Source | Target | pokud je systém světelné signalizace v činnosti dle odstavce 6.2.7.6.2, nebo | kui valgussignaalsüsteem töötab vastavalt punktile 6.2.7.6.2 või |
u předních obrysových svítilen, když je jejich funkce nahrazena podle ustanovení odstavce 5.12.1 níže; | eesmiste ääretulelaternate suhtes, kui nende funktsioon on asendatud punkti 5.12.1 kohaselt. |
u systému vzájemně závislých svítilen, všechny zdroje světla se ZAPÍNAJÍ a VYPÍNAJÍ současně. | Seotud laternasüsteemi puhul peavad kõik valgusallikad korraga sisse ja välja lülituma. |
Elektrická zapojení musí být taková, aby dálkové světlomety, potkávací světlomety a přední mlhové světlomety nemohly být zapnuty, nejsou-li rovněž zapnuty svítilny uvedené v odstavci 5.11. | Elektriühendused peavad olema sellised, et kaugtule- ja lähitulelaternaid ning eesmisi udutulelaternaid on võimalik sisse lülitada ainult juhul, kui ka punktis 5.11 nimetatud laternad on sisse lülitatud. |
Splnění této podmínky se však nevyžaduje u dálkových světlometů nebo potkávacích světlometů, jestliže jejich světelná výstraha spočívá v přerušovaném rozsvěcování potkávacích světlometů v krátkých intervalech nebo v přerušovaném rozsvěcování dálkových světlometů v krátkých intervalech nebo ve střídavém rozsvěcování potkávacích a dálkových světlometů v krátkých intervalech. | See nõue ei kehti siiski kaug- või lähitulelaternate kohta, kui nende hoiatavad valgussignaalid kujutavad endast kaugtulelaternate üksteisele lühikese intervalliga järgnevaid signaale või lähitulelaternate üksteisele lühikese intervalliga järgnevaid signaale või vaheldumisi kaug- ja lähitulelaternate üksteisele lühikese intervalliga järgnevaid signaale. |
Potkávací světlomety a/nebo dálkové světlomety a/nebo přední mlhové světlomety mohou nahradit funkci předních obrysových svítilen za předpokladu, že: | Lähituled ja/või kaugtuled ja või eesmised udutulelaternad võivad täita eesmiste ääretulelaternate funktsiooni, eeldusel et |
jejich elektrická zapojení jsou taková, aby se v případě závady kteréhokoliv z těchto světelných zařízení obrysové svítilny automaticky znovu zapnuly, a | nende elektriühendused on sellised, et nende valgustusseadmete rikke korral lülituvad eesmised ääretulelaternad automaatselt sisse; ja |
nahrazující svítilna nebo funkce splňuje pro příslušnou obrysovou svítilnu požadavky týkající se: | ääretulelaternat asendav latern/funktsioon vastab järgmistele nõuetele: |
geometrické viditelnosti předepsané pro přední obrysové svítilny v odstavci 6.9.5 a | eesmistele ääretulelaternatele punktis 6.9.5 sätestatud geomeetriline nähtavus ja |
minimálních fotometrických hodnot podle úhlu rozdělení světla a | minimaalsed fotomeetrilised väärtused vastavalt valguse jaotumise nurkadele, ja |
ve zkušebním protokolu nahrazující svítilny je uveden příslušný důkaz prokazující splnění požadavků uvedených v odstavci 5.12.1.2. | asendavate laternate katsearuanded tõendavad vastavust punktis 5.12.1.2 esitatud nõuetele. |
Indikátor | Märguanne |
Je-li tímto předpisem předepsán indikátor zapojení obvodu, může být nahrazen indikátorem činnosti. | Kui käesolevas eeskirjas on ette nähtud sisselülitatuse märguanne, võib selle asendada töökorras oleku märguandega. |
Zakrývatelné světlomety | Peitlaternad |
S výjimkou dálkových světlometů, potkávacích světlometů a předních mlhových světlometů, které mohou být zakryty, pokud se nepoužívají, je zakrývání svítilen nepřípustné. | Laternate peitmine on keelatud. Erandiks on kaugtulelaternad, lähitulelaternad ja eesmised udutulelaternad, mis võivad olla peidetud, kui neid ei kasutata. |
V případě jakékoli poruchy funkce zakrývacího/zakrývacích zařízení musí světlomety zůstat v poloze užívání, jsou-li již v provozu, nebo musí být možno je do této polohy uvést bez užití nástrojů. | Iga rikke korral, mis mõjutab peiteseadme(te) tööd, peavad laternad nende töötamise ajal jääma tööasendisse või neid peab olema võimalik ilma töövahenditeta tööasendisse viia. |
Světlomety se musí dát uvést do polohy užívání a rozsvítit jediným ovládacím zařízením, přičemž musí být možné uvést je do polohy používání bez jejich rozsvícení. | Laternaid peab olema võimalik tööasendisse viia ja sisse lülitada üheainsa lülitusseadise abil, ilma et see välistaks võimalust viia need tööasendisse ka neid sisse lülitamata. |
V případě skupinových dálkových a potkávacích světlometů se však výše uvedené ovládání vyžaduje pouze k aktivaci potkávacích světlometů. | Grupeeritud kaug- ja lähitulelaternate korral peab eespool nimetatud lülitusseadis sisse lülitama ainult lähitulelaternad. |
Z místa řidiče nesmí být možno zastavit úmyslně pohyb rozsvícených světlometů dříve, než dosáhnou obvyklé polohy užívání. | Sisselülitatud laternate liikumist ei tohi olla võimalik juhi kohalt enne nende kasutusasendisse jõudmist tahtlikult peatada. |
Vzniká-li za pohybu světlometů nebezpečí oslnění ostatních uživatelů vozovky, smějí se tyto světlomety rozsvítit pouze tehdy, až dosáhnou své konečné polohy. | Laternate liikumisest tuleneva ohu korral pimestada teisi liiklejaid võib need põlema panna alles siis, kui nad on jõudnud kasutusasendisse. |
Při teplotách zakrývacího zařízení v rozsahu od –30 °C do +50 °C musí být světlomet schopen dosáhnout plně odkryté polohy během tří sekund od aktivace ovladače. | Peiteseadme temperatuuril –30 °C kuni +50 °C peavad esilaternad jõudma kasutusasendisse kolme sekundi jooksul alates lülitusseadise algsest kasutamisest. |
Barvy světla vyzařovaného světlomety nebo svítilnami [8]jsou: | Laternate kiiratava valguse värvused on järgmised [8]: |
Dálkový světlomet: | Kaugtulelatern |
bílá | Valge |
Potkávací světlomet: | Lähitulelatern |
Přední mlhový světlomet: | Eesmine udutulelatern |
bílá nebo selektivní žlutá | Valge või valikkollane |
Zpětný světlomet: | Tagurdustulelatern |
Směrová svítilna: | Suunatulelatern Merevaigukollane |
oranžová | Merevaigukollane |
Výstražný signál: | Ohutuli: |
červená | Punane |
Signál nouzového brzdění: | Hädapidurdustuli: |
oranžová nebo červená | Merevaigukollane või punane |
Výstražný signál nebezpečí nárazu pro vzadu jedoucí vozidlo: | Tagumine avariiohusignaal |
Svítilna zadní registrační tabulky: | Numbritulelatern |
Přední obrysová svítilna: | Eesmine ääretulelatern |
Zadní obrysová svítilna: | Tagumine ääretulelatern |
Zadní mlhová svítilna: | Tagumine udutulelatern |
Parkovací svítilna: | Seisutulelatern |
bílá vpředu, červená vzadu; oranžová, je-li sloučena s bočními směrovými svítilnami nebo s bočními obrysovými svítilnami | Ees valge, taga punane, merevaigukollane, kui see on vastastikku ühendatud külgmiste suunatulelaternatega või küljeääretule laternatega. |
Boční obrysová svítilna: | Küljeääretule latern |
oranžová; nejzadnější boční obrysová svítilna však může být červená, je-li ve skupině nebo je-li sdružená či sloučená se zadní obrysovou svítilnou, zadní doplňkovou obrysovou svítilnou, zadní mlhovou svítilnou, brzdovou svítilnou nebo je ve skupině nebo má část plochy vyzařující světlo společnou se zadní odrazkou | Merevaigukollane; kõige tagumine küljeääretule latern võib aga olla ka punane, kui see on grupeeritud, kombineeritud või vastastikku ühendatud tagumise ääretulelaternaga, ülemise ääretulelaternaga taga, tagumise udutulelaternaga, pidurdustulelaternaga või kui see on grupeeritud tagumise helkuriga või moodustab koos tagumise helkuriga osa ühisest valgust kiirgavast pinnast. |
Doplňková obrysová svítilna: | Tagumine ääretulelatern |
bílá vpředu, červená vzadu | Ees valge, taga punane |
Denní svítilna: | Päevatulelatern |
Zadní odrazka jiná než trojúhelníková: | Tagumine helkur, mittekolmnurkne |
Zadní odrazka trojúhelníková | Tagumine kolmnurkne helkur |
Přední odrazka jiná než trojúhelníková: | Eesmine helkur, mittekolmnurkne |
barva dopadajícího světla [9] | Sama, mis pealelangeva valguse korral [9] |
Boční odrazka jiná než trojúhelníková: | Külgmine helkur, mittekolmnurkne |
oranžová; nejzadnější odrazka však může být červená, je-li ve skupině nebo má-li část plochy vyzařující světlo společnou se zadní obrysovou svítilnou, zadní doplňkovou obrysovou svítilnou, zadní mlhovou svítilnou, brzdovou svítilnou, červenou nejzadnější boční obrysovou svítilnou nebo zadní odrazkou jinou než trojúhelníkovou | Merevaigukollane; kõige taga asuv külgmine helkur võib aga olla ka punane, kui see on grupeeritud või moodustab osa ühisest valgust kiirgavast pinnast tagumise ääretulelaternaga, ülemise tagumise ääretulelaternaga, tagumise udutulelaternaga, pidurdustulelaternaga, kõige tagumise punase küljeääretulelaternaga või tagumise mittekolmnurkse helkuriga. |
Rohový světlomet: | Nurgalatern |
Nápadné značení: | Märgistus nähtavuse parandamiseks |
bílá vpředu | Ees valge |
bílá nebo žlutá po stranách, | küljel valge või kollane; |
červená nebo žlutá vzadu [10] | taga punane või kollane [10]. |
Adaptivní přední osvětlovací systémy (AFS): | Kohanduvate esitulede süsteem (AFS) |
Svítilna vnějšího osvětlení vozidla: | Väline ukse avamisel süttiv latern |
Počet světlometů nebo svítilen | Laternate arv |