Source | Target | sérii změn 05 – datum vstupu v platnost: 23. června 2011 | 05-seeria muudatused – jõustumise kuupäev: 23. juuni 2011 |
Bod 4.2 se nahrazuje tímto: | Punkti 4.2 muudetakse järgmiselt: |
Každému schválenému typu se přidělí číslo schválení. | Igale tüübikinnituse saanud tüübile antakse tüübikinnitusnumber. |
Jeho první dvě číslice (v současnosti 05 pro předpis ve znění změn série 05) uvádějí […]“ | Selle kaks esimest numbrit (praegu 05, vastavalt eeskirja muudatuste seeriale 05) näitavad […].” |
Bod 5.1.1.6.3 se mění takto: | Punkti 5.1.1.6.3 muudetakse järgmiselt: |
Elektrická zapojení | Elektriühendused |
Elektrická zapojení mezi motorovými a přípojnými vozidly musí mít ochranu stupně IP54 v souladu s normou IEC 529 a musí být konstruována tak, aby se předešlo náhodnému rozpojení. | Mootorsõiduki ja haagise vaheliste elektriühenduste kaitseaste peab olema IP54 vastavalt IEC standardile 529 ning olema kavandatud nii, et ei toimuks juhuslikku ühenduse katkemist. |
Zapojení musí splňovat požadavky příslušných norem ISO 12098:2004 a ISO 7638:2003.“ | Ühendused peavad vastama kas ISO standardile 12098:2004 või 7638:2003.” |
Body 10.1 až 10.4 se nahrazují tímto: | Punkte 10.1–10.4 muudetakse järgmiselt: |
Počínaje úředním datem vstupu série změn 05 v platnost žádná ze smluvních stran, které uplatňují tento předpis, nesmí odmítnout udělit schválení EHK podle tohoto předpisu ve znění série změn 05. | Pärast 05-seeria muudatuste ametlikku jõustumiskuupäeva ei saa käesolevat eeskirja kohaldavad kokkuleppeosalised keelduda EMK tüübikinnituse andmisest käesoleva eeskirja alusel, mis sisaldab 05-seeria muudatusi. |
Od 1. dubna 2012 udělí smluvní strany, které uplatňují tento předpis, schválení EHK pouze tehdy, jestliže typ vozidla, jenž má být schválen, splňuje požadavky tohoto předpisu ve znění série změn 05. | Alates 1. aprillist 2012 annavad käesolevat eeskirja kohaldavad kokkuleppeosalised EMK tüübikinnitusi ainult siis, kui kinnitatav sõidukitüüp vastab 05-seeria muudatusi sisaldavale käesoleva eeskirja nõuetele. |
Až do 31. března 2012 musí smluvní strany uplatňující tento předpis i nadále udělovat schválení a prodloužení takových schválení těm typům vozidel, které splňují požadavky tohoto předpisu upraveného předchozími sériemi změn. | Kuni 31. märtsini 2012 peavad käesolevat eeskirja kohaldavad kokkuleppeosalised jätkama tüübikinnituste andmist ja nende laiendamist sõidukitüüpidele, mis vastavad varasema seeria muudatustega muudetud eeskirja nõuetele. |
Žádná smluvní strana, která uplatňuje tento předpis, neodmítne vnitrostátní nebo regionální schválení typu vozidla schváleného podle tohoto předpisu ve znění série změn 05.“ | Ükski käesolevat eeskirja kohaldav kokkuleppeosaline ei saa keelduda riikliku või piirkondliku tüübikinnituse andmisest sõidukitüübile, mis on saanud käesoleva eeskirja 05-seeria muudatuste kohase tüübikinnituse.” |
Bod 10.5 se zrušuje. | Kustutatakse punkt 10.5. |
Příloha 2 vzor A, značka schválení typu a vysvětlující text pod ní se nahrazují tímto: | lisa näidises A muudetakse tüübikinnitusmärki ja selle juurde kuuluvat selgitavat teksti järgmiselt: |
Výše uvedená značka schválení typu […]pod číslem schválení typu 052492 a […]požadavky předpisu č. 105 ve znění série změn 05.“ | Eespool esitatud tüübikinnitusmärgilt […], numbri all 052492, ning […]onantud vastavalt eeskirjale nr 105, mida on muudetud muudatuste seeriaga 05.” |
Příloha 2 vzor B, značka schválení typu a vysvětlující text pod ní se nahrazují tímto: | lisa näidises B muudetakse tüübikinnitusmärki ja selle juurde kuuluvat selgitavat teksti järgmiselt: |
Výše uvedená značka schválení typu, předpis č. 105 ve znění série změn 05, přičemž předpis č. 13 již zahrnuje 11 sérií změn.“ | Eespool esitatud tüübikinnitusmärgilt […]hõlmas eeskiri 105 05-seeria muudatusi, samas kui eeskiri nr 13 hõlmas tüübikinnituse väljastamise ajal juba 11-seeria muudatusi.” |
Status a datum vstupu tohoto předpisu v platnost je třeba ověřit v nejnovější verzi dokumentu EHK/OSN o statusu TRANS/WP.29/343, který je k dispozici na internetové adrese: | Käesoleva eeskirja staatust ja jõustumiskuupäeva tuleb kontrollida ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni eeskirjade staatust käsitleva dokumendi TRANS/WP.29/343 uusimast versioonist, mis on kättesaadav Internetis: |
Předpis č. 83 Evropské hospodářské komise Organizace spojených národů (EHK/OSN) – Jednotná ustanovení pro schvalování vozidel z hlediska emisí znečišťujících látek podle požadavků na motorové palivo | ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni (UN/ECE) eeskiri nr 83 – Sõidukite tüübikinnituse ühtsed sätted seoses mootorist eralduvate saasteainete heitkogustega vastavalt mootorile ette nähtud kütusele |
Obsahuje všechny následující platné dokumenty až do: | Sisaldab kogu kehtivat teksti kuni: |
doplněk 1 k sérii změn 06 – datum vstupu v platnost: 23. června 2011 | 06-seeria muudatuste 1. täiendus – jõustumiskuupäev: 23. juuni 2011 |
Specifikace a zkoušky | Tehnilised nõuded ja katsed |
Úpravy typu vozidla | Sõidukitüübi muutmine |
Rozšíření schválení typu | Tüübikinnituse laiendamine |
Shodnost výroby (COP) | Toodangu vastavus nõuetele |
Názvy a adresy technických zkušebenodpovědných za provádění schvalovacích zkoušek a názvy a adresy správních orgánů | Tüübikinnituskatsete eest vastutavate tehniliste teenistuste ja haldusasutuste nimed ja aadressid LIITED |
DODATEK | liide. |
Postup pro ověření požadavků na shodnost výroby, jestliže je výrobcem udaná směrodatná odchylka výroby vyhovující | Menetlus toodangu vastavuse kontrollimiseks, kui tootja esitatud standardhälve on nõuetekohane 2. liide. |
Postup pro ověření požadavků na shodnost výroby, jestliže výrobcem udaná směrodatná odchylka výroby je nevyhovující nebo není k dispozici | Menetlus toodangu vastavuse kontrollimiseks, kui tootja esitatud toodangu standardhälve ei ole nõuetekohane või puudub 3. liide. |
Kontrola shodnosti vozidel v provozu | Kasutusel olevate sõidukite vastavuskontroll |
Statistický postup zkoušek shodnosti vozidel v provozu | liide. Kasutusel olevate sõidukite vastavuskontrolli statistiline meetod |
Povinnosti týkající se shodnosti provozu | liide. Kasutusel olevate sõidukite vastavusega seotud kohustused |
Požadavky na vozidla, která v systému následného zpracování výfukových plynů používají činidlo | liide. Nõuded sõidukitele, mille heitgaasi järeltöötlussüsteemis kasutatakse reaktiive |
Charakteristika motoru a vozidla a informace o průběhu zkoušek | lisa. Mootori ja sõiduki karakteristikud ning teave katsete tegemise kohta |
Dodatek: Informace o podmínkách při zkoušce | Liide – Teave katsetingimuste kohta |
Sdělení | lisa. Teatis |
Dodatek 1: Informace vztahující se k systému OBD | liide – OBD-seadmega seotud teave |
Dodatek 2: Osvědčení výrobce o splnění požadavků na výkon palubního diagnostického systému (OBD) v provozu | liide – Tootja tõend OBD-seadmete toimivusnõuetele vastavuse kohta 3. lisa. |
Uspořádání značky schválení | Tüübikinnitusmärgi paigutus 4.a lisa. |
Dodatek 1: Systém vozidlového dynamometru | liide – Šassiidünamomeeter |
Dodatek 2: Systém ředění výfukových plynů: | liide – Heitgaasilahjendussüsteem |
Dodatek 3: Zařízení k měření plynných emisí | liide – Gaasiliste heitmete mõõteseadmed |
Dodatek 4: Zařízení k měření hmotnosti emisí pevných částic | liide – Tahkete osakeste massi mõõtmise seadmed |
Dodatek 5: Zařízení k měření množství emisí pevných částic | liide – Mõõteseadmed tahkete osakeste arvu mõõtmiseks heitgaasis |
Dodatek 6: Ověření simulované setrvačné hmotnosti | liide – Simuleeritud inertsi kontrollimine |
Dodatek 7: Měření jízdního zatížení vozidla | liide – Sõiduki sõidutakistuse mõõtmine 5. lisa. |
Zkouška typu II (emise oxidu uhelnatého při volnoběžných otáčkách) | II tüübi katse (süsinikmonooksiidi heitkoguste kontroll tühikäigul) |
Zkouška typu III (ověření emisí plynů z klikové skříně) | lisa. III tüübi katse (karterigaaside heitkoguste kontroll) |
Zkouška typu IV (stanovení emisí způsobených vypařováním z vozidel se zážehovým motorem) | lisa. IV tüübi katse (ottomootoriga sõidukite kütuseaurude kontroll) |
Dodatek 1: Kalibrace přístrojů pro zkoušení emisí způsobených vypařováním | liide – Seadmete kalibreerimine kütuseaurude katseks 2. liide |
Dodatek 2 | liide |
Zkouška typu VI (ověření průměrných výfukových emisí oxidu uhelnatého a uhlovodíků po studeném startu za nízké okolní teploty) | VI tüübi katse (süsinikmonooksiidi ja süsivesiniku keskmiste heitkoguste kontroll pärast külmkäivitust madalal välisõhu temperatuuril) |
Zkouška typu V (popis zkoušky stárnutí pro ověření životnosti zařízení na regulaci znečisťujících látek | lisa. V tüübi katse (saastetõrjeseadmete töökindluse kontrollimise kestvuskatse kirjeldus) |
Dodatek 1: Standardní cyklus na zkušebním stavu (SBC) | liide – Katsestendi standardtsükkel |
Dodatek 2: Standardní cyklus na zkušebním stavu pro naftové motory (SDBC) | liide – Diiselmootoriga sõidukite katsestendi standardtsükkel |
Dodatek 3: Standardní jízdní cyklus na silnici (SRC) | liide – Standardtsükkel maanteel 10. lisa. |
Specifikace referenčních paliv | Etalonkütuste spetsifikatsioonid 10.a lisa. |
Palubní diagnostický systém (OBD) pro motorová vozidla | Mootorsõidukite pardadiagnostikasüsteem (OBD-süsteem) |
Dodatek 1: Funkce palubních diagnostických systémů (OBD) | liide – Pardadiagnostikasüsteemide (OBD-süsteemide) toimimine |