Czech to Estonian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Pokud vozidlo odebrané ze série nesplňuje požadavky odstavce 8.5.1.1, odebere se namátkově další vzorek čtyř vozidel ze série a podrobí se zkouškám popsaným v dodatku 1 k příloze 11.Kui seeriast valitud sõiduk ei vasta punktis 8.5.1.1 ette nähtud nõuetele, siis võetakse seeriast veel neli juhuslikult valitud sõidukit, millega tehakse 11. lisa 1. liites kirjeldatud katsed.
Zkoušky se smějí provádět pouze na vozidlech, která najela maximálně 15000 km.Katsed võib teha sõidukitel, mille läbisõidetud kilomeetrite arv on kuni 15000 km.
Výroba se pokládá za shodnou, pokud nejméně tři vozidla splňují požadavky zkoušek popsaných v dodatku 1 k příloze 11.Toodang loetakse vastavaks, kui vähemalt kolm sõidukit vastavad 11. lisa 1. liites kirjeldatud katsete nõuetele.
Kontrola shodnosti vozidla poháněného LPG nebo NG/biometanemVedelgaasi või maagaasi/biometaaniga käitatava sõiduki vastavuskontroll
Zkoušky shodnosti výroby se mohou vykonat s komerčním palivem, jehož poměr C3/C4 má hodnotu, která leží v rozmezí hodnot tohoto poměru u referenčních paliv v případě LPG, nebo jehož Wobbeho index v případě NG/biometanu leží v rozmezí daném indexy referenčních paliv představujících extrémy.Toodangu vastavuse katsed võib teha müügil oleva kütusega, mille C3/C4 suhe on vedelgaasi puhul etalonkütuste C3/C4 suhete vahemikus, või mille Wobbe indeks maagaasi/biometaani puhul jääb piirvahemiku kahe äärmise etalonkütuse Wobbe indeksite vahemikku.
V uvedeném případě musí být schvalovacímu orgánu předložena analýza paliva.Sellisel juhul tuleb tüübikinnitusasutusele esitada kütuse analüüs.
SHODNOST V PROVOZUKASUTUSEL OLEVATE SÕIDUKITE VASTAVUS
Tato část stanoví požadavky na shodnost v provozu u vozidel, jejichž typ je schválen podle tohoto předpisu.Käesolevas punktis nähakse ette käesoleva eeskirja alusel tüübikinnituse saanud kasutusel olevate sõidukite vastavusnõuded.
Kontrola shodnosti vozidel v provozuKasutusel olevate sõidukite vastavuse kontrollimine
Kontrolu shodnosti vozidel v provozu provádí schvalovací orgán na základě všech příslušných informací od výrobce, stejnými postupy jako pro shodnost výroby definované v dodatku 2 k dohodě E/ECE/324//E/ECE/TRANS/505/Rev.2.Tüübikinnitusasutus kontrollib kasutusel olevate sõidukite vastavust, võttes aluseks kogu asjassepuutuva teabe, mis tootjal on, ning tegutsedes sama korra kohaselt, nagu on ette nähtud kokkuleppe (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2) 2. liites toodangu vastavuse kontrolliks.
Zprávy o monitorování v provozu poskytnuté výrobcem mohou být doplněny informacemi z kontrolního zkoušení provedeného schvalovacím orgánem a smluvní stranou.Tootja esitatavatele kasutusel olevate sõidukite vastavuskontrolli aruannetele võib täienduseks lisada tüübikinnitusasutuse andmed ja kokkuleppeosalise järelevalveandmed.
Obrázky 4/1 a 4/2 v dodatku 4 k tomuto předpisu znázorňují postup kontrol shodnosti v provozu.Kasutusel olevate sõidukite vastavuskontrolli menetlus on esitatud käesoleva eeskirja 4. liite joonistel 4/1 ja 4/2.
Postup ověření shodnosti v provozu je popsán v dodatku 5 k tomuto předpisu.Kasutusel olevate sõidukite vastavuskontrolli protsessi on kirjeldatud käesoleva eeskirja 5. liites.
Současně s informacemi poskytnutými ke kontrole shodnosti v provozu výrobce na žádost schvalovacího orgánu tomuto orgánu předloží zprávu o veškerých reklamacích, záručních opravách, závadách palubního diagnostického systému zaznamenaných při údržbě, a to ve formátu dohodnutém při schválení typu.Koos kasutusel olevate sõidukite vastavuskontrolli andmetega esitab tootja tüübikinnitusasutuse taotlusel viimasele aruande garantiinõuete, teostatud garantiiremondi ning hoolduse käigus registreeritud OBD-seadmete rikete kohta, koostades selle tüübikinnituse andmisel kokku lepitud vormingus.
Informace musí zahrnovat podrobnosti o četnosti a podstatě závad u součástí a systémů souvisejících s emisemi.See teave peab sisaldama andmeid heitmetega seotud osade ja seadmete rikete esinemissageduse kohta ja rikete kirjeldust.
Zpráva musí být předkládána nejméně jednou ročně u každého modelu vozidla, a to až do pěti let stáří vozidla nebo do ujetí 100000 km, podle toho, co nastane dříve.Aruanded esitatakse vähemalt üks kord aastas iga sõidukimudeli kohta seni, kuni sõiduk saab 5-aastaseks või täitub 100000 km läbisõitu, olenevalt sellest, kumb on varasem.
Parametry definující rodinu vozidel v provozuKasutusel oleva tüüpkonna määratlemise parameetrid
Rodinu vozidel v provozu je možno definovat základními konstrukčními parametry, které jsou společné vozidlům v rodině.Kasutusel olevat tüüpkonda võib määratleda põhiliste konstruktsiooniparameetrite alusel, mis peavad olema kõigil tüüpkonna sõidukitel ühised.
Proto typy vozidel, které mají společné, nebo alespoň ve stanovených mezních hodnotách, následující parametry, se mohou považovat za patřící do téže rodiny vozidel v provozu:Vastavalt sellele võib lugeda samasse kasutusel olevasse tüüpkonda kuuluvaks sõidukitüüpe, millel vähemalt järgmised parameetrid on ühesugused või lubatud hälbe piires:
spalovací proces (dvoudobý, čtyřdobý, rotační);põlemisprotsess (kahetaktiline, neljataktiline, rootortsükkel);
počet válců;silindrite arv;
uspořádání bloku válců (řadové, ve tvaru V, radiální, horizontální s protilehlými válci, jiné).silindriploki konfiguratsioon (reas-, V-, täht-, lamamootor või muu).
Sklon nebo orientace válců není kritériem;Silindrite kalle ja suund ei ole olulised;
způsob přívodu paliva do motoru (např. nepřímé nebo přímé vstřikování);mootori kütusetoite viis (kaud- või otsesissepritse);
druh chladicího systému (vzduchový, vodní, olejový);jahutussüsteemi tüüp (õhk-, vesi-, õlijahutus);
způsob sání (atmosférické sání, přeplňování);õhu sissevõtu viis (ülelaadimiseta, ülelaadimisega mootor);
palivo, pro které je motor konstruován (benzin, motorová nafta, NG/biometan, LPG atd.).mootorikütus (bensiin, diislikütus, maagaas/biometaan, vedelgaas vms).
Dvoupalivová vozidla mohou být zařazena do skupiny s jednopalivovými vozidly za předpokladu, že jedno z paliv je společné;Kahekütuselised sõidukid võib arvata samasse rühma ühekütuselistega, kui üks kütustest on neil ühine;
typ katalyzátoru (třícestný katalyzátor, systém zachycování NOX, selektivní katalyzační redukce SCR, katalyzátor NOX nebo jiný);katalüüsmuunduri tüüp (kolmeastmeline katalüsaator, lahja NOx püüdur, SCR, lahja NOx katalüsaator vm);
druh filtru částic (je na vozidle nebo není);tahkete osakeste püüduri olemasolu (olemas või puudub);
recirkulace výfukových plynů (je na vozidle nebo není, chlazeno nebo nechlazeno); aheitgaasitagastus (heitgaasitagastusega või ilma, jahutusega või ilma), ning
zdvihový objem největšího motoru v rodině snížený o 30 %.tüüpkonna võimsaima mootori silindrimaht miinus 30 %.
Požadavky na informaceNõutav teave
Kontrolu shodnosti v provozu provede schvalovací orgán na základě informací dodaných výrobcem.Tüübikinnitusasutus kontrollib kasutusel olevate sõidukite vastavust tootjalt saadud teabe põhjal.
Mezi tyto informace patří zejména:See teave peab sisaldama eelkõige järgmist:
název a adresa výrobce;tootja nimi ja aadress,
název, adresa, telefonní číslo, číslo faxu a e-mailová adresa jeho oprávněného zástupce pro území uvedené v informacích výrobce;tootja teatises märgitud piirkondades volitatud esindaja nimi, aadress, telefoni- ja faksinumber ning e-posti aadress;
název (názvy) modelu (modelů) vozidel, které jsou uvedeny v informacích výrobce;tootja teatises märgitud sõidukite mudeli(te) nimi (nimed);
popřípadě seznam typů vozidel uvedených v informaci výrobce, tj. skupinu rodiny vozidel v provozu podle odstavce 9.2.1;vajaduse korral tootja teatises esitatud sõidukitüüpide nimekiri, st punkti 9.2.1 kohane kasutusel olev tüüpkond;
kódy identifikačního čísla vozidla (VIN), které se vztahují na tyto typy patřící do rodiny vozidel v provozu (předčíslí VIN);kasutusel olevasse tüüpkonda kuuluvate sõidukitüüpide puhul kasutatav tehasetähise (VIN) kood (VIN-prefiks);
čísla schválení typu platící pro tyto typy vozidel patřící do rodiny vozidel v provozu, popřípadě čísla všech rozšíření a dodatečných změn/vyřazení vozidel z provozu (provedení úprav);kasutusel olevasse tüüpkonda kuuluvatele sõidukitüüpidele antud tüübikinnituste numbrid, sealhulgas vajaduse korral kõigi tüübikinnituse laienduste ja tooteparanduste/sõidukite tagasikutsumiste numbrid;
podrobnosti o rozšíření, dodatečných změnách/stažení uvedených schválení typu vozidel, která jsou obsažena v informacích výrobce (požaduje-li to schvalovací orgán);tootja teatises märgitud sõidukite tüübikinnituste laienduste ja tooteparanduste / sõidukite tagasikutsumiste üksikasjad (tüübikinnitusasutuse nõudmisel);
období, během něhož výrobce shromažďoval informace;tootja teatises märgitud andmete kogumise aeg;
období výroby vozidel, na které se vztahují informace od výrobce (např. vozidla vyrobená v průběhu kalendářního roku 2007);tootja teatisega hõlmatud sõidukite valmistamise ajavahemik (nt 2007. kalendriaasta jooksul valmistatud sõidukid);
výrobcův postup kontroly shodnosti v provozu, který musí obsahovat:tootjapoolse kasutusel olevate sõidukite vastavuskontrolli menetlus, kaasa arvatud:
způsob lokalizace vozidla;sõidukite asukoha kindlakstegemise viis,
kritéria pro výběr a odmítnutí vozidel;sõidukite valimisse võtmise ja valimist väljajätmise kriteeriumid,
druh zkoušek a postupů použitých v programu;programmis kasutatavate katsete tüübid ja katsemenetlused,
kritéria výrobce pro přijetí/odmítnutí vozidel patřících do rodiny vozidel v provozu;tootjapoolsed kasutusel olevasse tüüpkonnagruppi arvamise / grupist väljajätmise kriteeriumid,
zeměpisné(á) území, odkud výrobce získával informace;geograafiline piirkond, kust tootja teavet kogus,
velikost vzorku a použitý plán odběru vzorků;kasutatud valimi maht ja valimivõtu kava;
výsledky výrobcova postupu kontroly shodnosti v provozu, který musí obsahovat:tootjapoolse kasutusel olevate sõidukite vastavuskontrolli tulemused, sealhulgas:
identifikaci vozidel zařazených do programu (ať již byla nebo nebyla zkoušena).programmi kaasatud (katsetatud või katsetamata) sõidukite kirjeldus.
Tato identifikace musí obsahovat tyto informace:Kirjelduses tuleb esitada järgmised andmed:
název modelu,mudeli nimi,
identifikační číslo vozidla (VIN),tehasetähis (VIN),
poznávací značku vozidla,sõiduki registreerimisnumber,
datum výroby,valmistamiskuupäev,
region, ve kterém je používáno (pokud je znám),kasutuspiirkond (kui see on teada),
pneumatiky namontované na vozidle;paigaldatud rehvid;

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership