Czech to Estonian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Zařazení nástroje do rejstříku smluv orgánu ESMA, které podléhají povinnosti clearingu (v případě derivátové smlouvy)Instrumendi kandmine ESMA kliirimiskohustusega lepingute registrisse
Y = Ano /N = Ne.Y= jah / N= ei.
Další informace, které mají být poskytnuty v relevantním rozsahu.Muu esitatav teabe, kui seda kohaldatakse
Identifikace interoperabilní ústřední protistrany, která provádí clearing jedné části obchoduKoostalitleva sellise keskse vastaspoole tunnuskood, kes kliirib tehingu ühte osapoolt
Záznamy o pozicíchPositsiooni andmed
Identifikační kód právnické osoby (LEI), prozatímní identifikační kód subjektu nebo identifikační kód společnosti (BIC)Juriidilise isiku tunnuskood, üksuse ajutine tunnuskood
Identifikační kód právnické osoby (LEI), prozatímní identifikační kód subjektu, identifikační kód společnosti (BIC )nebo kód klientaJuriidilise isiku tunnuskood, üksuse ajutine tunnuskood või kliendi tunnuskood
Interoperabilní ústřední protistrana držící poziciPositsiooni hoidev koostalitlev keskne vastaspool
Označení pozicePositsiooni tähis
Hodnota pozicePositsiooni väärtus
Maximálně 10 číselných znaků (xxxx,yy).Kuni 10 numbrit (xxxx,yy).
Cena, kterou jsou smlouvy oceněnyHind, millele lepingud on hinnatud
MěnaValuuta
Kód měny podle ISO.ISO valuutakood.
Další odpovídající informaceMuu asjakohane teave
Volný textVabas vormis tekst
Výše marží účtovaných ústřední protistranouKeskse vastaspoole kehtestatud tagatiste summa
Výše příspěvků do fondu pro riziko selhání účtovaných ústřední protistranouKeskse vastaspoole kehtestatud tagatisfondi summa
Výše dalších finančních zdrojů účtovaných ústřední protistranouKeskse vastaspoole kogutud muude finantsallikate summa
Výše marží složených členem clearingového systému s odkazem na účet zákazníka AKliiriva liikme antud tagatised viitega kliendikontole A
Výše příspěvků do fondu pro riziko selhání složených členem clearingového systému s odkazem na účet zákazníka AKliiriva liikme antud tagatisfondi summad viitega kliendikontole A
Výše dalších finančních zdrojů složených členem clearingového systému s odkazem na účet zákazníka AKliiriva liikme antud muude rahaliste vahendite summa viitega kliendikontole A
Výše marží složených členem clearingového systému s odkazem na účet zákazníka BKliiriva liikme antud tagatised viitega kliendikontole B
Výše příspěvků do fondu pro riziko selhání složených členem clearingového systému s odkazem na účet zákazníka BKliiriva liikme antud tagatisfondi summad viitega kliendikontole B
Výše dalších finančních zdrojů složených členem clearingového systému s odkazem na účet zákazníka BKliiriva liikme antud muude rahaliste vahendite summa viitega kliendikontole B
Záznamy o obchodní činnostiEttevõtte andmed
Organizační schémataOrganisatsiooni skeem
Rada a příslušné výbory, clearingové oddělení, oddělení řízení rizik a všechna další relevantní oddělení nebo divize.Juhtorganid ja asjaomased komiteed, kliiriv üksus, riskijuhtimise üksus ja kõik muud olulised üksused või allüksused.
Akcionáři nebo společníci s kvalifikovanou účastí (pole se doplní za každého příslušného akcionáře / společníka)Olulist osalust omavad aktsionärid või liikmed (lisada lahtrid iga aktsionäri/liikme kohta)
TypLiik
S = akcionář /M = společník.S=Aktsionär / M= liige.
Typ kvalifikované účastiOlulise osaluse liik
D = přímá / I = nepřímá.D= otsene / I= kaudne.
Typ subjektuÜksuse tüüp
N = fyzická osoba /L = právnická osoba.N= füüsiline isik / L= juriidiline isik.
Výše podíluOsaluse suurus
Maximálně 10 číselných znaků (xxxx,yyyy).Kuni 10 numbrit (xxxx,yyyyy).
Další dokumentyMuud dokumendid
Opatření, postupy, procesy vyžadované organizačními požadavkyPõhimõtted ja protseduurid, organisatsioonilistele nõuetele vastavad protsessid
DokumentyDokumendid
Zápisy ze zasedání rady, zasedání podvýborů (v případě potřeby) a výborů vrcholného vedení (v případě potřeby)Juhtorgani ja vajaduse korral selle allkomiteede (vajaduse korral) ja kõrgema juhtkonna (vajaduse korral) koosolekute protokollid
Zápisy ze zasedání výboru pro rizikaRiskikomitee koosolekute protokollid
Zápisy ze zasedání skupiny pro konzultaci se členy clearingového systému a klienty (pokud existuje)Kliirivate liikmete ja klientidega konsulteerimise rühma koosolekute protokollid
Zprávy o interním a externím auditu, řízení rizik, dodržování předpisů a zprávy poradceSise- ja välisauditiaruanded, riskijuhtimisaruanded, vastavuskontrolliaruanded, konsultatsioonifirmade aruanded
Postup pro zachování provozu a plán obnovy činnostiTalitluspidevuse kava ja avariitaastekava
Likviditní plán a denní zprávy o likviditěLikviidsusplaan ja igapäevased likviidsusandmed
Dokumenty odrážející všechna aktiva a pasiva a kapitálové účtyKõiki varasid ja kohustusi ning kapitalikontosid kajastavad dokumendid
Obdržené stížnostiSaadud kaebused
Pro každou stížnost: údaje o jménu stěžovatele, adrese a čísle účtu; datum obdržení stížnosti; jména všech osob uvedených ve stížnosti; popis povahy stížnosti; vyřízení stížnosti; datum, k němuž byla stížnost vyřešena.Iga kaebuse kohta: kaebuse esitaja nimi, aadress ja kontonumber; kaebuse saamise kuupäev; kõigi kaebuses esitatud isikute nimed; kaebuse laad; kaebuse lahendamise meetmed; kaebuse lahendamise kuupäev.
Informace o přerušení služeb nebo dysfunkcíchTeave teenuste katkemise või talitlushäirete kohta
Informace o jakémkoli přerušení služeb nebo dysfunkcích, včetně podrobné zprávy o časovém průběhu, účincích a nápravných opatřeních.Teave teenuste mis tahes katkemise või talitlushäirete kohta, sealhulgas üksikasjalik teave aja, mõju ja parandusmeetmete kohta.
Výsledky zpětného a zátěžového testováníTeostatud järel- ja stressitestide tulemused
Písemná komunikace s příslušnými orgány, Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy a příslušnými členy ESCBKirjavahetus pädevate asutuste, ESMA ja EKPSi asjaomaste liikmetega
Právní stanoviska obdržená v souladu s organizačními požadavkyOrganisatsiooniliste nõuete kohaselt saadud õiguslikud arvamused
Dohody o interoperabilitě s jinými ústředními protistranami (připadá-li v úvahu)Muude kesksete vastaspooltega sõlmitud koostalitluskokkulepped (olemasolu korral)
Seznam všech členů clearingového systému (článek 17 nařízení (EU) č. XXX/2012)Kõigi kliirivate liikmete loetelu (määruse (EL) nr XXX/2012 artikkel 17)
Volný text / DokumentyVabas vormis tekst – dokument.
Seznam podle článku 17 nařízení (EU) č. XXX/2012.Määruse (EL) nr XXX/2012 artikli 17 kohane loetelu
Informace požadované podle článku 17 nařízení (EU) č. XXX/2012Määruse (EL) nr XXX/2012 artikliga 17 nõutud teave
Volný text / DokumentyVabas vormis tekst / dokumendid

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership