Source | Target | ETSI Evropský ústav pro telekomunikační normy | ETSI Euroopa Telekommunikatsiooni Standardiinstituut |
POŽADAVKY NA URČOVÁNÍ TECHNICKÝCH SPECIFIKACÍ IKT | IKT TEHNILISTE SPETSIFIKATSIOONIDE VALIMISE NÕUDED |
Technické specifikace jsou na trhu přijímány a jejich používání nepředstavuje překážku interoperability při používání stávajících evropských nebo mezinárodních norem. | Tehnilised spetsifikatsioonid on turule vastuvõetavad ja nende rakendamine ei piira nende koostalitlusvõimet kehtivate Euroopa või rahvusvaheliste standarditega. |
Důkazem přijetí na trhu jsou fungující příklady vyhovujících používání ze strany různých prodejců. | Turule vastuvõetavust saab tõendada, esitades konkreetseid näiteid tehnilise spetsifikatsiooni nõuetekohase rakendamise kohta erinevate tarnijate poolt. |
Technické specifikace jsou koherentní, pokud nejsou v rozporu s evropskými normami, tedy týkají se oblastí, ve kterých se v přiměřené době neplánuje přijetí nových evropských norem, ve kterých stávající normy dosud nezískaly významný podíl na trhu nebo ve kterých jsou tyto normy již zastaralé a ve kterých se v přiměřené době neplánuje převzetí technických specifikací do produktů evropské normalizace. | Tehnilised spetsifikatsioonid on sidusad, kui need ei ole vastuolus Euroopa standarditega, st need hõlmavad valdkondi, mille suhtes uue Euroopa standardi vastuvõtmist ei ole mõistliku aja jooksul ette näha, kui kehtivad standardid ei ole turul levinud või kui need on iganenud ning kui mõistliku aja jooksul ei ole ette näha tehnilise spetsifikatsiooni ülevõtmist Euroopa standardimisdokumentidesse. |
Technické specifikace vypracovala nezisková organizace, která je odbornou společností, profesním nebo obchodním sdružením nebo jinou členskou organizací, jež ve své oblasti odbornosti vypracovává technické specifikace IKT a jež není evropskou normalizační organizací ani národním nebo mezinárodním normalizačním orgánem, a to prostřednictvím postupů, které splňují tato kritéria: | Tehnilise spetsifikatsiooni koostab mittetulunduslik kutseühing, tööstus- või kaubandusliit või muu organisatsioon, kelle pädevusse kuulub IKT tehniliste spetsifikatsioonide väljatöötamine, kuid kes ei ole Euroopa standardiorganisatsioon, riigi ega ka rahvusvaheline standardiorganisatsioon, kohaldades järgmistele kriteeriumidele vastavat menetlust: |
otevřenost: | avatus: |
technické specifikace byly vypracovány na základě otevřeného rozhodování přístupného všem zainteresovaným stranám na trhu nebo trzích, jichž se uvedené technické specifikace týkají; | tehniline spetsifikatsioon koostatakse avatud otsustamisprotsessi raames, mis on juurdepääsetav kõikidele turul või turgudel tegutsevatele huvitatud isikutele, keda see tehniline spetsifikatsioon mõjutab; |
konsenzus: | konsensus: |
rozhodovací proces byl založen na spolupráci a konsenzu a nezvýhodnil žádnou konkrétní zúčastněnou stranu. | otsuste tegemine põhineb koostööl ja konsensusel ega soosi ühtegi sidusrühma. |
Konsenzus znamená všeobecnou shodu, která se vyznačuje nepřítomností trvalého odporu k podstatným otázkám ze strany významné části dotčených zájmů a postupem, který zahrnuje snahu brát v úvahu názory všech zúčastněných stran a urovnat všechny spory. | Konsensus eeldab üldist nõusolekut, mida iseloomustab olulise osa asjaomaste huvirühmade jätkuva vastuseisu puudumine olulistes küsimustes ning püüd võtta menetluse käigus arvesse kõikide huvirühmade seisukohti ja lahendada erimeelsused. |
Konsenzus neznamená jednomyslnost; | Konsensus ei tähenda ühehäälset heakskiitu; |
transparentnost: | läbipaistvus: |
veškeré informace týkající se technických debat a rozhodování byly archivovány a označeny, | kogu teave tehnilisi aspekte käsitlevate arutelude ja otsuste kohta arhiveeritakse ja identifitseeritakse; |
informace o nových normalizačních činnostech byly veřejně šířeny vhodnými a přístupnými prostředky, | üldsust teavitatakse avalikult sobivate ja kõigile kättesaadavate vahendite abil uute standardite koostamisest; |
byla vynaložena snaha zajistit účast všech příslušných kategorií zainteresovaných stran, aby se dosáhlo vyváženosti, | võrdsete õiguste tagamiseks on soovitav kaasata kõik asjaomased huvitatud isikud; |
připomínky zainteresovaných stran se braly v úvahu a byly zodpovězeny. | huvitatud isikute kommentaare võetakse arvesse ja neile vastatakse. |
Technické specifikace by měly splňovat tyto požadavky: | Tehniline kirjeldus vastab järgmistele nõuetele: |
zachovávání: dlouhodobě je zajištěna průběžná podpora a zachovávání zveřejněných specifikací; | ajakohasus: avaldatud tehnilisele spetsifikatsioonile tagatakse pikaajaline tugi ja ajakohastamine; |
dostupnost: specifikace jsou veřejně dostupné k provádění a použití za přiměřených podmínek (mimo jiné za přiměřený poplatek či zdarma); | kättesaadavus: tehniline spetsifikatsioon tehakse mõistlikel tingimustel avalikkusele kättesaadavaks (sealhulgas mõistliku tasu eest või tasuta), et kõik saaksid seda rakendada ja kasutada; |
práva duševního vlastnictví nezbytná k provádění specifikací jsou žadatelům udělována na (spravedlivém) přiměřeném a nediskriminačním základě (zásady (F)RAND), což zahrnuje, dle uvážení držitele práv duševního vlastnictví, i bezplatné povolení k využívání duševního vlastnictví; | tehnilise spetsifikatsiooni rakendamiseks olulised intellektuaalomandi õigused on taotlejate jaoks litsentseeritud mõistlikel (õiglastel) ja mittediskrimineerivatel tingimustel ((F)RAND), mis hõlmab intellektuaalomandi õiguste omaja äranägemisel ka tasuta litsentside väljastamist nn olulise intellektuaalomandi puhul; |
relevantnost: | asjakohasus: |
specifikace jsou účinné a relevantní, | tehniline spetsifikatsioon on tõhus ja asjakohane; |
specifikace musí odpovídat potřebám trhu a regulačním požadavkům; | tehniline spetsifikatsioon peab vastama turu vajadustele ja õigusaktides esitatud nõuetele; |
neutralita a stabilita: | neutraalsus ja stabiilsus: |
specifikace jsou pokud možno zaměřeny na výkon spíše než na konstrukční nebo popisné charakteristiky, | tehnilises spetsifikatsioonis keskendutakse võimaluse korral tööpõhimõtte, mitte disaini või tunnuste kirjeldamisele; |
specifikace nenarušují trh a neomezují možnosti prováděcích subjektů rozvíjet na jejich základě konkurenceschopnost a inovace, | tehniline spetsifikatsioon ei põhjusta turuhäireid ega piira rakendajate võimalusi edendada tehnilisest kirjeldusest lähtudes konkurentsi ja innovatsiooni; |
specifikace jsou založeny na nejnovějším vědeckotechnickém vývoji; | spetsifikatsioonid lähtuvad uuenduslikest teaduse ja tehnoloogia saavutustest; |
kvalita: | kvaliteet: |
kvalita a míra podrobnosti jsou dostatečné, aby umožnily rozvoj různých konkurenčních verzí interoperabilních produktů a služeb, | kvaliteet ja üksikasjade kirjeldus on tasemel, mis võimaldab välja töötada mitmesuguste koostalitlusvõimeliste toodete ja teenuste konkurentsivõimelisi rakendusi; |
normalizovaná rozhraní neskrývá ani neřídí nikdo jiný než organizace, jež přijaly technické specifikace. | standarditud liidesed ei ole varjatud ning neid ei kontrolli keegi peale organisatsiooni, kes tehnilise spetsifikatsiooni vastu võttis. |
EVROPSKÉ ORGANIZACE ZÚČASTNĚNÝCH STRAN, KTERÉ MOHOU BÝT FINANCOVÁNY UNIÍ | LIIDU TOETUSE SAAMISE TINGIMUSTELE VASTAVAD EUROOPA SIDUSRÜHMADE ORGANISATSIOONID |
Evropská organizace zastupující malé a střední podniky v činnostech evropské normalizace: | Euroopa organisatsioonid, kes esindavad Euroopa standardimistegevuses VKEsid: |
která je nevládní a nezisková; | on valitsusvälised ja mittetulunduslikud; |
jejíž statutární cíle a činnosti spočívají v zastupování zájmů malých a středních podniků v procesu normalizace na evropské úrovni, zvyšování jejich informovanosti o normalizaci a jejich motivování k účasti v procesu normalizace; | nende põhikirjalised eesmärgid ja tegevus hõlmavad VKEde huvide esindamist Euroopa tasandi standardimistegevuses, VKEde standardimisalase teadlikkuse suurendamist ja nende standardimisprotsessis osalemise ergutamist; |
která je pověřena neziskovými organizacemi, které zastupují malé a střední podniky nejméně ve dvou třetinách členských států, aby zastupovala zájmy malých a středních podniků v procesu normalizace na evropské úrovni. | vähemalt 2/3 liikmesriikide VKEsid esindavad mittetulunduslikud organisatsioonid on neid volitanud esindama VKEde huve Euroopa tasandil. |
Evropská organizace zastupující spotřebitele v činnostech evropské normalizace: | Euroopa organisatsioonid, kes esindavad Euroopa standardimistegevuses tarbijaid: |
která je nevládní, nezisková a nezávislá na průmyslových, obchodních a podnikatelských nebo jiných neslučitelných zájmech; | on valitsusvälised mittetulundusorganisatsioonid, mis ei sõltu tööstuse, kaubanduse, ettevõtluse ega muudest vastandlikest huvidest; |
jejíž statutární cíle a činnosti spočívají v zastupování zájmů spotřebitelů v procesu normalizace na evropské úrovni; | nende põhikirjalised eesmärgid ja tegevus hõlmavad tarbijate huvide esindamist Euroopa tasandi standardimistegevuses; |
která je pověřena neziskovými vnitrostátními spotřebitelskými organizacemi nejméně ve dvou třetinách členských států, aby zastupovala zájmy spotřebitelů v procesu normalizace na evropské úrovni. | vähemalt 2/3 liikmesriikide mittetulunduslikud tarbijaorganisatsioonid on neid volitanud esindama tarbijate huve Euroopa tasandi standardimistegevuses. |
Evropská organizace zastupující zájmy životního prostředí v činnostech evropské normalizace: | Euroopa organisatsioonid, kes kaitsevad Euroopa standardimistegevuses keskkonnahuve: |
jejíž statutární cíle a činnosti spočívají v zastupování zájmů životního prostředí v procesu normalizace na evropské úrovni; | nende põhikirjalised eesmärgid ja tegevus hõlmavad keskkonnahuvide kaitsmist Euroopa tasandi standardimistegevuses; |
která je pověřena neziskovými vnitrostátními organizacemi pro životní prostředí nejméně ve dvou třetinách členských států, aby zastupovala zájmy životního prostředí v procesu normalizace na evropské úrovni. | vähemalt 2/3 liikmesriikide mittetulunduslikud keskkonnaorganisatsioonid on neid volitanud kaitsma keskkonnahuve Euroopa tasandi standardimistegevuses. |
Evropská organizace zastupující sociální zájmy v činnostech evropské normalizace: | Euroopa organisatsioonid, kes kaitsevad Euroopa standardimistegevuses ühiskondlikke huve: |
jejíž statutární cíle a činnosti spočívají v zastupování sociálních zájmů v procesu normalizace na evropské úrovni; | nende põhikirjalised eesmärgid ja tegevus hõlmavad ühiskondlike huvide kaitsmist Euroopa tasandi standardimistegevuses; |
která je pověřena neziskovými vnitrostátními sociálními organizacemi nejméně ve dvou třetinách členských států, aby zastupovala sociální zájmy v procesu normalizace na evropské úrovni. | vähemalt 2/3 liikmesriikide mittetulunduslikud sotsiaalorganisatsioonid on neid volitanud kaitsma ühiskondlikke huve Euroopa tasandi standardimistegevuses. |
SROVNÁVACÍ TABULKA | VASTAVUSTABEL |
Směrnice 98/34/ES | Direktiiv 98/34/EÜ |
Toto nařízení | Käesolev määrus |
Čl. 1, první pododstavec, bod 6 | Artikli 1 esimese lõigu punkt 6 |
Čl. 2 odst. 1 | Artikli 2 lõige 1 |
Čl. 3 odst. 3 a 4 | Artikli 3 lõiked 3 ja 4 |
Čl. 20 písm. a) | Artikli 20 punkt a |
Čl. 3 odst. 3 a 5 a čl. 4 odst. 4 | Artikli 3 lõiked 3 ja 5 ning artikli 4 lõige 4 |
Čl. 6 odst. 3, první odrážka | Artikli 6 lõike 3 esimene taane |
Čl. 6 odst. 4 písm. a) | Artikli 6 lõike 4 punkt a |
Čl. 6 odst. 4 písm. b) | Artikli 6 lõike 4 punkt b |
Čl. 6 odst. 4 písm. e) | Artikli 6 lõike 4 punkt e |
Příloha I | I lisa |
Příloha II | II lisa |