Source | Target | Viz příloha II, seznam kódů 2. | Vt II lisa, koodide loetelu nr 2. |
Datum a čas ověření e-AD | Elektroonilise haldusdokumendi kinnitamise kuupäev ja kellaaeg |
Uvedený čas je místní čas. | Kinnitamise kellaaeg märgitakse kohaliku aja järgi. |
Pořadové číslo | Järjenumber |
Poskytnou příslušné orgány členského státu odeslání po ověření návrhu e-AD a při každé změně místa určení | Märgivad lähteliikmesriigi pädevad asutused pärast esialgse elektroonilise haldusdokumendi kinnitamist ja pärast iga sihtkohamuutust. |
Při prvním ověření zadejte 1 a potom zvyšujte o 1 v každém dalším e-AD, který příslušné orgány členského státu odeslání vyhotoví při každé změně místa určení. | Esmase kinnitamise järjenumber on 1, pärast iga sihtkohamuutust suureneb lähteliikmesriigi pädevate asutuste loodud iga järgmise elektroonilise haldusdokumendi järjenumber ühe ühiku võrra. |
Datum a čas ověření změny | Ajakohastamise kinnitamise kuupäev ja kellaaeg |
Datum a čas ověření zprávy o změně místa určení v tabulce 3, které poskytnou příslušné orgány členského státu odeslání v případě změny místa určení | Tabelis 3 esitatud sihtkoha muutmise teatise kinnitamise kuupäeva ja kellaaja märgivad sihtkoha muutumisel lähteliikmesriigi pädevad asutused. |
SUBJEKT Odesílatel | KAUBASAATJA |
Číslo spotřební daně subjektu | Aktsiisimaksukohuslase registreerimisnumber |
Uveďte platné registrační číslo SEED oprávněného skladovatele nebo registrovaného odesílatele. | Märkida volitatud laopidaja või registreeritud kaubasaatja kehtiv SEED registreerimisnumber. |
Jméno subjektu | Vedaja nimi |
Název ulice | Tänava nimi |
Číslo domu | Majanumber |
Pro definici jazyka používaného pro tuto datovou skupinu uveďte kód jazyka uvedený v příloze II, seznam kódů 1. | Märkida keelekood, selle andmerühma puhul kasutatakse keele määratlemiseks II lisa koodide loetelus nr 1 esitatud keelekoode. |
SUBJEKT Místo odeslání | KAUBASAATJA lähetuskoht |
„R“, je-li typový kód původu v kolonce 9d „1“ | „R”, kui lahtris 9d märgitud päritolukood on 1. |
Reference daňového skladu | Aktsiisilao viitenumber |
Uveďte platné registrační číslo SEED daňového skladu odeslání. | Märkida lähetuskoha maksulao kehtiv SEED registreerimisnumber. |
„R“, je-li použito odpovídající textové pole | „R”, kui vastav tekstiväli on täidetud. |
ÚŘAD Odeslání – dovoz | Lähetuskoha TOLLIASUTUS – import |
Referenční číslo úřadu | Tolliasutuse viitenumber |
Uveďte kód celního úřadu dovozu. | Märkida imporditolliasutuse kood. |
SUBJEKT Příjemce | KAUBASAAJA |
„R“ kromě druhu zprávy „2 – předložení při vývozu s místním celním řízením“ nebo pro typový kód místa určení 8 | „R”, v.a kui teatise liik on „2 = kohapeal toimuv tollivormistus” või päritolukood on 8. |
(Viz typové kódy místa určení v kolonce 1a) | (Vt sihtkoha koode lahtris 1a.) |
Identifikace subjektu | Kaubasaaja registreerimisnumber |
„R“ pro typové kódy místa určení 1, 2, 3 a 4 | „R”, kui sihtkoha kood on 1, 2, 3 või 4, |
„O“ pro typový kód místa určení 6 | „O”, kui sihtkoha kood on 6. |
Tento datový prvek se nepoužije pro typový kód místa určení 5 | andmeelementi ei kohaldata, kui sihtkoha kood on 5. |
Pro typové kódy místa určení: | Sihtkoha koodid |
1, 2, 3 a 4: uveďte platné registrační číslo SEED oprávněného skladovatele nebo registrovaného příjemce, | 1, 2, 3 ja 4: märkida volitatud laopidaja või registreeritud kaubasaaja kehtiv SEED registreerimisnumber; |
6: uveďte daňové identifikační číslo osoby zastupující odesílatele v úřadu vývozu. | 6: märkida kaubasaatjat eksporditolliasutuses esindava ettevõtja käibemaksukohuslase registreerimisnumber. |
SUBJEKT DOPLNĚNÍ Příjemce | KAUBASAAJA täiendav teave |
„R“ pro typový kód místa určení 5 | „R”, kui sihtkoha kood on 5 |
Kód členského státu | Liikmesriigi kood |
Uveďte členský stát určení a použijte kód členského státu v příloze II, seznam kódů 3. | Märkida sihtliikmesriik, kasutades II lisa koodide loetelus nr 3 esitatud liikmesriikide koode. |
Pořadové číslo potvrzení o osvobození od spotřební daně | Aktsiisivabastustõendi number |
„R“, je-li pořadové číslo uvedeno v potvrzení o osvobození od spotřební daně zavedeném nařízením Komise (ES) č. 31/96 ze dne 10. ledna 1996 o potvrzení o osvobození od spotřební daně (2) | „R”, kui asjakohane aktsiisivabastustõend on koostatud komisjoni 10. jaanuari 1996. aasta määruse (EÜ) nr 31/96 (aktsiisivabastustõendi kohta) (2) kohaselt. |
SUBJEKT Místo dodání | KAUBASAAJA üleandmiskoht |
„R“ pro typové kódy místa určení 1 a 4 | „R”, kui sihtkoha kood on 1 või 4, |
„O“ pro typové kódy místa určení 2, 3 a 5 | „O”, kui sihtkoha kood on 2, 3 või 5. |
Uveďte skutečné místo dodání zboží podléhajícího spotřební dani. | Märkida aktsiisikauba tegelik üleandmiskoht. |
„R“ pro typový kód místa určení 1 | „R”, kui sihtkoha kood on 1, |
(Viz typové kódy místa určení v kolonce 1a) | (Vt sihtkoha koodi lahtris 1a.) |
1: uveďte platné registrační číslo SEED daňového skladu v místě určení, | 1: märkida sihtkoha aktsiisilao kehtiv SEED registreerimisnumber; |
2, 3 a 5: uveďte daňové identifikační číslo nebo jakoukoli jinou identifikaci. | 2, 3 ja 5: märkida käibemaksukohuslase registreerimisnumber või mis tahes muu tunnus. |
V kolonkách 7c, 7e a 7f: | Lahtrite 7c, 7e ja 7f puhul |
„R“ pro typové kódy místa určení 2, 3, 4 a 5 | „R”, kui sihtkoha kood on 2, 3, 4 või 5, |
ÚŘAD Místo dodání – celní úřad | TOLLIASUTUSE üleandmiskoht |
„R“ v případě vývozu (typový kód místa určení 6) | „R” ekspordi puhul (sihtkoha kood 6). |
Uveďte kód úřadu vývozu, ve kterém bude podáno vývozní prohlášení podle čl. 161 odst. 5 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 (3). | Märkida selle eksporditolliasutuse kood, kellele esitatakse ekspordideklaratsioon kooskõlas nõukogu määruse (EMÜ) nr 2913/92 (3) artikli 161 lõikega 5. |
e-AD (elektronický správní doklad) | e-HD |
Místní referenční číslo | Kohalik viitenumber |
Jedinečné pořadové číslo přidělené pro e-AD odesílatelem za účelem identifikace zásilky v záznamech odesílatele. | Kaubasaatja poolt elektroonilisele haldusdokumendile antud kordumatu viitenumber, mille abil on võimalik saadetist kaubasaatja raamatupidamises eristada. |
Číslo faktury | Kaubaarve number |
Uveďte číslo faktury vztahující se na zboží. | Märkida kõnealust kaupa käsitleva kaubaarve number. |
Není-li faktura ještě vyhotovena, uveďte číslo dodacího listu nebo jiného přepravního dokladu. | Kui kaubaarvet ei ole veel välja kirjutatud, tuleb märkida saatelehe või muu veodokumendi number. |
Datum faktury | Kaubaarve kuupäev |
Členský stát odeslání může rozhodnout, že tento údaj bude povinný („R“) | Lähteliikmesriik võib muuta käesolevate andmete esitamise kohustuslikuks. |