Source | Target | Náklady byly v soudním rozhodnutí stanoveny jako celková částka (uveďte prosím výši částky): | Kohtuotsuses on kulud kindlaks määratud kogusummana (kirjutage summa): |
Náklady byly v soudním rozhodnutí stanoveny jako procento celkových nákladů (uveďte prosím procento celkové částky): | Kohtuotsuses on kulud kindlaks määratud protsendina kogukulust (kirjutage protsendimäär): |
V soudním rozhodnutí bylo stanoveno uhrazení nákladů a přesné částky jsou: | Kulude kandmise kohustus on kindlaks määratud kohtuotsuses ja täpsed summad on järgmised: |
Soudní poplatky: | kohtukulud: |
Náklady právního zastoupení: | advokaaditasud: |
Náklady na doručování písemností: | dokumentide kättetoimetamise kulud: |
Jiné: | muu: |
Jiná kategorie (prosím upřesněte): | Muu (palun täpsustage): |
Úroky z nákladů: | Kulude eest tasutav intress: |
Úrok upřesněn v soudním rozhodnutí | Intress on määratud kohtuotsusega |
Vystaveno v: … | Koht: … |
Podpis a/nebo razítko soudu původu: | Allkiri ja/või otsuse teinud kohtu pitser: |
Týká-li se soudní rozhodnutí více než jednoho žalobce, uveďte informace o všech žalobcích. | Kui kohtuotsus hõlmab rohkem kui ühte hagejat, lisage teave kõigi hagejate kohta. |
Týká-li se soudní rozhodnutí více než jednoho žalovaného, uveďte informace o všech žalovaných. | Kui kohtuotsus hõlmab rohkem kui ühte kostjat, lisage teave kõigi kostjate kohta. |
Týká-li se rozhodnutí pouze nákladů souvisejících s nárokem, o kterém bylo rozhodnuto v dřívějším soudním rozhodnutí, nevyplňujte bod 4.6.1 a pokračujte bodem 4.7. | Kui kohtuotsus puudutab üksnes varasemas kohtuotsuses määratud nõudega seotud kulusid, jätke punkt 4.6.1 täitmata ja jätkake punktiga 4.7. |
Bylo-li provedení platby nařízeno více než jedné osobě, uveďte prosím informace o všech osobách. | Kui mitmele inimesele on antud korraldus makse tegemiseks, lisage teave kõigi isikute kohta. |
Uveďte prosím informace o každé splátce. | Lisage teave iga osamakse kohta. |
Jedná-li se o více než jedno období, uveďte informace za všechna období. | Kui on tegemist mitme ajavahemikuga, lisage teave iga ajavahemiku kohta. |
Tento bod se rovněž týká situací, v nichž se o nákladech rozhoduje v odděleném soudním rozhodnutí. | Punkt hõlmab ka olukordi, kui kulud määrati eraldi kohtuotsusega. |
Jedná-li se o více než jednu osobu, uveďte informace o všech osobách. | Kui on tegemist mitme isikuga, lisage teave kõigi isikute kohta. |
V případě, že náklady mohou být hrazeny několika osobami, uveďte jejich podíly zvlášť pro každou z těchto osob. | Juhul kui kulusid võib sisse nõuda mitmelt isikult, lisage kulude jaotumine iga isiku kohta eraldi. |
OSVĚDČENÍ TÝKAJÍCÍ SE VEŘEJNÉ LISTINY NEBO SOUDNÍHO ROZHODNUTÍ (1) V OBČANSKÝCH A OBCHODNÍCH VĚCECH | TUNNISTUS, MIS KÄSITLEB AMETLIKKU DOKUMENTI VÕI KOHTULIKKU KOKKULEPET (1) TSIVIIL- JA KAUBANDUSASJADES |
Článek 60 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1215/2012 o příslušnosti, uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech | Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1215/2012 (kohtualluvuse ning kohtuotsuste tunnustamise ja täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades) artikkel 60 |
SOUD NEBO PŘÍSLUŠNÝ ORGÁN VYDÁVAJÍCÍ OSVĚDČENÍ | TUNNISTUSE VÄLJASTANUD KOHUS VÕI PÄDEV ASUTUS |
VEŘEJNÁ LISTINA | AMETLIK DOKUMENT |
Orgán, který vydal veřejnou listinu (nejedná-li se o tentýž orgán jako orgán vydávající osvědčení) | Ametliku dokumendi koostanud asutus (juhul kui see ei ole sama asutus, kes tunnistuse väljastas) |
Název a označení orgánu: | Asutuse nimi ja liik: |
Datum (dd/mm/rrrr), kdy orgán uvedený v bodě 2.1 vydal veřejnou listinu: | Punktis 2.1 osutatud asutuse poolt ametliku dokumendi koostamise kuupäev (pp/kk/aaaa): |
Referenční číslo veřejné listiny (je-li relevantní): | Ametliku dokumendi number (kui see on olemas): |
Datum (dd/mm/rrrr), kdy byla veřejná listina registrována v členském státě původu (vyplnit pouze, pokud datum registrace určuje právní účinnost nástroje a toto datum se liší od data uvedeného v bodě 2.2): | Kuupäev (pp/kk/aaaa), millal ametlik dokument päritoluliikmesriigis registrisse kanti (täidetakse ainult juhul, kui registrisse kandmise kuupäevast saab dokument õigusjõu ning see kuupäev on erinev punktis 2.2 osutatud kuupäevast): |
Referenční číslo v rejstříku (je-li relevantní): | Registri number (kui see on olemas): |
SOUDNÍ SMÍR | KOHTULIK KOKKULEPE |
Soud, u kterého byl schválen nebo uzavřen soudní smír (nejedná-li se o tentýž soud jako soud vydávající osvědčení) | Kohus, kes kinnitas kohtuliku kokkuleppe või kus kohtulik kokkulepe sõlmiti (juhul kui see on erinev tunnistust väljastavast kohtust) |
Název soudu: | Kohtu nimi: |
Datum (dd/mm/rrrr) soudního smíru: | Kohtuliku kokkuleppe kuupäev (pp/kk/aaaa): |
Referenční číslo soudního smíru: | Kohtuliku kokkuleppe number: |
STRANY VEŘEJNÉ LISTINY/SOUDNÍHO SMÍRU: | AMETLIKU DOKUMENDI/KOHTULIKU KOKKULEPPE POOLED |
Jméno (jména) věřitele (věřitelů) (příjmení, jméno (jména)/název společnosti nebo organizace) (2) : | Võlausaldaja(te) nimi (nimed) (perekonnanimi ja eesnimi (eesnimed) / äriühingu või organisatsiooni nimi) (2): |
Jméno (jména) dlužníka (dlužníků) (příjmení, jméno (jména)/název společnosti nebo organizace) (3) : | Võlgniku/võlgnike nimi/nimed (perekonnanimi ja eesnimi (eesnimed) / äriühingu või organisatsiooni nimi) (3): |
Jméno dalších stran (příjmení, jméno (jména)/název společnosti nebo organizace) (4) | Võimalike muude poolte nimed (perekonnanimi ja eesnimi (eesnimed) / äriühingu või organisatsiooni nimi) (4): |
VYKONATELNOST VEŘEJNÉ LISTINY/SOUDNÍHO SMÍRU V ČLENSKÉM STÁTĚ PŮVODU | AMETLIKU DOKUMENDI / KOHTULIKU KOKKULEPPE TÄITMISELE PÖÖRATAVUS PÄRITOLULIIKMESRIIGIS |
Veřejná listina/soudní smír je vykonatelná/ý v členském státě původu. | Ametlik dokument / kohtulik kokkulepe on päritoluliikmesriigis täitmisele pööratav |
Podmínky veřejné listiny/soudního smíru a úroky | Ametliku dokumendi / kohtuliku kokkuleppe sisu ja eesmärk |
Veřejná listina/soudní smír týkající se peněžního nároku | Rahalist nõuet puudutav ametlik dokument/kohtulik kokkulepe |
Stručný popis předmětu věci: | Sisu lühikirjeldus: |
Ve veřejné listině/soudním smíru | Ametliku dokumendi / kohtuliku kokkuleppe kohaselt peab |
musí učinit platbu ve prospěch: | tegema makse, mille saaja on: |
Je-li to relevantní, až do … (data (dd/mm/rrrr) nebo události): | Vajaduse korral kuni … (kuupäev (pp/kk/aaaa) või sündmus): |
Úrok, je-li to relevantní | Võimalik intress |
Neupřesněno ve veřejné listině/soudním smíru: | Ei ole ametlikus dokumendis / kohtulikus kokkuleppes kindlaks määratud |
Ano, ve veřejné listině/soudním smíru upřesněno takto: | On ametlikus dokumendis / kohtulikus kokkuleppes kindlaks määratud: |
Veřejná listina/soudní smír týkající se nepeněžní vykonatelné povinnosti: | Täitmisele pööratavat mitterahalist kohustust puudutav ametlik dokument / kohtulik kokkulepe: |
Stručný popis vykonatelné povinnosti: | Täitmisele pööratava kohustuse lühikirjeldus: |
Povinnost uvedená v bodě 5.2.2.1. je vykonatelná vůči této osobě (těmto osobám) (8) (příjmení, jméno (jména)/název společnosti nebo organizace): | Punktis 5.2.2.1 osutatud kohustus on täitmisele pööratav järgmis(t)e isiku(te) (8) vastu (perekonnanimi ja eesnimi (eesnimed)/äriühingu või organisatsiooni nimi): |
Podpis nebo razítko soudu či příslušného orgánu, který vydává osvědčení: | Tunnistust väljaandva pädeva asutuse või kohtu allkiri ja/või pitser: |
V celém osvědčení nehodící se škrtněte. | Mittevajalik kogu tekstis läbivalt maha tõmmata. |
Jedná-li se o více věřitelů, uveďte informace o všech věřitelích. | Kui tegemist on mitme võlausaldajaga, lisage teave kõigi võlausaldajate kohta. |
Jedná-li se o více dlužníků, uveďte informace o všech dlužnících. | Kui tegemist on mitme võlgnikuga, lisage teave kõigi võlgnike kohta. |
Uveďte informace o jiných stranách (jsou-li k dispozici). | Lisage teave võimalike muude poolte kohta. |
Čl. 1 odst. 2 úvodní věta | Artikli 1 lõike 2 sissejuhatus |