Czech to Estonian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
hmotnostní emise výskytu k znečišťující látky (i) v g/km za jeden pracovní cyklus typu I (nebo rovnocenný pracovní cyklus na motorové brzdě) v průběhu regenerace (je-li d>1, provede se první zkušební cyklus typu I za studena a následující cykly za tepla) naměřené při pracovním cyklu j; 1 ≤ j ≤ nk,saasteaine i heitmete mass grammides kilomeetri kohta protsessi k puhul ühe I tüübi töötsükli (või samaväärse mootori katsestendi tsükli) vältel (kui j>1, viiakse esimene I tüübi katse läbi külma ning järgnevad tsüklid sooja mootoriga); 1 ≤ j ≤ nk,
počet zkušebních bodů události k, ve kterých se měřily emise (zkušební cykly typu I nebo rovnocenné zkušební cykly na motorové brzdě) mezi dvěma cykly, při nichž dochází k regeneraci, ≥ 2;protsessi k kahe regenereerimisfaasiga tsükli vahelisel ajal tehtud heitmete mõõtmise (I tüüpi töötsüklite või samaväärsete mootori katsestendi tsüklite) katsepunktide arv, ≥ 2;
počet pracovních cyklů výskytu k potřebných k regeneraci,regeneratsiooniks vajalike protsessi k töötsüklite arv,
počet pracovních cyklů výskytu k mezi dvěma cykly, v nichž dochází k regeneraci.kahe regeneratsioonifaasiga tsükli vaheliste protsessi k töötsüklite arv.
Na níže uvedeném obrázku 8/2 je znázorněn příklad parametrů měření.Parameetrite mõõtmise näidet vt jooniselt 8/2.
Parametry měřené během zkoušky emisíběhem cyklů, ve kterých dochází k regeneraci, a mezi těmito cykly (schematický příklad)Heitmekatse vältel mõõdetud parameetrid regeneratsioonitsüklite ajal ja nende vahel (skemaatiline näide)
Další podrobnosti schematického postupu viz obrázek 8/3Detailsemat skemaatilist protsessi vt jooniselt 8/3.
K použití na jednoduchém a reálném příkladu podává následující popis podrobné vysvětlení schematického postupu znázorněného na obrázku 8/3:Järgnevalt kirjeldatakse joonisel 8/3 olevat skeemi üksikasjalikult lihtsa ja realistliku näitena:
Filtr částic (DPF) případy s regenerací, ve stejných časových intervalech, s podobnými emisemi (± 15 %) od jednoho případu k druhému.regeneratiivsed, ühesugustel kaugustel olevad protsessid, sarnased heitkogused (± 15 protsenti) protsessist protsessini
Systém ke snížení emisí (DeNO x)„DeNOx”
odsiřování (odstraňování SO2) začne dříve, než je vliv síry na emise zjistitelný (± 15 % naměřených emisí) a v tomto příkladu se vykoná z exotermického důvodu zároveň s posledním případem regenerace filtru částic.väävlitustamist (SO2 eemaldamine) alustatakse enne, kui väävli mõju heitkoguses on märgatav (± 15 protsenti mõõdetud heitkogusest), ning käesolevas näites toimub see eksotermilistel põhjustel koos viimati läbiviidud DPF regeneratsiooniga.
M′ sik,j = 1 = konstantníM′ sik,j = 1 = konstant
Pro případ odstraňování SO 2:SO 2 eemaldamiseks:
Úplný systém (DPF + DeNO x)Kogu süsteem (DPF + DeNO x)
Výpočet faktoru Ki u vícenásobných systémů s periodickou regenerací je možný až poté, co u každého systému došlo k určitému počtu regeneračních fází.Mitmekordse perioodilise regeneratsioonisüsteemi teguri (Ki) arvutamine on võimalik alles iga süsteemi teatava arvu regeneratsioonifaaside järel.
Po dokončení úplného postupu (A až B, viz obrázek 8/2) by mělo být opět dosaženo původních podmínek A.Pärast kogu protsessi läbimist (A-st B-ni, vt joon. 8/2) tuleb uuesti jõuda algsesse stardiasendisse A.
Rozšíření schválení pro vícenásobný systém s periodickou regeneracíMitmekordse perioodilise regeneratsioonisüsteemi tüübikinnituse pikendamine
Jestliže se změní technický(é) parametr(y) a/nebo strategie regenerace systému s vícenásobnou regenerací u všech případů tohoto kombinovaného systému, měl by se za účelem aktualizování vícenásobného faktoru ki pomocí měření provést úplný postup včetně všech regeneračních zařízení.Kui selles kombineeritud süsteemis muudetakse mitmekordse perioodilise regeneratsioonisüsteemi tehnilist näitajat (tehnilisi näitajaid) ja/või regeneratsioonistrateegiat kõikide protsesside puhul, tuleb mitmekordse ki-teguri ajakohastamiseks mõõtmiste teel läbi viia kogu protsess kõigi regeneratsiooniseadmetega.
Jestliže se změnilo jediné zařízení systému s vícenásobnou regenerací pouze co do parametrů strategie (tj. takové, jako „D“ a/nebo „d“ u DPF) a výrobce může předložit technické zkušebně technicky přijatelné údaje a informace o tom, že:Kui mitmekordse regeneratsiooni süsteemi ühe seadme puhul on muudetud ainult strateegilisi näitajaid (nt nagu „D” ja/või „d” DPF jaoks) ning tootja esitab tehnilisele teenistusele tehniliselt reaalsed andmed ja teabe selle kohta, et:
není zjistitelná žádná interakce s jiným(i) zařízením(i) systému; amõju süsteemi muule seadmele (muudele seadmetele) ei ole märgatav, ning
důležité parametry (tj. konstrukce, princip činnosti, objem, umístění atd.) jsou shodné,olulised näitajad (nt konstruktsioon, tööpõhimõtted, maht, asukoht jne) on samad,
lze postup potřebný k aktualizaci ki zjednodušit.siis võib teguri ki ajakohastamismenetlust lihtsustada.
Jestliže se dohodne výrobce s technickou zkušebnou, měl by se v takovém případě provést pouze jediný případ odběru/uložení a regenerace a výsledky zkoušky (Msi, Mri) v kombinaci se změněnými parametry (D a/nebo d) mohou být dosazeny do příslušného vzorce (vzorců) k aktualizaci vícenásobného faktoru ki matematickou cestou substituce existujícího vzorce (vzorců) stávající základnou faktoru ki.Vastavalt tootja ja tehnilise teenistuse vahelisele kokkuleppele viiakse sellisel juhul läbi ainult üks proovivõtt/salvestamine ja regeneratsioon ning katse tulemusi („Msi”, „Mri”) koos muudetud näitajatega kasutatakse vastava(te)s valemi(te)s, et olemasoleva ki-teguri asendamise teel ajakohastada mitmekordset ki-tegurit matemaatilisel viisil.
POSTUP ZKOUŠKY EMISÍ PRO HYBRIDNÍ ELEKTRICKÁ VOZIDLA (HEV)ELEKTRILISTE HÜBRIIDSÕIDUKITE (HEV) HEITKOGUSTE KATSEMENETLUS
Tato příloha definuje zvláštní ustanovení pro schválení typu hybridního elektrického vozidla (HEV) podle odstavce 2.21.2 tohoto předpisu.Käesolevas lisas määratletakse erisätted käesoleva eeskirja punktis 2.21.2 määratletud hübriidelektrisõiduki tüübi kinnitamiseks.
Obecně platí, že hybridní elektrická vozidla se při zkouškách typu I, II, III, IV, V, VI a zkouškách systému OBD zkoušejí podle přílohy 4a, 5, 6, 7, 8, 9 a 11, pokud tato příloha nestanoví jinak.Üldprintsiibi kohaselt katsetatakse elektrilisi hübriidsõidukeid I, II, III, IV, V, VI tüübi ja OBD-katse puhul vastavalt 4.a, 5., 6., 7., 9., 8. või 11. lisa kohaselt, kui seda ei ole käesolevas lisas muudetud.
Pouze při zkoušce typu I se vozidla OVC (podle kategorizace v odstavci 2) zkoušejí podle podmínky A a podle podmínky B. Výsledky zkoušek podle podmínky A i B a vážené hodnoty se uvedou na formuláři zprávy o schválení.Ainult I tüübi katse puhul katsetatakse OVC-sõidukeid (vastavalt punktis 2 määratletud kategooriale) tingimuse A ja tingimuse B kohaselt. Katsetulemused nii tingimuse A kui B puhul ja kaalutud väärtused esitatakse teatisevormil.
Výsledky zkoušek emisí musí splňovat mezní hodnoty za všech uvedených podmínek zkoušky podle tohoto předpisu.Heitmekatsete tulemused peavad vastama kõigile käesoleva eeskirja katsetingimustes ettenähtud piirnormidele.
KATEGORIE HYBRIDNÍCH ELEKTRICKÝCH VOZIDEL:HÜBRIIDELEKTRISÕIDUKITE KATEGOORIAD:
Nabíjení vozidlaSõiduki laadimine
Externí nabíjení [1](OVC)Väliselt laetav [1](OVC)
Jiné než externí nabíjení [2](NOVC)Välise ladimisvõimaluseta [2](NOVC)
Přepínač pracovního režimuTöörežiimi lüliti
neníPuudub
namontovánOlemas
METODY ZKOUŠKY TYPU II TÜÜBI KATSEMEETODID
Hybridní elektrické vozidlo s externím nabíjením (OVC HEV) bez přepínače pracovního režimuVäliselt laetav ja ilma töörežiimi lülitita
Provádějí se dvě zkoušky za níže uvedených podmínek:Järgmistel tingimustel tehakse kaks katset.
Podmínka A zkouška se provede s plně nabitým zásobníkem elektrické energie/výkonu.Tingimus A. katsetatakse täielikult laetud elektrisalvestiga.
Podmínka B zkouška se provede se zásobníkem energie/výkonu s minimální úrovní nabití (maximální vybití kapacity).Tingimus B. katsetatakse minimaalselt laetud (maksimaalselt tühjendatud) elektrisalvestiga.
Přehled stavu nabití (SOC) zásobníku elektrické energie/výkonu pro zkoušku typu I vozidel OVC HEV je uveden v dodatku 1.Elektrisalvesti laadimisoleku profiil I tüüpi katse eri etappidel on esitatud 1. liites.
Podmínka ATingimus A
Postup začíná vybitím zásobníku elektrické energie/výkonu vozidla jízdou (na zkušební dráze, na vozidlovém dynamometru, atd.):Toiming peab algama sõiduki elektrisalvesti tühjendamisega sõidu ajal (katserajal, šassiidünamomeetril jne):
při konstantní rychlosti 50 km/h do doby, kdy se nastartuje motor hybridního elektrického vozidla, který spotřebovává palivo;püsikiirusel 50km/h, kuni elektrilise hübriidsõiduki kütust tarbiv mootor käivitub;
nebo pokud vozidlo nemůže dosáhnout konstantní rychlosti 50 km/h bez nastartování motoru na palivo, sníží se rychlost, dokud vozidlo nemůže jet nižší konstantní rychlostí, při které motor na palivo nenastartuje po definovanou dobu/vzdálenost (která se stanoví po dohodě mezi technickou zkušebnou a výrobcem);või kui sõidukil ei õnnestu saavutada püsikiirust 50 km/h, ilma et kütust tarbiv mootor tööle hakkaks, vähendatakse kiirust, kuni sõiduk saab sõita määratud aja/vahemaa (selle määravad omavahel kindlaks tehniline teenistus ja tootja) madalamal püsikiirusel, ilma et kütust tarbiv mootor tööle hakkaks;
nebo podle doporučení výrobce.või tootja soovitusel.
Motor na palivo se musí zastavit do 10 sekund od jeho automatického nastartování.Kütust tarbiv mootor peatatakse 10 sekundi jooksul pärast selle automaatset käivitumist.
Stabilizace vozidlaSõiduki ettevalmistamine
U vozidel se vznětovým motorem se použije část 2 cyklu popsaného v tabulce 2 (a na obrázku 3) přílohy 4a.Diiselmootoriga sõidukite puhul kasutatakse 4.a lisa tabelis 2 (ja joonisel 3) kirjeldatud teise osa tsüklit.
Provedou se tři po sobě následující cykly podle níže uvedeného odstavce 3.1.2.5.3.Vastavalt alltoodud punktile 3.1.2.5.3 sõidetakse läbi kolm järjestikust tsüklit.
Vozidla se zážehovými motory se stabilizují jedním zkušebním cyklem části 1 a dvěma zkušebními cykly části 2 podle níže uvedeného odstavce 3.1.2.5.3.Vastavalt punktile 3.1.2.5.3 eelkonditsioneeritakse ottomootoriga sõidukeid ühe esimese osa ja kahe teise osa sõidutsükli abil.
Po této stabilizaci a před zkouškou se vozidlo odstaví v místnosti s relativně ustálenou teplotou od 293 K do 303 K (od 20 °C do 30 °C).Ettevalmistuse ja järgneva katsetuse vahelisel ajal tuleb sõidukit hoida ruumis, mille temperatuur püsib suhteliselt ühtlane vahemikus 293 kuni 303 K (20 °C kuni 30 °C).
Tato další stabilizace se provádí po dobu nejméně šesti hodin a pokračuje do doby, než olej a popřípadě chladivo v motoru dosáhne teploty místnosti s odchylkou ± 2 K a zásobník elektrické energie/výkonu se plně nabije postupem nabíjení předepsaným v níže uvedeném odstavci 3.1.2.4.Kõnealune konditsioneerimine peab kestma vähemalt kuus tundi, kuni mootoriõli temperatuur ja, olemasolu korral, jahutusvedelik saavutavad ruumi temperatuuri ± 2 K, ning elektrienergia-/voolusalvestusseade on allpool punktis 3.1.2.4 ettenähtud laadimise tulemusena täis laetud.
Během odstavení se zásobník elektrické energie/výkonu nabíjí:Kütuseaurude eraldumise ajal laaditakse sõiduki elektrienergia-/voolusalvestusseade:
palubním nabíječem, je-li namontován; nebopardalaadijaga (kui see on paigaldatud), või
externím nabíječem doporučeným výrobcem, s použitím normálního postupu nočního nabíjení.tootja soovitatud välise laadijaga, kasutades tavapärast üleöö-laadimismenetlust.
Z tohoto postupu jsou vyloučeny všechny druhy zvláštního nabíjení, které by se mohly spustit automaticky nebo ručně, jako například vyrovnávací nabíjení nebo servisní nabíjení.See menetlus välistab kõik erilaadimiste tüübid, mida võidakse automaatselt või käsitsi algatada, näiteks tasanduslaadimised või teeninduslaadimised.
Výrobce musí prohlásit, že během zkoušky nedošlo ke zvláštnímu postupu nabíjení.Tootja deklareerib, et katse ajal ei ole toimunud erilaadimise menetlust.
Vozidlo se nastartuje pomocí prostředků, které má řidič běžně k dispozici.Sõiduk käivitatakse juhile tavakasutuseks ettenähtud vahenditega.
První cyklus se zahájí startem vozidla.Esimene tsükkel algab sõiduki käivitamise hetkest.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership