Source | Target | Papas Antiguas de Canarias (PDO) | Papas Antiguas de Canarias (SUB) |
approving non-minor amendments to the specification for a name entered in the register of protected designations of origin and protected geographical indications [Carne de Ávila (PGI)] | om godkännande av andra ändringar än mindre ändringar av produktspecifikationen för en beteckning som tagits upp i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar [Carne de Ávila (SGB)] |
By virtue of the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined Spain's application for the approval of amendments to the specification for the protected geographical indication 'Carne de Ávila' registered under Commission Regulation (EC) No 1107/96 [2]. | Kommissionen har i enlighet med artikel 9.1 första stycket i kommissionens förordning (EG) nr 510/2006 granskat Spaniens ansökan om godkännande av ändringar av produktspecifikationen för den skyddade geografiska beteckningen ”Carne de Ávila” som registrerats med stöd av kommissionens förordning (EG) nr 1107/96 [2]. |
Since the amendments in question are not minor within the meaning of Article 9 of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission published the amendment application in the Official Journal of the European Union [3], as required by the first subparagraph of Article 6(2) of that Regulation. | Eftersom de berörda ändringarna inte är mindre i den mening som avses i artikel 9 i förordning (EG) nr 510/2006 har kommissionen offentliggjort ansökan om ändringar i enlighet med artikel 6.2 första stycket i samma förordning i Europeiska unionens officiella tidning [3]. |
As no statement of objection within the meaning of Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 has been received by the Commission, the amendments should be approved, | Då inga invändningar i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 510/2006 har meddelats kommissionen bör ändringarna godkännas. |
The amendments to the specification published in the Official Journal of the European Union regarding the name contained in the Annex to this Regulation are hereby approved. | De ändringar i produktspecifikationen som har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning rörande den beteckning som anges i bilagan till den här förordningen godkänns. |
Agricultural products intended for human consumption listed in Annex I to the Treaty: | Jordbruksprodukter som anges i bilaga I till fördraget och som är avsedda att användas som livsmedel: |
Fresh meat (and offal) | Färskt kött (och slaktbiprodukter) |
Carne de Ávila (PGI) | Carne de Ávila (SGB) |
entering a name in the register of protected designations of origin and protected geographical indications [Fränkischer Karpfen / Frankenkarpfen / Karpfen aus Franken (PGI)] | om införande av en beteckning i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar [Fränkischer Karpfen / Frankenkarpfen / Karpfen aus Franken (SGB)] |
Pursuant to the first subparagraph of Article 6(2) of Regulation (EC) No 510/2006, Germany's application to register the name 'Fränkischer Karpfen / Frankenkarpfen / Karpfen aus Franken' was published in the Official Journal of the European Union [2]. | I enlighet med artikel 6.2 första stycket i förordning (EG) nr 510/2006 har Tysklands ansökan om registrering av beteckningen ”Fränkischer Karpfen / Frankenkarpfen / Karpfen aus Franken” offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning [2]. |
Fresh fish, molluscs and crustaceans and products derived therefrom | Färsk fisk, färska blötdjur och kräftdjur samt produkter framställda därav |
Fränkischer Karpfen / Frankenkarpfen / Karpfen aus Franken (PGI) | Fränkischer Karpfen / Frankenkarpfen / Karpfen aus Franken (SGB) |
fixing the import duties in the cereals sector applicable from 1 November 2012 | om fastställande av importtullar inom spannmålssektorn som skall gälla från och med den 1 november 2012 |
Having regard to Commission Regulation (EU) No 642/2010 of 20 July 2010 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1234/2007 in respect of import duties in the cereals sector [2], and in particular Article 2(1) thereof, | med beaktande av kommissionens förordning (EU) nr 642/2010 av den 20 juli 2010 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad avser importtullarna inom spannmålssektorn [2], särskilt artikel 2.1, och |
Article 136(1) of Regulation (EC) No 1234/2007 states that the import duty on products covered by CN codes 10011900, 10011100, ex10019120 (common wheat seed), ex10019900 (high quality common wheat other than for sowing), 10021000, 10029000, 10051090, 10059000, 10071090 and 10079000 is to be equal to the intervention price valid for such products on importation and increased by 55 %, minus the cif import price applicable to the consignment in question. | Enligt artikel 136.1 i förordning (EG) nr 1234/2007 ska importtullen för produkter som omfattas av KN-numren 10011900, 10011100, ex10019120 (vanligt vete, för utsäde), ex10019900 (vanligt vete av hög kvalitet, av annat slag än för utsäde), 10021000, 10029000, 10051090, 10059000, 10071090 samt 10079000 motsvara det interventionspris som gäller för sådana produkter vid import och ökas med 55 % minus det cif-importpris som gäller för sändningen i fråga. |
However, that duty may not exceed the rate of duty in the Common Customs Tariff. | Denna tull får dock inte vara högre än tullsatsen i Gemensamma tulltaxan. |
Article 136(2) of Regulation (EC) No 1234/2007 lays down that, in order to calculate the import duty referred to in paragraph 1 of that Article, representative cif import prices are to be established on a regular basis for the products in question. | För beräkning av den importtull som avses i artikel 136.1 i förordning (EG) nr 1234/2007 ska enligt punkt 2 i den artikeln representativa cif-importpriser upprättas regelbundet för produkterna i fråga. |
Under Article 2(2) of Regulation (EU) No 642/2010, the price to be used for the calculation of the import duty on products covered by CN codes 10011900, 10011100, ex10019120 (common wheat seed), ex10019900 (high quality common wheat other than for sowing), 10021000, 10029000, 10051090, 10059000, 10071090 and 10079000 is the daily cif representative import price determined as specified in Article 5 of that Regulation. | Enligt artikel 2.2 i förordning (EU) nr 642/2010 ska importtullen för produkter som omfattas av KN-numren 10011900, 10011100, ex10019120 (vanligt vete, för utsäde), ex10019900 (vanligt vete av hög kvalitet, av annat slag än för utsäde), 10021000, 10029000, 10051090, 10059000, 10071090 samt 10079000 beräknas på det dagliga representativa cif-importpris som fastställs på det sätt som anges i artikel 5 i den förordningen. |
Import duties should be fixed for the period from 1 November 2012 and should apply until new import duties are fixed and enter into force. | De importtullar bör fastställas som ska gälla från och med den 1 november 2012 och som ska tillämpas till dess att ett nytt fastställande träder i kraft. |
Given the need to ensure that this measure applies as soon as possible after the updated data have been made available, this Regulation should enter into force on the day of its publication, | Den här förordningen bör träda i kraft samma dag som den offentliggörs, eftersom denna åtgärd måste tillämpas fortast möjligt efter det att uppdaterade uppgifter har tillhandahållits. |
From 1 November 2012, the import duties in the cereals sector referred to in Article 136(1) of Regulation (EC) No 1234/2007 shall be those fixed in Annex I to this Regulation on the basis of the information contained in Annex II. | Inom den spannmålssektor som avses i artikel 136.1 i förordning (EG) nr 1234/2007 ska från och med den 1 november 2012 de importtullar gälla som fastställs i bilaga I till den här förordningen och på grundval av beräkningsgrunderna i bilaga II. |
Import duties on the products referred to in Article 136(1) of Regulation (EC) No 1234/2007 applicable from 1 November 2012 | Importtullar från och med den 1 november 2012 för de produkter som avses i artikel 136.1 i förordning (EG) nr 1234/2007 |
Description | Varuslag |
Import duties [1](EUR/t) | Importtull [1](EUR/t) |
Durum wheat, high quality | Durumvete, hög kvalitet |
medium quality | av medelhög kvalitet |
low quality | av låg kvalitet |
Common wheat seed | Vanligt vete, för utsäde |
High quality common wheat other than for sowing | Vanligt vete av hög kvalitet, av annat slag än för utsäde |
Rye | Råg |
Maize seed other than hybrid | Utsädesmajs annan än hybridmajs |
Maize other than seed [2] | Majs av annat slag än för utsäde [2] |
Grain sorghum other than hybrids for sowing | Sorghum av andra slag än hybrider för utsäde |
The importer may benefit, under Article 2(4) of Regulation (EU) No 642/2010, from a reduction in the duty of:EUR 3/t, where the port of unloading is located on the Mediterranean Sea (beyond the Strait of Gibraltar) or on the Black Sea, for goods arriving in the Union via the Atlantic Ocean or the Suez Canal,EUR 2/t, where the port of unloading is located in Denmark, Estonia, Ireland, Latvia, Lithuania, Poland, Finland, Sweden, the United Kingdom or on the Atlantic coast of the Iberian Peninsula, for goods arriving in the Union via the Atlantic Ocean. | Enligt artikel 2.4 i förordning (EU) nr 642/2010 ska importtullen sätta ned med3 euro/ton om lossningshamnen i unionen ligger vid Medelhavet (bortom Gibraltarsundet) eller vid Svarta havet och varorna anländer från Atlanten eller via Suez-kanalen,2 euro/ton om lossningshamnen i unionen ligger i Danmark, Estland, Irland, Lettland, Litauen, Polen, Finland, Sverige, Förenade kungariket eller vid atlantkusten på den iberiska halvön och varorna anländer från Atlanten. |
The importer may benefit from a flat-rate reduction of EUR 24/t where the conditions laid down in Article 3 of Regulation (EU) No 642/2010 are met. | Om villkoren i artikel 3 i förordning (EU) nr 642/2010 är uppfyllda, har importören rätt till en schablonmässig minskning med 24 euro/ton. |
Factors for calculating the duties laid down in Annex I | Beräkningsgrunder för importtullarna enligt bilaga I |
Averages over the reference period referred to in Article 2(2) of Regulation (EU) No 642/2010: | Medelvärden under referensperioden enligt artikel 2.2 i förordning (EU) nr 642/2010: |
Common wheat [1] | Vanligt vete [1] |
Maize | Majs |
Durum wheat, medium quality [2] | Durumvete, medelhög kvalitet [2] |
Durum wheat, low quality [3] | Durumvete, låg kvalitet [3] |
Exchange | Börs |
Quotation | Börsnotering |
Fob price USA | Fob-pris USA |
Gulf of Mexico premium | Tillägg för Mexikanska golfen |
Great Lakes premium | Tillägg för Stora sjöarna |
Freight costs: Gulf of Mexico-Rotterdam: | Fraktkostnad: Mexikanska golfen–Rotterdam |
Freight costs: Great Lakes-Rotterdam: | Fraktkostnad: Stora sjöarna–Rotterdam |
Premium of EUR 14/t incorporated (Article 5(3) of Regulation (EU) No 642/2010). | Bidrag med 14 euro/ton ingår (artikel 5.3 i förordning (EU) nr 642/2010). |
Discount of EUR 10/t (Article 5(3) of Regulation (EU) No 642/2010). | Avdrag med 10 euro/ton (artikel 5.3 i förordning (EU) nr 642/2010). |
amending Regulation (EC) No 2074/2005 and Regulation (EC) No 1251/2008 as regards the list of vector species, the health requirements and the certification requirements concerning epizootic ulcerative syndrome and as regards the entry for Thailand in the list of third countries from which imports of certain fish and fishery products into the Union are permitted | om ändring av förordningarna (EG) nr 2074/2005 och (EG) nr 1251/2008 vad gäller förteckningen över smittbärande arter, djurhälsokrav och intygskrav avseende epizootiskt ulcerativt syndrom samt vad gäller uppgifterna om Thailand i förteckningen över tredjeländer från vilka det är tillåtet att importera vissa fiskarter och fiskeriprodukter till unionen |
Having regard to Regulation (EC) No 853/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 laying down specific hygiene rules for food of animal origin [1], and in particular the second paragraph of Article 9 thereof, | med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 av den 29 april 2004 om fastställande av särskilda hygienregler för livsmedel av animaliskt ursprung [1], särskilt artikel 9 andra stycket, |
Having regard to Regulation (EC) No 854/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 laying down specific rules for the organisation of official controls on products of animal origin intended for human consumption [2], and in particular the second paragraph of Article 16 thereof, | med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 854/2004 av den 29 april 2004 om fastställande av särskilda bestämmelser för genomförandet av offentlig kontroll av produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel [2], särskilt artikel 16 andra stycket, |
Having regard to Council Directive 2006/88/EC of 24 October 2006 on animal health requirements for aquaculture animals and products thereof, and on the prevention and control of certain diseases in aquatic animals [3], and in particular Article 17(2), Articles 22 and 25 and Article 61(3) thereof, | med beaktande av rådets direktiv 2006/88/EG av den 24 oktober 2006 om djurhälsokrav för djur och produkter från vattenbruk och om förebyggande och bekämpning av vissa sjukdomar hos vattenlevande djur [3], särskilt artiklarna 17.2, 22, 25 och 61.3, och |
Commission Regulation (EC) No 2074/2005 of 5 December 2005 laying down implementing measures for certain products under Regulation (EC) No 853/2004 of the European Parliament and of the Council and for the organisation of official controls under Regulation (EC) No 854/2004 of the European Parliament and of the Council and Regulation (EC) No 882/2004 of the European Parliament and of the Council, derogating from Regulation (EC) No 852/2004 of the European Parliament and of the Council and amending Regulations (EC) No 853/2004 and (EC) No 854/2004 [4]lays down model animal health certificates for the introduction into the Union of certain aquatic animals and products of animal origin intended for human consumption. | I kommissionens förordning (EG) nr 2074/2005 av den 5 december 2005 om tillämpningsåtgärder för vissa produkter enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 och för genomförandet av offentlig kontroller enligt Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 854/2004 och (EG) nr 882/2004, om undantag från Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 852/2004 och om ändring av förordningarna (EG) nr 853/2004 och (EG) nr 854/2004 [4]fastställs förlagor till djurhälsointyg för införsel till unionen av vissa vattenlevande djur och produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel. |
The model health certificate for imports of fishery products intended for human consumption, set out in Appendix IV of Annex VI to Regulation (EC) No 2074/2005, contains an animal health attestation with regard to the requirements for susceptible species to certain diseases listed in Part II of Annex IV to Directive 2006/88/EC, including epizootic ulcerative syndrome. | Förlagan till hälsointyg för import av fiskeriprodukter avsedda att användas som livsmedel i tillägg IV till bilaga VI till förordning (EG) nr 2074/2005 innehåller krav för arter som är mottagliga för vissa sjukdomar som förtecknas i del II i bilaga IV till direktiv 2006/88/EG, däribland epizootiskt ulcerativt syndrom. |
Commission Regulation (EC) No 1251/2008 of 12 December 2008 implementing Council Directive 2006/88/EC as regards conditions and certification requirements for the placing on the market and the import into the Community of aquaculture animals and products thereof and laying down a list of vector species [5]lays down animal health conditions and certification requirements for imports into the Union of certain aquaculture animals and of certain products thereof. | I kommissionens förordning (EG) nr 1251/2008 av den 12 december 2008 om tillämpning av rådets direktiv 2006/88/EG när det gäller villkor och intygskrav för utsläppande på marknaden och import till gemenskapen av djur och produkter från vattenbruk och om fastställande av en förteckning över smittbärande arter [5]fastställs djurhälsovillkor och intygskrav för import till unionen av vissa djur och produkter från vattenbruk. |
Annex I to Regulation (EC) No 1251/2008 sets out a list of vector species for the diseases listed in Part II of Annex IV to Directive 2006/88/EC. | Bilaga I till förordning (EG) nr 1251/2008 innehåller en förteckning över smittbärande arter för de sjukdomar som förtecknas i del II i bilaga IV till direktiv 2006/88/EG. |
The vector species for epizootic ulcerative syndrome are currently included in that list. | De arter som är smittbärare av epizootiskt ulcerativt syndrom finns för närvarande upptagna i förteckningen. |