Source | Target | CIL splňující podmínky stanovené v příloze 7. | lisas ette nähtud tingimustele vastav valgustugevuse koefitsient. |
Ověření se provádí pouze pro úhel rozptylu 20’ a úhel osvětlení V = H = 0° nebo, je-li to nezbytné, v poloze uvedené v příloze 7 bodech 4 a 4.1. | Katse tehakse ainult kõrvalekaldenurgaga 20’ ja valgustusnurgaga, mille puhul V = H = 0°, või vajaduse korral 7. lisa punktides 4 ja 4.1 määratletud asendis. |
To se ověří kvalitativní metodou a v případě pochybností se potvrdí kvantitativní metodou; | Seda kontrollitakse kvalitatiivse analüüsi meetodi abil ning kahtluse korral kinnitatakse kvantitatiivse meetodi abil; |
Ověřuje se pouze pro úhel rozptylu 20' a úhel osvětlení V = H = 0° nebo, je-li to nezbytné, v poloze uvedené v příloze 7. | Katse tehakse ainult kõrvalekaldenurgaga 20' ja valgustusnurgaga, mille puhul V = H = 0°, või vajaduse korral 7. lisas määratletud asendites. |
Status a datum vstupu tohoto předpisu v platnost je zapotřebí ověřit v nejnovějším znění dokumentu EHK/OSN o statusu TRANS/WP.29/343, který je k dispozici na internetové adrese: | Käesoleva eeskirja staatust ja jõustumise kuupäeva tuleks kontrollida ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni staatust käsitleva dokumendi TRANS/WP.29/343 viimasest versioonist, mis on kättesaadav Internetis aadressil: |
Předpis č. 28 Evropské hospodářské komise Organizace spojených národů (EHK/OSN) – Jednotná ustanovení pro schvalování zvukových výstražných zařízení a motorových vozidel, pokud jde o jejich zvukové signály | Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Euroopa Majanduskomisjoni (UN/ECE) eeskiri nr 28 – Helisignaalseadmete tüübikinnituse ja mootorsõidukite helisignalisatsiooniga seotud tüübikinnituseühtsete sätete kohta |
dodatek 3 k původnímu znění předpisu – datum vstupu v platnost: 28. prosince 2000 | eeskirja algversiooni 3. täiendus – jõustumise kuupäev: 28. detsember 2000 |
I. ZVUKOVÁ VÝSTRAŽNÁ ZAŘÍZENÍ | I. HELISIGNAALSEADMED |
Žádost o schválení typu | Tüübikinnituse taotlemine |
Označování | Märgistus |
Schválení typu | Tüübikinnituse andmine |
Specifikace | Nõuded |
Změna typu zvukového výstražného zařízení | Helisignaalseadme tüübi muutmine ja tüübikinnituse laiendamine |
Shodnost výroby | Toodangu vastavus nõuetele |
Postihy za neshodnost výroby | Karistused toodangu nõuetele mittevastavuse korral |
Ukončení výroby | Tootmise lõpetamine |
ZVUKOVÉ SIGNÁLY MOTOROVÝCH VOZIDEL | MOOTORSÕIDUKITE HELISIGNALISATSIOON |
Změna typu vozidla a rozšíření schválení typu | Sõidukitüübi muutmine ja tüübikinnituse laiendamine |
Názvy a adresy technických zkušeben provádějících schvalovací zkoušky a správních orgánů | Tüübikinnituskatsete eest vastutavate tehniliste teenistuste ja haldusasutuste nimed ja aadressid |
Příloha 1 - Sdělení týkající se udělení schválení (nebo odmítnutí, odnětí schválení nebo definitivního ukončení výroby nebo rozšíření schválení) typu zvukového výstražného zařízení motorových vozidel podle předpisu č. 28 | lisa Teatis mootorsõiduki helisignaalseadme tüübikinnituse andmise (või tüübikinnituse andmisest keeldumise, tüübikinnituse tühistamise, tüübikinnituse laiendamise või tootmise lõpetamise) kohta vastavalt eeskirjale nr 28 |
Příloha 2 - Sdělení týkající se udělení schválení (nebo odmítnutí, odnětí schválení nebo definitivního ukončení výroby nebo rozšíření schválení) typu vozidla, pokud jde o jeho zvukové signály podle předpisu č. 28 | lisa Teatis sõidukitüübile tüübikinnituse andmise (või tüübikinnituse andmisest keeldumise, tüübikinnituse tühistamise, tüübikinnituse laiendamise või tootmise lõpetamise) kohta seoses selle helisignalisatsiooniga vastavalt eeskirjale nr 28 |
Příloha 3 - I. Uspořádání značky schválení typu zvukového výstražného zařízení | lisa I. Helisignaalseadme tüübikinnitusmärgi kujundus |
Uspořádání značky schválení typu vozidla, pokud jde o jeho zvukové signály | Sõiduki helisignalisatsiooniga seotud tüübikinnitusmärgi kujundus |
Tento předpis se vztahuje na: | Käesolevat eeskirja kohaldatakse järgmiste seadmete suhtes: |
zvuková výstražná zařízení [1]napájená stejnosměrným nebo střídavým proudem nebo stlačeným vzduchem, která jsou určena k montáži na motorová vozidla kategorií L3 až 5, M a N, s výjimkou mopedů (kategorie L1 a L2) [2]; | alalis- või vahelduvvoolu või suruõhuga töötavad helisignaalseadmed (HSS), [1]mis on mõeldud paigaldamiseks L3–L5-, M- ja N-kategooria mootorsõidukitele, v.a mopeedid (kategooriad L1 ja L2) [2]; |
zvukové signály [3]motorových vozidel uvedených v bodě 1.1. | punktis 1.1 nimetatud mootorsõidukite helisignalisatsioonid [3]. |
11 DEFINICE | MÕISTED |
Pro účely tohoto předpisu se zvukovými výstražnými zařízeními různých „typů“ rozumí zařízení, která se vzájemně podstatně liší, pokud jde o: | Käesolevas eeskirjas tähendavad „eri tüüpi helisignaalseadmed” seadmeid, mis erinevad üksteisest oluliselt järgmiste näitajate poolest: |
obchodní název nebo značku; | kaubanimi või -märk; |
princip fungování; | tööpõhimõtted; |
druh elektrického napájení (přímý či střídavý proud); | elektritoite tüüp (alalis- või vahelduvvool); |
vnější tvar pouzdra; | korpuse väliskuju; |
tvar a rozměry membrány (membrán); | membraani(de) kuju ja mõõtmed; |
tvar a druh zvukového výstupu (zvukových výstupů); | heliava(de) kuju või tüüp; |
jmenovitý kmitočet (jmenovité kmitočty) zvuku; | heli nimisagedus või -sagedused; |
jmenovité napájecí napětí; | nimitoitepinge; |
u zařízení napájených přímo z vnějšího zdroje stlačeného vzduchu, jmenovitý provozní tlak. | nimitöörõhk signaalseadmete puhul, mille toide tuleb otse välisest suruõhuallikast. |
Zvukové výstražné zařízení je v zásadě určeno pro: | Helisignaalseade on peamiselt ette nähtud: |
motocykly s výkonem menším než nebo rovným 7kW (třída I); | mootorrataste jaoks, mille võimsus on maksimaalselt 7 kW (I klass); |
vozidla kategorií M a N a motocykly s výkonem větším než 7kW (třída II). | M- ja N-kategooria sõidukite ning 7 kW-st suurema võimsusega mootorrataste jaoks (II klass). |
ŽÁDOST O SCHVÁLENÍ TYPU | TÜÜBIKINNITUSE TAOTLEMINE |
Žádost o schválení typu zvukového výstražného zařízení podává držitel obchodního názvu nebo značky nebo jeho řádně pověřený zástupce. | Helisignaalseadme tüübikinnitustaotluse esitab kaubanime või -märgi omanik või tema nõuetekohaselt volitatud esindaja. |
K žádosti musí být přiloženy v trojím vyhotovení tyto dokumenty a údaje: | Taotlusele tuleb lisada kolmes eksemplaris dokumendid, mis sisaldavad järgmist: |
popis typu zvukového výstražného zařízení, se zvláštním zřetelem na bod 2; | helisignaalseadme tüübi kirjeldus, pöörates eriti tähelepanu punktis 2 nimetatud tunnustele; |
výkres představující mimo jiné výstražné zařízení v příčném řezu; | joonis, millel on kujutatud signaalseade muu hulgas ristlõikes; |
seznam řádně označených součástí použitých při výrobě s uvedením použitého materiálu; | valmistamisel kasutatud osade loetelu, mis hõlmab osade nõuetekohast märgistust ja kasutatud materjale; |
podrobné výkresy všech součástí použitých při výrobě. | kõigi valmistamisel kasutatud osade üksikasjalikud joonised. |
Na výkresech musí být uvedeno místo, kde bude umístěno číslo schválení typu ve vztahu ke kružnici značky schválení typu. | Joonistel tuleb näidata tüübikinnitusnumbri jaoks mõeldud koht tüübikinnitusmärgi ringi suhtes. |
Mimo to musí být k žádosti o schválení přiloženy dva vzorky daného typu výstražného zařízení. | Lisaks tuleb tüübikinnitustaotlusega kaasa panna kaks signaalseadme tüübi näidist. |
Odpovědný orgán, dříve než vydá schválení typu, ověří, zda existují uspokojivá opatření k zajištění účinné kontroly shodnosti výroby. | Pädev asutus teeb enne tüübikinnituse andmist kindlaks, kas on sisse seatud rahuldav kord, mis tagab tootmise nõuetele vastavuse tõhusa kontrolli. |
OZNAČOVÁNÍ | MÄRGISTUS |
Vzorky zvukových výstražných zařízení předložených ke schválení musí být označeny obchodním názvem nebo značkou; tato značka musí být zřetelně čitelná a nesmazatelná. | Helisignaalseadmete näidistel peab olema valmistaja kaubanimi või -märk; see peab olema selgesti loetav ja kustumatu. |
Na každém vzorku bude dostatečně velké místo pro značku schválení typu; toto místo musí být uvedeno na výkresu zmíněném v bodě 3.2.2. | Igal näidisel peab olema piisavalt ruumi tüübikinnitusmärgi jaoks; see koht peab olema näidatud punktis 3.2.2 nimetatud joonisel. |
SCHVÁLENÍ TYPU | TÜÜBIKINNITUSE ANDMINE |
Pokud vzorky předložené ke schválení typu odpovídají ustanovením bodů 6 a 7 níže, schválení se tomuto typu výstražného zařízení udělí. | Kui tüübikinnituse saamiseks esitatud näidised vastavad punktide 6 ja 7 nõuetele, antakse signaalseadme tüübile kinnitus. |
Každému schválenému typu se přidělí číslo schválení. | Igale kinnituse saanud sõidukitüübile antakse tüübikinnitusnumber. |
Jeho první dvě číslice (v současnosti 00 pro předpis v původním znění) označují sérii změn, včetně nejnovějších závažných technických změn předpisu v době udělení schválení typu. | Selle kaks esimest numbrit (mis praegu on eeskirja algkuju kohaselt 00) näitavad tüübikinnituse andmise ajaks käesolevasse eeskirja viimati tehtud peamiste tehniliste muudatuste seeriat. |
Táž smluvní strana nesmí přidělit toto číslo jinému typu zvukového výstražného zařízení. | Üks ja seesama kokkuleppeosaline ei või anda sama numbrit teisele helisignaalseadme tüübile. |
Stejné číslo schválení typu může být přiděleno typům výstražného zařízení, které se liší jen jmenovitým napětím, jmenovitým kmitočtem nebo kmitočty nebo v případě zařízení uvedených v bodě 2.8 výše jmenovitým provozním tlakem. | Sama tüübikinnitusnumbri võib anda signaalseadme tüüpidele, mis erinevad üksteisest ainult nimitoitepinge, nimisagedus(t)e või punktis 2.8 nimetatud seadmete puhul nimitöörõhu poolest. |
Oznámení o udělení schválení nebo odmítnutí, rozšíření, odnětí schválení nebo o definitivním ukončení výroby typu výstražného zařízení v souladu s tímto předpisem musí být sděleno stranám dohody, které uplatňují tento předpis, prostřednictvím formuláře oznámení v souladu se vzorem uvedeným v příloze 1 tohoto předpisu, a výkresů zvukových výstražných zařízení (které dodá žadatel o schválení) o největším formátu A4 (210 × 297 mm) nebo složených na tento formát, v měřítku 1:1. | Teatis signaalseadmele käesoleva eeskirja kohase tüübikinnituse andmise, kinnituse andmisest keeldumise, kinnituse laiendamise, kinnituse tühistamise või signaalseadme tüübi tootmise lõpliku lõpetamise kohta edastatakse käesolevat eeskirja kohaldavatele kokkuleppeosalistele käesoleva eeskirja 1. lisas esitatud näidisele vastaval vormil ning koos helisignaalseadme joonistega (mille on esitanud kinnituse taotleja), mille suurim formaat on A4 (210 × 297 mm) või mis on kokku voldituna selles formaadis ja mille mõõtkava on 1:1. |