Czech to Estonian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
pelety:graanulid:
z ječmeneodrast
z pšenicenisuidud
Obilná zrna jinak zpracovaná (například loupaná, válcovaná, ve vločkách, perlovitá, řezaná nebo šrotovaná), vyjma rýže čísla 1006; obilné klíčky, celé, rozválcované, ve vločkách nebo drcené:Muul viisil töödeldud teravili (näiteks kroovitud, valtsitud, helvestatud, kruupideks jahvatatud, lõigatud või jämejahvatusega), v.a rubriigi 1006 riis; terved, valtsitud, helvestatud või jahvatatud teraviljaidud:
zrna rozválcovaná nebo ve vločkách:valtsitud või helvestatud terad:
ve vločkách:helvestatud:
o obsahu popela vztahujícím se k sušině nejvýše 2,3 % hmotnostních, o obsahu slupek vyšším než 0,1 %, avšak nejvýše 1,5 %, o obsahu vlhkosti nejvýše 12 % a jejichž peroxidasa je prakticky neaktivnítuhasusega kuni 2,3 % kuivaine massist, integumendisisaldusega üle 0,1 %, kuid mitte üle 1,5 %, niiskusesisaldusega kuni 12 % ning peroksidaas peaaegu täielikult inaktiveeritud
o obsahu tuku vztahujícím se k sušině nejvýše 0,9 % hmotnostních a o obsahu hrubé vlákniny vztahujícím se k sušině nejvýše 0,7 % hmotnostních [3]rasvasisaldusega kuni 0,9 % kuivaine massist ja toorkiusisaldusega kuni 0,7 % kuivaine massist [3]
o obsahu tuku vztahujícím se k sušině vyšším než 0,9 %, avšak nejvýše 1,3 % hmotnostních, a o obsahu hrubé vlákniny vztahujícím se k sušině nejvýše 0,8 % hmotnostních [3]rasvasisaldusega üle 0,9 %, kuid mitte üle 1,3 % kuivaine massist ja toorkiusisaldusega kuni 0,8 % kuivaine massist [3]
ve vločkáchhelvestatud
ostatní zrna zpracovaná (např. loupaná, perlovitá, řezaná nebo šrotovaná):muul viisil töödeldud teravili (näiteks kroovitud, kruupideks jahvatatud, lõigatud või jämejahvatusega):
loupaná (zbavená slupek nebo vylupovaná), též řezaná nebo šrotovaná:kroovitud (lüditud või kestast vabastatud), ka lõigatud või jämejahvatusega:
loupaná (zbavená slupek nebo vylupovaná):kroovitud (lüditud või kestast vabastatud):
o obsahu popela vztahujícím se k sušině nejvýše 2,3 % hmotnostních, o obsahu slupek nejvýše 0,5 %, o obsahu vlhkosti nejvýše 11 % a jejichž peroxidasa je prakticky neaktivní, odpovídající definici uvedené v příloze nařízení (ES) č. 508/2008 [1]tuhasusega kuni 2,3 % kuivaine massist, integumendisisaldusega kuni 0,5 %, niiskusesisaldusega kuni 11 % ning peroksidaas peaaegu täielikult inaktiveeritud vastavalt määruse (EÜ) nr 508/2008 [1]lisas esitatud määratlusele
loupaná a řezaná nebo šrotovaná (zvaná „Grütze“ nebo „grutten“):kroovitud ja lõigatud või jämedalt purustatud („Grütze” või „grutten”):
loupaná (zbavená slupek nebo vylupovaná), též řezaná nebo šrotovaná; perlovitá:kroovitud (lüditud või kestast vabastatud), ka lõigatud või jämejahvatusega; kruubid:
o obsahu tuku vztahujícím se k sušině nejvýše 0,9 % hmotnostních a o obsahu hrubé vlákniny vztahující se k sušině nejvýše 0,6 % hmotnostních (zvaná „Grütze“ nebo „grutten“), odpovídající definici uvedené v příloze nařízení (ES) č. 508/2008 [1][3]rasvasisaldusega kuni 0,9 % kuivaine massist ja toorkiusisaldusega kuni 0,6 % kuivaine massist („Grütze” või „grutten”) vastavalt määruse (EÜ) nr 508/2008 lisas esitatud määratlusele [1][3]
o obsahu tuku vztahujícím se k sušině nejvýše 0,9 %, avšak nepřesahující 1,3 % hmotnostních a o obsahu hrubé vlákniny vztahující se k sušině nejvýše 0,8 % hmotnostních (zvaná „Grütze“ nebo „grutten“), odpovídající definici uvedené v příloze nařízení (ES) č. 508/2008 [1][3]rasvasisaldusega üle 0,9 %, kuid mitte üle 1,3 % kuivaine massist ja toorkiusisaldusega kuni 0,8 % kuivaine massist („Grütze” või „grutten”) vastavalt määruse (EÜ) nr 508/2008 lisas esitatud määratlusele [1][3]
o obsahu popela vztahujícím se k sušině nejvýše 1 % hmotnostní a o obsahu hrubé vlákniny vztahujícím se k sušině nejvýše 0,9 % hmotnostních odpovídající definici uvedené v příloze nařízení (ES) č. 508/2008 [1]tuhasusega kuni 1 % kuivaine massist ja toorkiusisaldusega kuni 0,9 % kuivaine massist vastavalt määruse (EÜ) nr 508/2008 [1]lisas esitatud määratlusele
perlovitá:kruubid:
o obsahu popela vztahujícím se k sušině nejvýše 1 % hmotnostní (bez mastku):tuhasusega kuni 1 % kuivaine massist (ilma talgita):
první kategorie odpovídající definici uvedené v příloze nařízení (ES) č. 508/2008 [1]mis kuuluvad esimesse kategooriasse ja vastavad määruse (EÜ) nr 508/2008 [1]lisas esitatud määratlusele
druhá kategorie odpovídající definici uvedené v příloze nařízení (ES) č. 508/2008 [1]mis kuuluvad teise kategooriasse ja vastavad määruse (EÜ) nr 508/2008 [1]lisas esitatud määratlusele
z pšenice, nikoli řezaná nebo šrotovaná, odpovídající definici uvedené v příloze nařízení (ES) č. 508/2008 [1]nisust, mis ei ole lõigatud või jämejahvatusega ja mis vastavad määruse (EÜ) nr 508/2008 [1]lisas esitatud määratlusele
pouze šrotovaná:jämejahvatusega, muul viisil töötlemata:
obilné klíčky, celé, válcované, ve vločkách nebo mleté:teraviljaidud, terved, valtsitud, helvestatud või jahvatatud:
z ostatních obilovinmuude teraviljade idud
Slad, též pražený:Linnased, röstitud või röstimata:
nepražený:röstimata:
ve formě moukyjahuna
praženýröstitud
Škroby; inulin:Tärklis; inuliin:
škroby [4]:tärklis [4]:
pšeničný škrob:nisutärklis:
o obsahu sušiny nejméně 87 % a o čistotě sušiny nejméně 97 %kuivainesisaldusega vähemalt 87 % ja kuivaine puhtusega vähemalt 97 %
o obsahu sušiny nejméně 84 %, avšak méně než 87 %, a o čistotě sušiny nejméně 97 % [5]kuivainesisaldusega vähemalt 84 %, kuid alla 87 %, ja kuivaine puhtusega vähemalt 97 % [5]
kukuřičný škrob:maisitärklis:
bramborový škrob:kartulitärklis:
ostatní škroby:muu tärklis:
rýžový škrob:riisitärklis:
Pšeničný lepek, též sušený:Nisugluteen, kuivatatud või kuivatamata:
sušený pšeničný lepek o obsahu bílkovin vztahujícím se k sušině nejméně 82 % hmotnostních (N × 6,25)kuivatatud nisugluteen proteiinisisaldusega vähemalt 82 % kuivaine massist (N × 6,25)
Ostatní cukry, včetně chemicky čisté laktózy, maltózy, glukózy a fruktózy, v pevném stavu; cukerné sirupy bez přísad aromatických přípravků nebo barviv; umělý med, též smíšený s přírodním medem; karamel:Muud suhkrud, sh keemiliselt puhas laktoos, maltoos, glükoos ja fruktoos, tahkel kujul; maitse- ja värvainelisanditeta suhkrusiirupid; tehismesi, naturaalse meega segatud või segamata; karamell:
glukóza a glukózový sirup neobsahující fruktózu nebo obsahující méně než 20 % hmotnostních fruktózy v sušině:glükoos ja glükoosisiirup, mis ei sisalda fruktoosi või mille kuivaine fruktoosisisaldus on alla 20 % massist:
ve formě bílého krystalického prášku, též aglomerovanývalge kristalliline aglomeeritud või aglomeerimata pulber
ostatní [6]muud [6]
glukóza a glukózovýsirup obsahující v sušině nejméně 20 %, avšak méně než 50 % hmotnostních fruktózy, s výjimkou invertního cukru:glükoos ja glükoosisiirup kuivaine fruktoosisisaldusega vähemalt 20 % massist, kuid alla 50 % massist, v.a invertsuhkur:
ostatní, včetně invertního cukru a ostatního cukru a směsí cukerného sirupu obsahujících 50 % hmotnostních fruktózy v sušině:muud, sealhulgas invertsuhkur ja muu suhkru ning suhkrusiirupi segud kuivaine fruktoosisisaldusega 50 % massist:
maltodextrin a maltodextrinový sirup:maltodekstriin ja maltodekstriinisiirup:
maltodextrin v bílé pevné formě, též aglomerovanývalge kristalliline aglomeeritud või aglomeerimata maltodekstriin
karamel:karamell:
v prášku, též aglomerovanýpulbrina, aglomeeritud või aglomeerimata
Potravinové přípravky, jinde neuvedené ani nezahrnuté:Mujal nimetamata toiduvalmistised:
sirupy, s přísadou aromatických látek nebo barviva:lõhna-ja maitseainetega või värvilisandiga suhkrusiirupid:
z glukosy a maltodextrinu [6]glükoosisiirupid ja siirupid maltodekstriinist [6]
Přípravky používané k výživě zvířat [7]:Loomasöödana kasutatavad tooted [7]:
výživa pro psy a kočky, v balení pro maloobchodní prodej:kassi- ja koeratoit, jaemüügiks pakendatud:
obsahující škrob, glukózu, glukózový sirup, maltodextrin nebo maltodextrinový sirup podpoložek 17023050, 17023090, 17024090, 17029050 a 21069055 nebo mléčné výrobky:mis sisaldavad tärklist või alamrubriikidesse 17023050, 17023090, 17024090, 17029050 ja 21069055 kuuluvat glükoosi, glükoosisiirupit, maltodekstriini või maltodekstriinisiirupit või piimatooteid:
obsahující škrob, glukózu, maltodextrin, glukózový nebo maltodextrinový sirup:mis sisaldab tärklist, glükoosi, glükoosisiirupit, maltodekstriini või maltodekstriinisiirupit:
neobsahující škrob nebo obsahující nejvýše 10 % hmotnostních škrobu [8][9]:mis ei sisalda tärklist või sisaldab seda kuni 10 % massist [8][9]:

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership