Source | Target | vřesovcovité | Othonna lepidocaulis |
medvědice lékařská | Käändotonna |
hořcovité | Kanarbikulised |
hořec žlutý | Harilik leesikas GENTIANACEAE |
Dalbergia retusa (s výjimkou populace zařazené v příloze C) §4 | Dalbergia (liigist Dalbergia granadillo) Dalbergia retusa (välja arvatud populatsioon, mis on loetletud C lisas) §4 |
Dalbergia stevensonii (s výjimkou populace zařazené v příloze C) §4 | Dalbergia stevensonii (välja arvatud populatsioon, mis on loetletud C lisas) §4 |
trojčetka | Pisi-kolmiklill |
trojčetka | Rugeli kolmiklill |
trojčetka | Raotu kolmiklill |
plavuňovité | Kollalised |
plavuň vidlačka | Karukold |
česnekovník | Ubalehed |
vachtovité | Lapiksamblikulised |
terčovkovité | Kannatuslillelised |
Adenia glauca | Pechueli adeenia |
PEDALIACEAE sezamovité | Seesamilised |
harpagofyt | Saatanaküüned |
šruchovité | Portulakilised Ceraria carrissoana |
vranečkovité | SELAGINELLACEAE Selaginellilised |
vraneček“ | Jeeriku selaginell” |
Populace v Argentině (uvedené v příloze B):Výhradně za účelem umožnění mezinárodního obchodu s vlnou stříhanou ze živých vikuní patřících do populací zahrnutých v příloze B a s látkami a předměty z ní vyrobenými, včetně rukodělných výrobků a ostatního vyrobeného zboží. | Argentina populatsioon (loetletud lisas B):Lubatud üksnes rahvusvaheline kauplemine B lisasse kuuluvatelt elusvikunjadelt pügatud villa, sellest tehtud riide ja toodete ning muude käsitöötoodetega. |
Rubová strana látky musí nést logogram, který přijaly státy, na jejichž území se vikuňa vyskytuje a které jsou signatáři Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña, se slovy „VICUÑA-ARGENTINA“. | Kanga tagaküljele peab olema trükitud liigi areaaliriigiks olevate ja dokumendile „Convenion para la conservación y manejo de la vicuńa” allakirjutanud riikide tähis ning ultusäärele sõnad „VICUŃA-ARGENTINA”. |
Ostatní výrobky musejí mít visačku s logogramem a nápisem „VICUÑA-ARGENTINA-ARTESANÍA“. | Muud tooted peavad kandma märgist, mis sisaldab tähist ja nimetust „VICUŃA-ARGENTINA-ARTESANĶA”. |
Všechny ostatní exempláře jsou považovány za exempláře druhů zařazených v příloze A a obchod s nimi je podle toho regulován. | Kõiki muid isendeid käsitatakse A lisasse kuuluvate liikide isenditena ning nendega kauplemist reguleeritakse vastavalt sellele. |
Populace v Bolívii (uvedené v příloze B):Výhradně za účelem umožnění mezinárodního obchodu s vlnou stříhanou ze živých vikuní a s látkami a předměty z ní vyrobenými, včetně luxusních rukodělných výrobků a pleteného zboží. | Boliivia populatsioon (loetletud B lisas):Lubatud üksnes rahvusvaheline kauplemine B lisasse kuuluvatelt elusvikunjadelt pügatud villa, sellest tehtud riide ja toodetega, sealhulgas käsitööna valmistatud luksusesemed ja kudumid. |
Rubová strana látky musí nést logogram, který přijaly státy, na jejichž území se vikuňa vyskytuje a které jsou signatáři Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña, se slovy „VICUÑA-BOLIVIA“. | Kanga tagaküljele peab olema trükitud liigi areaaliriigiks olevate ja dokumendile „Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuńa” allakirjutanud riikide tähis ning ultusäärele sõnad „VICUŃA-BOLIVIA”. |
Ostatní výrobky musejí mít visačku s logogramem a nápisem „VICUÑA-BOLIVIA-ARTESANÍA“. | Muud tooted peavad kandma märgist, mis sisaldab tähist ja nimetust „VICUŃA-BOLIVIA-ARTESANĶA”. |
Populace v Chile (uvedené v příloze B):Výhradně za účelem umožnění mezinárodního obchodu s vlnou stříhanou ze živých vikuní patřících do populací zahrnutých v příloze B a s látkami a předměty z ní vyrobenými, včetně luxusních rukodělných výrobků a pleteného zboží. | Tšiili populatsioon (loetletud B lisas):Lubatud üksnes rahvusvaheline kauplemine B lisasse kuuluvatelt elusvikunjadelt pügatud villa, sellest tehtud riide ja toodetega, sealhulgas käsitööna valmistatud luksusesemed ja kudumid. |
Rubová strana látky musí nést logogram, který přijaly státy, na jejichž území se vikuňa vyskytuje a které jsou signatáři Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña, se slovy „VICUÑA-CHILE“. | Kanga tagaküljele peab olema trükitud liigi areaaliriigiks olevate ja dokumendile „Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuńa” allakirjutanud riikide tähis ning ultusäärele sõnad „VICUŃA-CHILE”. |
Ostatní výrobky musejí mít visačku s logogramem a nápisem „VICUÑA-CHILE-ARTESANÍA“. | Muud tooted peavad kandma märgist, mis sisaldab tähist ja nimetust „VICUŃA-CHILE-ARTESANĶA”. |
Populace v Peru (uvedené v příloze B):Výhradně za účelem umožnění mezinárodního obchodu s vlnou stříhanou ze živých vikuní a se zásobami, které existovaly v době 9. zasedání konference stran (listopad 1994), tj. v množství 3249 kg vlny, a s látkami a produkty z této vlny vyrobenými, včetně luxusních rukodělných výrobků a pleteného zboží. | Peruu populatsioon (loetletud B lisas):Lubatud üksnes rahvusvaheline kauplemine B lisasse kuuluvatelt elusvikunjadelt pügatud villaga ja lepinguosaliste konverentsi üheksanda kohtumise ajal (november 1994) Peruus olemas olnud varuga, millesse kuulus 3249 kg villa, kangast ja sellest valmistatud esemeid, sealhulgas käsitööna valmistatud luksusesemeid ja kudumeid. |
Rubová strana látky musí nést logogram, který přijaly státy, na jejichž území se vikuňa vyskytuje a které jsou signatáři Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña, se slovy „VICUÑA-PERU“. | Kanga tagaküljele peab olema trükitud liigi areaaliriigiks olevate ja dokumendile „Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuńa” allakirjutanud riikide tähis ning ultusäärele sõnad „VICUŃA-PERU”. |
Ostatní výrobky musejí mít visačku s logogramem a nápisem „VICUÑA-PERU-ARTESANÍA“. | Muud tooted peavad kandma märgist, mis sisaldab tähist ja nimetust „VICUŃA-PERU-ARTESANĶA”. |
V příloze II jsou vyjmenovány všechny druhy kromě Balaena mysticetus (velryba grónská), Eubalaena spp. (velryba), Balaenoptera acutorostrata (plejtvák malý) (s výjimkou populace v západním Grónsku), Balaenoptera bonaerensis (plejtvák), Balaenoptera borealis (plejtvák sejval, p. severní), Balaenoptera edeni (plejtvák Brydeův), Balaenoptera musculus (plejtvák obrovský), Balaenoptera omurai (plejtvák Omurův), Balaenoptera physalus (plejtvák myšok), Megaptera novaeangliae (keporkak), Orcaella brevirostris (orcela tuponosá, delfín tuponosý), Orcaella heinsohni (orcela tupoploutvá), Sotalia spp. (delfín), Sousa spp. (delfín), Eschrichtius robustus (plejtvákovec šedý), Lipotes vexillifer (inie čínská, delfínovec čínský), Caperea marginata (velrybka malá), Neophocaena phocaenoides (sviňucha hladkohřbetá), Phocoena sinus (sviňucha kalifornská), Physeter macrocephalus (vorvaň, v. obrovský), Platanista spp. (delfínovec), Berardius spp. (vorvaňovec) a Hyperoodon spp. (vorvaňovec, anarnak), které jsou vyjmenovány v příloze I. Exempláře druhů vyjmenovaných v příloze II úmluvy, získané obyvateli Grónska na základě licence udělené příslušným orgánem, včetně výrobků a odvozenin jiných, než jsou masné výrobky pro komerční účely, se považují za exempláředruhů z přílohy B. Byla stanovena nulová roční vývozní kvóta pro živé exempláře Tursiops truncatus (delfín skákavý) z populace Černého moře odebrané z volné přírody a obchodované pro převážně komerční účely. | Kõik liigid esinevad II lisas, välja arvatud Balaena mysticetus, Eubalaena spp., Balaenoptera acutorostrata (välja arvatud Lääne-Gröönimaa populatsioon), Balaenoptera bonaerensis, Balaenoptera borealis, Balaenoptera edeni, Balaenoptera musculus, Balaenoptera omurai, Balaenoptera physalus, Megaptera novaeangliae, Orcaella brevirostris, Orcaella heinsohni, Sotalia spp, Sousa spp, Eschrichtius robustus, Lipotes vexillifer, Caperea marginata, Neophocaena phocaenoides, Phocoena sinus, Physeter macrocephalus, Platanista spp, Berardius spp., Hyperoodon spp., mis esinevad I lisas. Gröönimaalaste poolt vastava pädeva asutuse antud litsentsi alusel püütud konventsiooni II lisas esinevatest liikidest isendeid, sealhulgas ka nende osi ja neist saadut, välja arvatud kommertseesmärkidel kasutatavaid lihasaadusi, käsitatakse kui B lisasse kuuluvaid. Musta mere Tursiops truncatus populatsiooni puhul on kehtestatud ekspordi nullkvoot elusisendite osas, kes on loodusest püütud ja kellega kaubitsetakse eelkõige ärilistel eesmärkidel. |
Na základě návrhu sekretariátu může stálý výbor rozhodnout, že učiní opatření na částečné nebo úplné ukončení tohoto obchodu v případě, že vývozní nebo dovozní země nesplní podmínky, nebo v případě, že se prokáže nepříznivý dopad tohoto obchodu na jiné sloní populace. | Sekretariaadi ettepanekul võib alaline komitee otsustada kõnealuse kaubanduse osalise või täieliku lõpetamise üle, kui eksportivad või importivad riigid ei täida eespool mainitud tingimusi või kui on tõestatud kaubanduse osutatud kahjustav mõju muule elevandipopulatsioonile. |
Za zařazené do přílohy II se považují pouze tyto druhy: Agalychnis annae, Agalychnis callidryas, Agalychnis moreletii, Agalychnis saltator a Agalychnis spurrelli. | Järgmised liigid on ainsad, mille suhtes kaalutakse nende lisamist konventsiooni II lisasse: Agalychnis annae, Agalychnis callidryas, Agalychnis moreletii, Agalychnis saltator ja Agalychnis spurrelli. |
Toto zařazení zahrnuje nově popsaný taxon Scleropages inscriptus. | Loetelu hõlmab hiljuti kirjeldatud taksonit Scleropages inscriptus. |
Předmětem tohoto nařízení nejsou:fosílie;korálový písek, tj. materiál, který je zcela nebo částečně tvořen jemně rozdrcenými úlomky mrtvých korálů o velikosti maximálně 2 mm v průměru a který může rovněž mimo jiné obsahovat zbytky měkkýšů a skořápek korýšů a korálových řas;úlomky korálů (včetně štěrku a drti), tj. nezcelené části ulámaných prstovitých mrtvých korálů a jiných materiálů, velikosti 2 až 30 mm, měřeno v jakémkoli směru. | Käesoleva määruse sätteid ei kohaldata järgmiste liikide puhul:fossiilid,korall-liiv, st materjal, mis täielikult või osaliselt koosneb surnud korallide kuni 2 mm läbimõõduga tükkidest ning võib muu hulgas sisaldada foraminifeeride säilmeid, molluskite ja koorikloomade koorikuid ning korallivetikaid.Korallitükid (sh kruus ja puru), st purunenud surnud sõrmekujuliste korallide mitteühilduvad tükid ja muu aines läbimõõduga 2–30 mm. |
Obchod exempláři s kódem původu A je povolen pouze v případě, že exempláře mají katafyly (šupiny, podlisteny). | Lähtekoodiga A isenditega kauplemine on lubatud üksnes juhul, kui kaubeldavatel isenditel on katafüllid. |
Uměle vypěstované exempláře následujících hybridů a/nebo kultivarů nejsou předmětem tohoto nařízení:Hatiora × graeseriSchlumbergera × buckleyiSchlumbergera russelliana × Schlumbergera truncata („vánoční kaktus“) Schlumbergera orssichiana × Schlumbergera truncata („vánoční kaktus“) Schlumbergera opuntioides × Schlumbergera truncata („vánoční kaktus“) Schlumbergera truncata (kultivary) („vánoční kaktus“) Cactaceae spp., barevné mutanty, roubované na tyto roubovací podnože: Harrisia„Jusbertii“, Hylocereus trigonus nebo Hylocereus undatusOpuntia microdasys (kultivary) | Käesolevat määrust ei kohaldata järgmiste hübriidide ja/või kultivaride kunstlikul teel paljundatud isendite suhtes:Hatiora × graeseriSchlumbergera × buckleyiSchlumbergera russelliana × Schlumbergera truncataSchlumbergera orssichiana × Schlumbergera truncataSchlumbergera opuntioides × Schlumbergera truncataSchlumbergera truncata (kultivarid)Cactaceae spp. värvimutandid, mis on poogitud järgmistele pookealustele: Harrisia„Jusbertii”, Hylocereus trigonus või Hylocereus undatusOpuntia microdasys (kultivarid) |
Uměle vypěstované exempláře kultivarů Cyclamen persicum nejsou předmětem tohoto nařízení. | Cyclamen persicum’i kultivaaride kunstlikul teel paljundatud isendite suhtes käesoleva määruse sätteid ei kohaldata. |
Výjimka se však nevztahuje na exempláře, které jsou předmětem obchodu jako dormantní hlízy. | Erandit ei kohaldata siiski kõnealuste liikide puhkestaadiumis mugulate suhtes. |
Uměle vypěstované hybridy a kultivary druhu Taxus cuspidata, živé, v květináčích nebo jiných malých nádobách, jestliže je každá zásilka doprovázena štítkem nebo dokumentem se jménem taxonu nebo taxonů a s textem „vypěstováno uměle“, nejsou předmětem tohoto nařízení. | Käesoleva määruse reguleerimisalasse ei kuulu Taxus cuspidata kunstlikult paljundatud hübriidid ja kultivarid, elustaimed, pottides või väikestes konteinerites. Igale saadetisele on lisatud etikett või muu dokument taksoni või taksonite nimetuse ja tekstiga „kunstlikult paljundatud”. |
semen, výtrusů a pylu (včetně brylek); | seemned, eosed ja õietolm (sh polliiniumid), |
adax | Addaks |
pásovci | VÖÖLISED |
vačnatci-kunovci | KUKKURHIIRELAADSED |
vačnatci-dvojitozubci | KAKSIKEESHAMBULISED |
zajíci | JÄNESELISED |
ptakořitní | AINUPILULISED |
bandikuti ušatí | Kukkurhuntlased |
lichokopytníci | KABJALISED |
luskouni | SOOMUSLOOMALISED |
primáti | Atelidae |
tamarín pestrý | Karvastamariin (liigist Saguinus bicolor) |
kočkodan Rolowayův | Pärdik (liigist Cercopithecus roloway) |
hlodavci | NÄRILISED |
vrubozobí | HANELISED |
APODIFORMES svišťouni | PIIRITAJALISED |
měkkozobí | TUVILISED |