Source | Target | Měření souřadnic barev vyzařovaného světla svítilnami nebo světlomety není součástí tohoto předpisu. | Laternate kiiratava valguse värvuskoordinaatide mõõtmine ei kuulu käesoleva eeskirja alla. |
Označuje se také jako „bílá“ nebo „bezbarvá“ odrazka. | Tuntakse ka valge või värvitu helkurina. |
Žádné ustanovení tohoto předpisu nebrání smluvním stranám uplatňujícím tento předpis, aby na vlastním území povolily směrem dozaduužití bílého nápadného značení. | Käesolevas eekirjas ei välistata, et seda kohaldavad kokkuleppeosalised võivad lubada nähtavust suurendavate tagumiste valgete märgistuste kasutamist oma territooriumil. |
Smluvní strany uvedených předpisů mohou také zakázat užití mechanických čisticích systémů, pokud jsou užity světlomety s krycími skly z plastických materiálů, značené „PL“. | Asjaomaste eeskirjade kokkuleppeosalised võivad siiski keelata mehaaniliste puhastusseadmete kasutamise, kui sõidukile on paigaldatud tähekombinatsiooniga PL märgistatud plastist hajutiklaasidega esilaternad. |
Nové typy vozidel, které nejsou v souladu s tímto ustanovením, mohou být po dobu 18 měsíců po vstupu doplňku 4 k sérii změn 03 v platnost nadále schvalovány. | Uutele sõidukitüüpidele, mis ei vasta käesolevale nõudele, võib anda kinnituse veel kuni 18 kuud pärast 03-seeria muudatuste 4. täienduse jõustumist. |
Uvedená hodnota mrtvého úhlu viditelnosti 5° směrem dozadu pro boční směrovou svítilnu je jeho horní mezí. d ≤ 2,50 m. | Nähtavuse surnud nurga maksimaalseks suuruseks külgmise suunatulelaterna taga on 5°. d ≤ 2,50 m |
Viz poznámka pod čarou 14. | Vt joonealust märkust 14. |
Smluvní strany, které neuplatňují předpis č. 87, mohou užití denních svítilen (podle odstavce 5.22) na základě vnitrostátních právních předpisů zakázat. | Kokkuleppeosalised, kes eeskirja nr 87 ei rakenda, võivad siseriiklike eeskirjadega keelata (punktis 5.22 nimetatud) päevatulelaterna. |
Toto ustanovení platí po dobu 5 let po oficiálním vstupu série změn 03 tohoto předpisu v platnost. | Kõnealust sätet kohaldatakse viis aastat pärast käesoleva eeskirja 03-seeria muudatuste jõustumist. |
V případě dodatečných „dvou symetricky umístěných jednotek osvětlení“ může být vodorovná vzdálenost 200 mm (C na obrázku). | Kahe sümmeetriliselt asetseva lisavalgustusüksuse puhul võib horisontaalne kaugus olla 200 mm (vt tähist C joonisel). |
Doprava v opačných směrech oddělena prostřednictvím silniční konstrukce nebo je určena odpovídající boční vzdálenost od vozidel v opačném směru. | Liiklussuunad on tee-ehituslikult eraldatud või nendevaheline kaugus vastab kiirtee omale. |
Znamená to snížení nadměrného oslnění způsobeného světlomety vozidel jedoucích v opačném směru. | See toob kaasa vastassuunas liikuvate sõidukite esilaternatest tuleneva helgi vähenemise. |
Toto ustanovení se nepoužije pro potkávací světlo, pokud je osvětlení zatáčky vytvářeno pro zatáčku doprava u pravostranného provozu (zatáčku doleva u levostranného provozu). | Käesolevat sätet ei kohaldata lähitulede suhtes, kui kurvivalgustust tekitatakse parempöördeks parempoolses liikluses (vasakpöördeks vasakpoolses liikluses). |
Smluvní strany uvedených předpisů mohou také zakázat užití mechanických čisticích systémů, pokud jsou užity světlomety s krycími skly z plastických materiálů, označované „PL“. | Asjaomaste eeskirjade kokkuleppeosalised võivad siiski keelata mehaaniliste puhastusseadmete kasutamise, kui sõidukile on paigaldatud tähekombinatsiooniga PL märgistatud plastist hajutiklaasidega esilaternad. |
(Maximální formát: A4 (210 × 297 mm)) | (suurim formaat: A4 (210 × 297 mm)) |
vydal: | välja andnud: |
Název správního orgánu | ametiasutuse nimi |
týkající se (2): | teatise liik: sõidukitüübile (2): |
UDĚLENÍ SCHVÁLENÍ | TÜÜBIKINNITUSE ANDMISE, |
ROZŠÍŘENÍ SCHVÁLENÍ | TÜÜBIKINNITUSE LAIENDAMISE, |
ODMÍTNUTÍ SCHVÁLENÍ | TÜÜBIKINNITUSE ANDMISEST KEELDUMISE, |
ODEJMUTÍ SCHVÁLENÍ | TÜÜBIKINNITUSE TÜHISTAMISE, |
typu vozidla z hlediska montáže zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci podle předpisu č. 48. | okohta seoses valgustus- ja valgussignaalseadmete paigaldamisega vastavalt eeskirjale nr 48. |
Rozšíření č.: … | Laiendamine nr: … |
Výrobní nebo obchodní značka motorového vozidla: … | Sõiduki kaubanimi või kaubamärk: … |
Jméno výrobce pro daný typ vozidla: … | Tootja antud nimi sõidukitüübile: … |
Vozidlo předáno ke schválení dne: … | Esitatud tüübikinnituse saamiseks (kuupäev): … |
Technická zkušebna odpovědná za provádění zkoušek pro schválení: … | Tüübikinnituskatsete eest vastutav tehniline teenistus: … |
Datum zkušebního protokolu: … | Katseprotokolli kuupäevt: … |
Číslo zkušebního protokolu: … | Katseprotokolli number: … |
Stručný popis: | Lühikirjeldus: |
Zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci na vozidle: | Sõidukile paigaldatud valgustus- ja valgussignaalseadmed: |
ano/ne (2) | jah/ei (2) |
Potkávací světlomety: | Lähitulelaternad: |
Přední mlhové světlomety: | Eesmised udutulelaternad: |
Zpětné světlomety: | Tagurdustulelaternad: |
Přední směrové svítilny: | Eesmised suunatuled: |
Zadní směrové svítilny: | Tagumised suunatuled: |
Boční směrové svítilny: | Külgmised suunatuled: |
Brzdové svítilny: | Pidurdustulelatern: |
Rozlišovací kód země, která udělila/rozšířila/odmítla/odejmula schválení (viz ustanovení o schvalování v tomto předpisu). | Tüübikinnituse andnud, tüübikinnitust laiendanud, tüübikinnituse andmisest keeldunud või tüübikinnituse tühistanud riigi eraldusnumber (vt eeskirja sätteid tüübikinnituse andmise kohta). |
Nehodící se škrtněte nebo odpovězte „ano“ či „ne“. | Mittevajalik maha tõmmata või lisada „jah” või „ei”. |
Zařízení k osvětlení zadní registrační tabulky: | Tagumise numbritule valgustusseade: |
Přední obrysové svítilny: | Eesmised ääretulelaternad: |
Zadní obrysové svítilny: | Tagumised ääretulelaternad: |
Zadní mlhové svítilny: | Tagumised udutulelaternad: |
Parkovací svítilny: | Seisutulelaternad: |
Doplňkové obrysové svítilny: | Ülemised ääretulelaternad: |
Zadní odrazky jiné než trojúhelníkové: | Tagumised helkurid, mittekolmnurksed: |
Zadní odrazky trojúhelníkové: | Tagumised kolmnurksed helkurid: |
Přední odrazky jiné než trojúhelníkové: | Eesmised helkurid, mittekolmnurksed: |
Boční odrazky jiné než trojúhelníkové: | Külgmised helkurid, mittekolmnurksed: |
Boční obrysové svítilny: | Küljeääretule laternad: |
Denní svítilny: | Päevatulelaternad: |
Adaptivní přední osvětlovací systém (AFS): | Kohanduvate esitulede süsteem (AFS): |
Rohové světlomety: | Nurgalaternad: |
Nápadné značení: | Märgistus nähtavuse suurendamiseks: |
Dozadu | Taga |
Do stran | Küljel |
Úplné obrysové značení: ano/ne (2) | Gabariitide täielik märgistus: |