Source | Target | Výrobci zajistí, aby si systém regulace emisí zachoval funkci regulace emisí za všech podmínek okolí, zejména při nízkých venkovních teplotách. | Tootjad peavad tagama, et heitekontrollisüsteemi võime heitkoguseid piirata säilib kõikides kliimatingimustes, eelkõige madalal välisõhu temperatuuril. |
Patří sem i přijetí opatření, jež mají zabránit tomu, aby činidlo zcela zmrzlo během doby parkování vozidla v délce až sedm dnů při 258 K (– 15 °C) a nádrži na činidlo, která je zaplněná z 50 %. | Selleks tuleb muu hulgas võtta meetmeid reaktiivi läbikülmumise vältimiseks kuni 7-päevase parkimise ajal temperatuuril 258 K (–15 °C), kui reaktiivipaak on täidetud 50 % ulatuses. |
Jestliže činidlo zamrzlo, pak v zájmu správné činnosti systému regulace emisí výrobce zajistí, aby bylo možné činidlo používat do 20 minut od nastartování vozidla při teplotě 258 K (– 15 °C) naměřené uvnitř nádrže s činidlem. | Et tagada reaktiivi külmumise korral heitekontrollisüsteemi nõuetekohane toimimine, peab tootja tagama, et kui reaktiivipaagi sees mõõdetud temperatuur on 258 K (–15 °C), on reaktiiv kasutusvalmis 20 minutit pärast sõiduki käivitamist. |
TECHNICKÉ ÚDAJE O MOTORU A VOZIDLE A INFORMACE O PRŮBĚHU ZKOUŠEK | MOOTORI JA SÕIDUKI KARAKTERISTIKUD NING TEAVE KATSETE TEGEMISE KOHTA |
Následující informace, jsou-li třeba, se spolu se soupisem obsahu předkládají v trojím vyhotovení. | Vajaduse korral esitatakse järgmine teave kolmes eksemplaris koos sisukorraga. |
Pokud jsou součástí dokumentace výkresy, předkládají se ve vhodném měřítku a dostatečně podrobné; předkládají se na formátu A4 nebo složené na formát A4. | Kui kasutatakse jooniseid, peavad need olema sobivas mõõtkavas ja piisavalt üksikasjalikud. Need tuleb esitada A4-formaadis või sellesse formaati voldituna. |
Předkládají-li se fotografie, musí být dostatečně detailní. | Kui lisatakse fotod, peavad need olema piisavalt üksikasjalikud. |
Mají-li systémy, konstrukční části nebo samostatné technické celky elektronické řízení, musí být dodány informace o jeho vlastnostech. | Kui süsteemidel, osadel või eraldi seadmestikel on elektroonilisi kontrollplokke, tuleb esitada teave ka nende tööomaduste kohta. |
Značka (název podniku): … | Mark (ettevõtte nimi): … |
Typ: … | Tüüp: … |
(Případný) Obchodní název (názvy): … | Kaubanimi/kaubanimed (võimaluse korral): … |
Kategorie vozidla: … | Sõiduki kategooria: … |
Jméno (jména) a adresa (adresy) montážního závodu (závodů): … | Koostetehas(t)e nimi (nimed) ja aadress(id): … |
Jméno a adresa případného oprávněného zástupce výrobce: … | Vajaduse korral tootja volitatud esindaja nimi ja aadress: … |
Obecné konstrukční vlastnosti vozidla | Sõiduki konstruktsioonist tulenevad üldised omadused |
Fotografie a/nebo výkresy představitele typu vozidla: … | Tüüpsõiduki fotod ja/või joonised: … |
Hnací nápravy (počet, umístění, propojení): … | Veoteljed (arv, asukoht, ühendusviis): … |
Hmotnosti a rozměry (v kg a mm)(případně uveďte odkaz na výkres): … | Massid ja mõõtmed (kilogrammides ja millimeetrites) (vajaduse korral viide joonisele) … |
Provozní hmotnost vozidla s karoserií a u tažných vozidel kategorie jiné než M1 se spojovacím zařízením, pokud je namontováno výrobcem, nebo hmotnost podvozku nebo podvozku s kabinou, bez karoserie a/nebo spojovacího zařízení, pokud výrobce karoserii a/nebo spojovací zařízení nemontuje (včetně kapalin, nářadí, náhradního kola, je-li namontováno, a řidiče, u autobusů a autokarů včetně hmotnosti člena posádky, pokud je pro něj ve vozidle namontováno sedadlo) (maximální a minimální hodnota pro každou variantu): … | Sõiduki mass koos kerega ning muu kui M1-kategooria sõidukorras veduki korral koos haakeseadisega, kui see on tootja poolt paigaldatud;või šassii mass või kabiiniga šassii mass ilma kere ja/või haakeseadiseta, kui kere ja/või haakeseadis on tootja poolt paigaldamata (kaasa arvatud vedelikud, tööriistad, varuratas, kui see on paigaldatud, ja juht ning busside korral meeskonnaliige, kui sõidukis on meeskonnaliikme iste) (iga variandi suurim ja vähim väärtus): … |
Maximální technicky přípustná hmotnost naloženého vozidla udaná výrobcem,: … | Tootja määratud suurim tehniliselt lubatud täismass,: … |
Popis měničů energie a hnací jednotky (pokud může vozidlo používat jako palivo buď benzin, motorovou naftu atd., nebo také jejich kombinaci s jiným palivem, je třeba jednotlivé položky opakovat)… | Energiamuundurid ja jõuallikas (sõiduki korral, mis võib kasutada bensiini, diislikütust jne, ka kombineeritult muu kütusega, tuleb esitada andmed iga käitusviisi jaoks eraldi) … |
Výrobce motoru: … | Mootori tootja: … |
Kód motoru podle výrobce (jak je vyznačen na motoru, nebo jiný způsob identifikace): … | Tootja mootorikood (märgitud mootorile või muud identifitseerimisandmed): … |
Spalovací motor: … | Sisepõlemismootor: … |
Specifické údaje o motoru: … | Eriandmed mootori kohta: … |
Pracovní princip: zážehový/vznětový; čtyřdobý/dvoudobý/rotační cyklus | Tööpõhimõte: ottomootor/diiselmootor, neljataktiline/kahetaktiline/rootortsükkel |
Počet a uspořádání válců: … | Silindrite arv ja paigutus: … |
Vrtání: … mm | Silindri läbimõõt: … mm |
Zdvih [10]Tato hodnota musí být zaokrouhlena na nejbližší desetinu milimetru. | Kolvikäigu pikkus [10]Ümardatakse lähima kümnendikmillimeetrini. |
Pořadí zapalování: … | Tööjärjekord: … |
Zdvihový objem motoru: … cm3 | Mootori töömaht: … cm3 |
Kompresní poměr: … | Surveaste: … |
Výkresy spalovacího prostoru, hlavy pístu a u zážehových motorů i pístních kroužků: … | Põlemiskambri ja kolvipea joonised ning ottomootori puhul ka kolvirõngaste joonised: … |
Normální volnoběžné otáčky [12]Uveďte povolenou odchylku. | Mootori normaalne pöörlemiskiirus tühikäigul [12]Märkida lubatud hälve. |
Zvýšené volnoběžné otáčky [12]Uveďte povolenou odchylku. | Mootori suur pöörlemiskiirus tühikäigul [12]Märkida lubatud hälve. |
Objem oxidu uhelnatého ve výfukovém plynu za volnoběhu (podle specifikací výrobce, pouze u zážehových motorů) [12]Uveďte povolenou odchylku. | Süsinikmonooksiidi sisaldus heitgaasis mahuprotsentides mootori tühikäigul (vastavalt tootja spetsifikatsioonidele, ainult ottomootorite puhul) [12]Märkida lubatud hälve. |
Maximální netto výkon [12]Uveďte povolenou odchylku. | Maksimaalne kasulik võimsus [12]Märkida lubatud hälve. |
: … kW při … min–1 | : … kW pöörlemiskiirusel … min–1 |
Maximální přípustné otáčky motoru podle výrobce: … min–1 | Tootja poolt ettenähtud suurim lubatud mootori pöörlemiskiirus: … min–1 |
Maximální netto točivý moment … Nm při: … min–1 (výrobcem udávaná hodnota) | Maksimaalne kasulik pöördemoment: … Nm pöörlemiskiirusel … min– 1 (tootja deklareeritud väärtus) |
Palivo: motorová nafta/benzin/zkapalněný ropný plyn (LPG)/zemní plyn – biometan/etanol (E85)/bionafta/vodík [9]Nehodící se škrtněte. | Kütus: diisel/bensiin/vedelgaas/maagaas-biometaan/etanool (E85)/biodiisel/vesinik [9]Mittevajalik maha tõmmata. |
Oktanové číslo výzkumnou metodou (RON), bezolovnatý: … | Uurimismeetodil määratud oktaaniarv (RON), pliivaba: … |
Hrdlo palivové nádrže: zúžené hrdlo/označení [9]Nehodící se škrtněte. | Kütusepaagi täiteava: ahendatud suudmega / märgistus [9]Mittevajalik maha tõmmata. |
Typ vozidla podle paliva: jednopalivové/dvoupalivové/flex fuel [9]Nehodící se škrtněte. | Sõiduki kütuseliik: üks kütus / kaks kütust / segakütus [9]Mittevajalik maha tõmmata. |
Maximální přípustné množství biopaliva v palivu (podle výrobce): … % objemového | Biokütuse suurim lubatud hulk kütuses (tootja andmetel): … mahuprotsenti |
Přívod paliva | Kütuse etteanne |
Vstřikem paliva (pouze u vznětového motoru): ano/ne [9]Nehodící se škrtněte. | Sissepritsega (ainult diiselmootorid): jah/ei [9]Mittevajalik maha tõmmata. |
Popis systému: … | Süsteemi kirjeldus: … |
Princip činnosti: přímé vstřikování/předkomůrka/vírová komůrka [9]Nehodící se škrtněte. | Tööpõhimõte: otsesissepritse/eelkambriga/keeriskambriga [9]Mittevajalik maha tõmmata. |
Vstřikovací čerpadlo | Pritsepump |
Značka/značky: … | Mark (margid): … |
Typ/typy: … | Tüüp (tüübid): … |
Maximální přívod paliva [9]Nehodící se škrtněte. | Suurim etteantava kütuse kogus [9]Mittevajalik maha tõmmata. |
Uveďte povolenou odchylku. | Märkida lubatud hälve. |
zdvih nebo cyklus při otáčkách motoru: [9]Nehodící se škrtněte. | töökäigu või takti kohta mootori pöörlemikiirusel [9]Mittevajalik maha tõmmata. |
min–1 nebo charakteristický diagram: … | : … min– 1 või selle epüür: … |
Křivka předstihu vstřiku: [12]Uveďte povolenou odchylku. | Eelsissepritse kõver [12]Märkida lubatud hälve. |
Regulátor | Regulaator |
Otáčky vypnutí: … | Mootoritoite katkestuspunkt: … |
Otáčky vypnutí při zátěži: … min–1 | Mootoritoite katkestuspunkt koormusega töötamisel: … min– 1 |