.Xin Xing Xian XinJiang Pottery Co., Ltd.
Xinhua County Huayang Porcelain Co., Ltd.Xinhua County Huayang Porcelain Co., Ltd.
Xuchang Jianxing Porcelain Products Co., Ltd.Xuchang Jianxing Porcelain Products Co., Ltd.
Yangjiang Shi Ba Zi Kitchen Ware Manufacturing Co., Ltd.Yangjiang Shi Ba Zi Kitchen Ware Manufacturing Co., Ltd.
Yanling Hongyi Import N Export Trade Co., Ltd.Yanling Hongyi Import N Export Trade Co., Ltd.
Yiyang Red Star Ceramics Ltd.Yiyang Red Star Ceramics Ltd.
Yong Feng Yuan Industry Co., Ltd. (Yong Feng Yuan Industry)Yong Feng Yuan Industry Co., Ltd. (Yong Feng Yuan Industry)
Yongchun Dahui Crafts Co., Ltd.Yongchun Dahui Crafts Co., Ltd.
Youzhou City Kongjia Porcelain Co., Ltd.Youzhou City Kongjia Porcelain Co., Ltd.
Yu Yuan Ceramics Co., Ltd.Yu Yuan Ceramics Co., Ltd.
Yuzhou Huixiang Ceramics Co., Ltd.Yuzhou Huixiang Ceramics Co., Ltd.
Yuzhou Ruilong Ceramics Co., Ltd.Yuzhou Ruilong Ceramics Co., Ltd.
Zhangjiakou Xuanhua Yici Ceramics Co., Ltd. (Xuanhua Yici)Zhangjiakou Xuanhua Yici Ceramics Co., Ltd. (Xuanhua Yici)
Zhejiang Nansong Ceramics Co., Ltd.Zhejiang Nansong Ceramics Co., Ltd.
Zhuhai Luckyman Electronic Co., Ltd.Zhuhai Luckyman Electronic Co., Ltd.
Zibo CAC Chinaware Co., Ltd.Zibo CAC Chinaware Co., Ltd.
Zibo Fortune Light Industrial Products Co., Ltd.Zibo Fortune Light Industrial Products Co., Ltd.
Zibo Fuxin Porcelain Co., Ltd.Zibo Fuxin Porcelain Co., Ltd.
Zibo GaoDe Ceramic Technology&Development Co., Ltd.Zibo GaoDe Ceramic Technology&Development Co., Ltd.
Zibo Hongda Ceramics Co., Ltd.Zibo Hongda Ceramics Co., Ltd.
Zibo Jinxin Light Industrial Products Co., Ltd.Zibo Jinxin Light Industrial Products Co., Ltd.
Platná obchodní faktura podle čl. 1 odst. 3 musí obsahovat prohlášení podepsané odpovědným pracovníkem subjektu, který fakturu vystavil, v tomto formátu:En erklæring, der er underskrevet af en bemyndiget person i virksomheden, der har udstedt handelsfakturaen, skal fremgå af den gyldige handelsfaktura, der er omhandlet i artikel 1, stk. 3, og have følgende form:
Jméno a funkce odpovědného pracovníka subjektu, který obchodní fakturu vystavil.Navn og stilling for den ansatte i den enhed, der har udstedt handelsfakturaen.
Toto prohlášení: „Já, níže podepsaný/á, potvrzuji, že (objem) keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní prodaného na vývoz do Evropské unie, jehož se týká tato faktura, bylo vyrobeno společností (název a zapsané sídlo společnosti) (doplňkový kód TARIC) v (dotčená země). Prohlašuji, že údaje uvedené v této faktuře jsou úplné a správné.“Følgende erklæring: »Undertegnede bekræfter, at den [mængde]bordservice og køkkenartikler af keramisk materiale, der er solgt til eksport til Den Europæiske Union, og som er omfattet af denne faktura, blev fremstillet af [virksomhedens navn og adresse](Taric-tillægskode) i [pågældende land]. Jeg erklærer, at oplysningerne i denne faktura er fuldstændige og korrekte.«
Datum a podpis.Dato og underskrift.
Vzhledem k zjevně vysokému počtu vyvážejících výrobců a dovozců, kteří nejsou ve spojení, byli v oznámení o zahájení řízení vyvážející výrobci a dovozci, kteří nejsou ve spojení, požádáni, aby se Komisi přihlásili a aby uvedli základní údaje o svých činnostech souvisejících s dotčeným výrobkem v období od 1. ledna 2011 do 31. prosince 2011.På baggrund af det tilsyneladende store antal eksporterende producenter og ikke forretningsmæssigt forbundne importører blev eksporterende producenter og ikke forretningsmæssigt forbundne importører i indledningsmeddelelsen anmodet om at give sig til kende over for Kommissionen og fremlægge basisoplysninger om deres aktiviteter vedrørende den pågældende vare i perioden fra 1. januar 2011 til 31. december 2011.
Tyto informace Komisi umožňují v souladu s článkem 17 základního nařízení rozhodnout, zda je nutný výběr vzorku, a pokud ano, vzorky vybrat.Disse oplysninger gav Kommissionen mulighed for, jf. artikel 17 i grundforordningen, at afgøre, om det var nødvendigt at anvende stikprøver, og i bekræftende fald at udtage en prøve.
Žadatelé uvedli, že by se období pro posouzení újmy mělo o rok prodloužit a mělo by začínat v roce 2007, zatímco CCCLA tvrdila, že by se mělo o rok zkrátit a začínat až v roce 2009.Klagerne fremførte, at skadesvurderingsperioden burde udvides med et år og begynde i 2007, mens CCCLA fremførte, at den burde forkortes med et år og dermed først begynde i 2009.
První žádosti nebylo vyhověno, jelikož nic ve spisu nedokládalo, že by posuzované období v délce pěti let lépe zohledňovalo trendy, jak uváděli žadatelé.Med hensyn til det første krav blev det ikke imødekommet, idet intet i dokumentationen underbyggede, at en periode på fem år ville afspejle udviklingen bedre, som foreslået af klagerne.
Shandong Zibo Niceton-Marck Huaguang Ceramics Limited; Zibo Huatong Ceramics Co., Ltd; Shandong Silver Phoenix Co., Ltd; Niceton Ceramics (Linyi) Co., Ltd a Linyi Jingshi Ceramics Co., LtdShandong Zibo Niceton-Marck Huaguang Ceramics Limited, Zibo Huatong Ceramics Co., Ltd, Shandong Silver Phoenix Co., Ltd, Niceton Ceramics (Linyi) Co., Ltd og Linyi Jingshi Ceramics Co., Ltd
Tento celkový pokles spotřeby v posuzovaném období je nutno posoudit ve spojení se zotavováním se po hospodářské krizi v roce 2009.Dette samlede fald i forbruget i den betragtede periode skal ses i sammenhæng med fremgangen siden den økonomiske krise i 2009.
Vyhlídky trhu s keramickým stolním a kuchyňským nádobím a náčiním jsou dobré [6].Der er gode udsigter for markedet for bordservice og køkkenartikler af keramisk materiale [6].
Je třeba zdůraznit, že situace výrobního odvětví Unie byla nejistá již na počátku posuzovaného období, a to kvůli obrovskému objemu levného dovozu z Číny na trh Unie, který v období 2002–2004 prudce vzrostl a po zrušení dovozních kvót u tohoto dovozu od roku 2005 dosáhl velmi významného podílu na trhu.Det bemærkes, at EU-erhvervsgrenen allerede befandt sig i en skrøbelig situation ved begyndelsen af den betragtede periode som følge af den enorme lavprisimport fra Kina til EU-markedet, som steg kraftigt i perioden 2002-2004, og som havde opnået en særdeles betydelig markedsandel efter afskaffelsen af importkontingenter for sådan import fra og med 2005.
To bylo příčinou významné restrukturalizace odvětví, která byla na počátku posuzovaného období v závěrečné fázi.Dette havde forårsaget en større omstrukturering af sektoren, som var i slutfasen ved begyndelsen af den betragtede periode.
Sdružení dovozců se sídlem v Německu a někteří jeho členové uvedli, že údaje o čínském dovozu po rozšíření Unie v roce 2004 a zrušení dovozních kvót u tohoto výrobku ode dne 1. ledna 2005 naznačují obrovskou poptávku po levnějším stolním nádobí a náčiní na trhu Unie mezi rokem 2002 a 2005, načež mezi rokem 2005 a 2010 následoval pokles.En tysk sammenslutning af importører og nogle af dens medlemmer fremførte, at de kinesiske importtal efter udvidelsen af Unionen i 2004 og ophævelsen af importkontingenter for denne vare med virkning fra 1. januar 2005 viser en enorm efterspørgsel efter billigere bordservice på EU-markedet i perioden 2002-2005, som blev efterfulgt af et fald i perioden 2005-2010.
Výrobci v Unii údajně nebyli ochotni a/nebo schopni tuto poptávku uspokojit.EU-producenter var angiveligt ikke villige eller i stand til at imødekomme denne efterspørgsel.
CCCLA podotkla, že podle údajů v podnětu se vývoz výrobců v Unii mezi rokem 2009 a 2011 podstatně zvýšil.CCCLA bemærkede, at EU-producenternes eksport i henhold til klagen steg betydeligt i perioden 2009-2011.
Tato strana uvedla, že se faktory újmy vyvíjely negativně, když se vývozní výkonnost výrobců v Unii snížila.Denne part fremførte, at skadesfaktorerne udviklede sig negativt, da EU-producenternes eksport faldt.
Do dne 1. ledna 2005 platily v případě členských států, jež byly v té době členy Unie, pro výrobky kódů KN uvedených v (56). bodě odůvodnění pocházející z Číny množstevní kvóty, které v roce 2000 činily celkem 84473 tun a do roku 2004 se postupně zvýšily na 147744 tun.For de medlemsstater, der var medlem af EU på daværende tidspunkt, var varer med oprindelse i Kina henhørende under de KN-koder, der er nævnt i betragtning 55, indtil den 1. januar 2005 underlagt kvantitative grænser på i alt 84473 tons i 2000, som gradvist blev hævet til 147744 tons i 2004.
Z dostupných statistických údajů vyplývá, že v roce 2004 činil dovoz dotčeného výrobku ze strany 27 zemí, které jsou nyní členskými státy, 173809 tun.Foreliggende statistikker viser, at importen af den pågældende varei 2004 til de 27 lande, der nu er medlemsstater, udgjorde 173809 tons.
Německé orgány zahájily na druhou stranu v únoru 2011 u některých německých výrobců stolního nádobí a náčiní šetření týkající se kartelu.På den anden side iværksatte de tyske myndigheder en kartelundersøgelse af en række tyske producenter af bordservice i februar 2011.
Výsledky tohoto šetření německé orgány dosud nezveřejnily, takže v tomto ohledu nelze vyvodit žádné závěry.Resultatet af undersøgelsen er endnu ikke blevet offentliggjort af de tyske myndigheder, så der kan endnu ikke drages konklusioner heraf.
V této souvislosti několik dovozců tvrdilo, že zhoršování situace výrobního odvětví Unie začalo již v období 1975–2002.I den henseende påstod flere importører, at nedgangen for EU-erhvervsgrenen begyndte allerede i perioden 1975-2002.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership