Czech to Estonian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Viz příloha II, seznam kódů 2.Vt II lisa, koodide loetelu nr 2.
Datum a čas ověření e-ADElektroonilise haldusdokumendi kinnitamise kuupäev ja kellaaeg
Uvedený čas je místní čas.Kinnitamise kellaaeg märgitakse kohaliku aja järgi.
Pořadové čísloJärjenumber
Poskytnou příslušné orgány členského státu odeslání po ověření návrhu e-AD a při každé změně místa určeníMärgivad lähteliikmesriigi pädevad asutused pärast esialgse elektroonilise haldusdokumendi kinnitamist ja pärast iga sihtkohamuutust.
Při prvním ověření zadejte 1 a potom zvyšujte o 1 v každém dalším e-AD, který příslušné orgány členského státu odeslání vyhotoví při každé změně místa určení.Esmase kinnitamise järjenumber on 1, pärast iga sihtkohamuutust suureneb lähteliikmesriigi pädevate asutuste loodud iga järgmise elektroonilise haldusdokumendi järjenumber ühe ühiku võrra.
Datum a čas ověření změnyAjakohastamise kinnitamise kuupäev ja kellaaeg
Datum a čas ověření zprávy o změně místa určení v tabulce 3, které poskytnou příslušné orgány členského státu odeslání v případě změny místa určeníTabelis 3 esitatud sihtkoha muutmise teatise kinnitamise kuupäeva ja kellaaja märgivad sihtkoha muutumisel lähteliikmesriigi pädevad asutused.
SUBJEKT OdesílatelKAUBASAATJA
Číslo spotřební daně subjektuAktsiisimaksukohuslase registreerimisnumber
Uveďte platné registrační číslo SEED oprávněného skladovatele nebo registrovaného odesílatele.Märkida volitatud laopidaja või registreeritud kaubasaatja kehtiv SEED registreerimisnumber.
Jméno subjektuVedaja nimi
Název uliceTänava nimi
Číslo domuMajanumber
Pro definici jazyka používaného pro tuto datovou skupinu uveďte kód jazyka uvedený v příloze II, seznam kódů 1.Märkida keelekood, selle andmerühma puhul kasutatakse keele määratlemiseks II lisa koodide loetelus nr 1 esitatud keelekoode.
SUBJEKT Místo odesláníKAUBASAATJA lähetuskoht
„R“, je-li typový kód původu v kolonce 9d „1“„R”, kui lahtris 9d märgitud päritolukood on 1.
Reference daňového skladuAktsiisilao viitenumber
Uveďte platné registrační číslo SEED daňového skladu odeslání.Märkida lähetuskoha maksulao kehtiv SEED registreerimisnumber.
„R“, je-li použito odpovídající textové pole„R”, kui vastav tekstiväli on täidetud.
ÚŘAD Odeslání – dovozLähetuskoha TOLLIASUTUS – import
Referenční číslo úřaduTolliasutuse viitenumber
Uveďte kód celního úřadu dovozu.Märkida imporditolliasutuse kood.
SUBJEKT PříjemceKAUBASAAJA
„R“ kromě druhu zprávy „2 – předložení při vývozu s místním celním řízením“ nebo pro typový kód místa určení 8„R”, v.a kui teatise liik on „2 = kohapeal toimuv tollivormistus” või päritolukood on 8.
(Viz typové kódy místa určení v kolonce 1a)(Vt sihtkoha koode lahtris 1a.)
Identifikace subjektuKaubasaaja registreerimisnumber
„R“ pro typové kódy místa určení 1, 2, 3 a 4„R”, kui sihtkoha kood on 1, 2, 3 või 4,
„O“ pro typový kód místa určení 6„O”, kui sihtkoha kood on 6.
Tento datový prvek se nepoužije pro typový kód místa určení 5andmeelementi ei kohaldata, kui sihtkoha kood on 5.
Pro typové kódy místa určení:Sihtkoha koodid
1, 2, 3 a 4: uveďte platné registrační číslo SEED oprávněného skladovatele nebo registrovaného příjemce,1, 2, 3 ja 4: märkida volitatud laopidaja või registreeritud kaubasaaja kehtiv SEED registreerimisnumber;
6: uveďte daňové identifikační číslo osoby zastupující odesílatele v úřadu vývozu.6: märkida kaubasaatjat eksporditolliasutuses esindava ettevõtja käibemaksukohuslase registreerimisnumber.
SUBJEKT DOPLNĚNÍ PříjemceKAUBASAAJA täiendav teave
„R“ pro typový kód místa určení 5„R”, kui sihtkoha kood on 5
Kód členského státuLiikmesriigi kood
Uveďte členský stát určení a použijte kód členského státu v příloze II, seznam kódů 3.Märkida sihtliikmesriik, kasutades II lisa koodide loetelus nr 3 esitatud liikmesriikide koode.
Pořadové číslo potvrzení o osvobození od spotřební daněAktsiisivabastustõendi number
„R“, je-li pořadové číslo uvedeno v potvrzení o osvobození od spotřební daně zavedeném nařízením Komise (ES) č. 31/96 ze dne 10. ledna 1996 o potvrzení o osvobození od spotřební daně (2)„R”, kui asjakohane aktsiisivabastustõend on koostatud komisjoni 10. jaanuari 1996. aasta määruse (EÜ) nr 31/96 (aktsiisivabastustõendi kohta) (2) kohaselt.
SUBJEKT Místo dodáníKAUBASAAJA üleandmiskoht
„R“ pro typové kódy místa určení 1 a 4„R”, kui sihtkoha kood on 1 või 4,
„O“ pro typové kódy místa určení 2, 3 a 5„O”, kui sihtkoha kood on 2, 3 või 5.
Uveďte skutečné místo dodání zboží podléhajícího spotřební dani.Märkida aktsiisikauba tegelik üleandmiskoht.
„R“ pro typový kód místa určení 1„R”, kui sihtkoha kood on 1,
(Viz typové kódy místa určení v kolonce 1a)(Vt sihtkoha koodi lahtris 1a.)
1: uveďte platné registrační číslo SEED daňového skladu v místě určení,1: märkida sihtkoha aktsiisilao kehtiv SEED registreerimisnumber;
2, 3 a 5: uveďte daňové identifikační číslo nebo jakoukoli jinou identifikaci.2, 3 ja 5: märkida käibemaksukohuslase registreerimisnumber või mis tahes muu tunnus.
V kolonkách 7c, 7e a 7f:Lahtrite 7c, 7e ja 7f puhul
„R“ pro typové kódy místa určení 2, 3, 4 a 5„R”, kui sihtkoha kood on 2, 3, 4 või 5,
ÚŘAD Místo dodání – celní úřadTOLLIASUTUSE üleandmiskoht
„R“ v případě vývozu (typový kód místa určení 6)„R” ekspordi puhul (sihtkoha kood 6).
Uveďte kód úřadu vývozu, ve kterém bude podáno vývozní prohlášení podle čl. 161 odst. 5 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 (3).Märkida selle eksporditolliasutuse kood, kellele esitatakse ekspordideklaratsioon kooskõlas nõukogu määruse (EMÜ) nr 2913/92 (3) artikli 161 lõikega 5.
e-AD (elektronický správní doklad)e-HD
Místní referenční čísloKohalik viitenumber
Jedinečné pořadové číslo přidělené pro e-AD odesílatelem za účelem identifikace zásilky v záznamech odesílatele.Kaubasaatja poolt elektroonilisele haldusdokumendile antud kordumatu viitenumber, mille abil on võimalik saadetist kaubasaatja raamatupidamises eristada.
Číslo fakturyKaubaarve number
Uveďte číslo faktury vztahující se na zboží.Märkida kõnealust kaupa käsitleva kaubaarve number.
Není-li faktura ještě vyhotovena, uveďte číslo dodacího listu nebo jiného přepravního dokladu.Kui kaubaarvet ei ole veel välja kirjutatud, tuleb märkida saatelehe või muu veodokumendi number.
Datum fakturyKaubaarve kuupäev
Členský stát odeslání může rozhodnout, že tento údaj bude povinný („R“)Lähteliikmesriik võib muuta käesolevate andmete esitamise kohustuslikuks.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership