Source | Target | Postal code | Postnr |
Region of destination | Bestämmelseregion |
Time of departure | Klockslag för avresa |
Documentary references | Dokumentreferens: |
No. of CITES | CITES-nr |
Identification of container/seal number | Förseglingens nummer/containernummer |
Breeding | Avel |
Quarantine | Karantän |
Relaying | Återutläggning |
Pets | Sällskapsdjur |
Circus/exhibition | Cirkus/Utställning |
Aquaculture animals for farming, relaying, put and take fisheries and open ornamental facilities | Vattenbruksdjur avsedda för odling, återutläggning, put and take-vatten och öppna anläggningar för prydnadsdjur |
General requirements | Allmänna krav |
I, the undersigned official inspector, hereby certify that the aquaculture animals referred to in Part I of this certificate: | I egenskap av officiell inspektör intygar jag följande om de vattenbruksdjur som avses i del I i detta intyg: |
have been inspected within 72 hours of loading, and showed no clinical signs of disease; | Djuren undersöktes högst 72 timmar före lastningen och uppvisade inga kliniska sjukdomstecken. |
are not subject to any prohibitions due to unresolved increased mortality; | Djuren omfattas inte av några förbud på grund av ökad dödlighet som inte kunnat förklaras. |
are not intended for destruction or slaughter for the eradication of diseases; and | Djuren är inte avsedda för destruering eller slakt med syftet att utrota sjukdomar. |
originate from aquaculture farms which are all under the supervision of the competent authority; | De härrör från vattenbruksanläggningar som alla står under den behöriga myndighetens tillsyn. |
[in the case of molluscs, were subject to an individual visual check of each part of the consignment, and no molluscs species other than those specified in Part I of the certificate were detected.] | [Om det rör sig om blötdjur har varje del av sändningen genomgått individuell visuell besiktning och inga andra arter av blötdjur utöver de som anges i del I i intyget påvisades.] |
[Requirements for species susceptible to Epizootic haematopoietic necrosis (EHN), Bonamia exitiosa, Perkinsus marinus, Mikrocytos mackini, Taura syndrome and/or Yellowhead disease | [Krav för arter som är mottagliga för epizootisk hematopoietisk nekros (EHN), Bonamia exitiosa, Perkinsus marinus, Mikrocytos mackini, Taura-syndrom och/eller Yellowhead disease |
I, the undersigned official inspector, hereby certify that the aquaculture animals referred to above: | I egenskap av officiell inspektör intygar jag att de ovannämnda vattenbruksdjuren |
either (1)(5) [originate from a country/territory, zone or compartment declared free from (1) [EHN](1) [Bonamia exitiosa](1) [Perkinsus marinus](1) [Mikrocytos mackini](1) [Taura syndrome](1) [Yellowhead disease]in accordance with Chapter VII of Council Directive 2006/88/EC or the relevant OIE Standard by the competent authority of the country of origin, and | antingen (1)(5) [härrör från ett land/område, en zon eller ett delområde som av den behöriga myndigheten i ursprungslandet har förklarats fri/fritt från (1) [EHN](1) [Bonamia exitiosa](1) [Perkinsus marinus](1) [Mikrocytos mackini](1) [Taura-syndrom](1) [Yellowhead disease]i enlighet med kapitel VII i rådets direktiv 2006/88/EG eller relevant OIE-standard, och |
where the relevant disease(s) is (are) notifiable to the competent authority and reports of suspicion of infection of the relevant disease(s) must be immediately investigated by the competent authority, | där den eller de relevanta sjukdomarna är anmälningspliktig(a) till den behöriga myndigheten och den behöriga myndigheten omedelbart ska undersöka rapporter om misstanke om infektion av den eller de relevanta sjukdomarna, |
all introduction of species susceptible to the relevant disease(s) come from an area declared free of the disease(s), and | all införsel av arter som är mottagliga för deneller de relevanta sjukdomarna sker från ett område som förklarats fritt från sjukdomen eller sjukdomarna, och |
species susceptible to the relevant disease(s) are not vaccinated against the relevant disease(s)]; | arter som är mottagliga för den eller de relevanta sjukdomarna har inte vaccinerats mot denna eller dessa sjukdomar.] |
or (1)(3)(5) [in the case of wild aquatic animals, have been subject to quarantine in accordance with Decision 2008/946/EC.]] | eller (1)(3)(5) [om det rör sig om vildlevande vattendjur har hållits i karantän i enlighet med beslut 2008/946/EG.]] |
[Requirements for vector species to Epizootic haematopoietic necrosis (EHN), Bonamia exitiosa, Perkinsus marinus, Mikrocytos mackini, Taura syndrome and/or Yellowhead disease | [Krav för arter som är smittbärare av epizootisk hematopoietisk nekros (EHN), Bonamia exitiosa, Perkinsus marinus, Mikrocytos mackini, Taura-syndrom och/eller Yellowhead disease |
I, the undersigned official inspector, hereby certify that the aquaculture animals referred to above which are to be regarded as possible vectors to (1) [EHN](1) [Bonamia exitiosa](1) [Perkinsus marinus](1) [Mikrocytos mackini](1) [Taura syndrome](1) [Yellowhead disease]as they are of species listed in Column 2 and fulfil the conditions set out in Column 3 of the table in Annex I to Regulation (EC) No 1251/2008: | I egenskap av officiell inspektör intygar jag att de ovannämnda vattenbruksdjuren, som ska betraktas som potentiella smittbärare av (1) [EHN](1) [Bonamia exitiosa](1) [Perkinsus marinus](1) [Mikrocytos mackini](1) [Taura-syndrom](1) [Yellowhead disease]eftersom de tillhör arter som förtecknas i kolumn 2 och uppfyller villkoren i kolumn 3 i tabellen i bilaga I till förordning (EG) nr 1251/2008, |
or (1)(5) [have been subject to quarantine in accordance with Decision 2008/946/EC.]] | eller (1)(5) [har hållits i karantän i enlighet med beslut 2008/946/EG.]] |
[Requirements for species susceptible to Viral haemorrhagic septicaemia (VHS), Infectious haematopoietic necrosis (IHN), Infectious salmon anaemia (ISA), Koi herpes virus (KHV), Marteilia refringens, Bonamia ostreae, and/or White spot disease | [Krav för arter som är mottagliga för viral hemorragisk septikemi (VHS), infektiös hematopoietisk nekros (IHN), infektiös laxanemi (ISA), koiherpesvirus (KHV), Marteilia refringens, Bonamia ostreae och/eller vit pricksjuka |
either (1)(6) [originate from a country/territory, zone or compartment declared free from (1) [VHS](1) [IHN](1) [ISA](1) [KHV](1) [Marteilia refringens](1) [Bonamia ostreae](1) [White spot disease]in accordance with Chapter VII of Directive 2006/88/EC or the relevant OIE Standard by the competent authority of the country of origin, and | antingen (1)(6) [härrör från ett land/område, en zon eller ett delområde som av den behöriga myndigheten i ursprungslandet har förklarats fri/fritt från (1) [VHS](1) [IHN](1) [ISA](1) [KHV](1) [Marteilia refringens](1) [Bonamia ostreae](1) [vit pricksjuka]i enlighet med kapitel VII i direktiv 2006/88/EG eller relevant OIE-standard, och |
species susceptible to the relevant disease(s) are not vaccinated against the relevant disease(s)] | arter som är mottagliga för den eller de relevanta sjukdomarna har inte vaccinerats mot denna eller dessa sjukdomar.] |
[Requirements for vector species to Viral haemorrhagic septicaemia (VHS), Infectious haematopoietic necrosis (IHN), Infectious salmon anaemia (ISA), Koi herpes virus (KHV), Marteilia refringens, Bonamia ostreae, and/or White spot disease | [Krav för arter som är smittbärare av viral hemorragisk septikemi (VHS), infektiös hematopoietisk nekros (IHN), infektiös laxanemi (ISA), koiherpesvirus (KHV), Marteilia refringens, Bonamia ostreae och/eller vit pricksjuka |
I, the undersigned official inspector, hereby certify that the aquaculture animals referred to above which are to be regarded as possible vectors to (1) [VHS](1) [IHN](1) [ISA](1) [KHV](1) [Marteilia refringens](1) [Bonamia ostreae](1) [White spot disease]as they are of species listed in Column 2 and fulfil the conditions set out in Column 3 of the table in Annex I to Regulation (EC) No 1251/2008: | I egenskap av officiell inspektör intygar jag att de ovannämnda vattenbruksdjuren, som ska betraktas som potentiella smittbärare av (1) [VHS](1) [IHN](1) [ISA](1) [KHV](1) [Marteilia refringens](1) [Bonamia ostreae](1) [vit pricksjuka]eftersom de tillhör arter som förtecknas i kolumn 2 och uppfyller villkoren i kolumn 3 i tabellen i bilaga I till förordning (EG) nr 1251/2008, |
the consignment is identified by a legible label on the exterior of the container, or when transported by well boat, in the ship's manifest, with the relevant information referred to in boxes I.7 to I.13 of Part I of this certificate, and the following statement: | Sändningen har identifierats genom en läslig etikett på utsidan av behållaren, eller vid transport med brunnbåt i fartygsmanifestet, med de relevanta uppgifterna i fälten I.7–I.13 i del I i detta intyg och följande text: |
either (1) [“(1) [Wild](1) [Fish](1) [Molluscs](1) [Crustaceans]intended for farming in the European Union”] | antingen (1) [”(1) [Vildlevande](1) [Fiskar](1) [Blötdjur](1) [Kräftdjur]iavsedda för odling i Europeiska unionen”] |
or (1) [“(1) [Wild](1) [Molluscs]intended for relaying in the European Union”], | eller (1) [”(1) [Vildlevande](1) [Blötdjur]avsedda för återutläggning i Europeiska unionen”], |
or (1) [“(1) [Wild](1) [Fish](1) [Molluscs](1) [Crustaceans]intended for put and take fisheries in the European Union”] | eller (1) [”(1) [Vildlevande](1) [Fiskar](1) [Blötdjur](1) [Kräftdjur]avsedda för put and take-vatten i Europeiska unionen”] |
or (1) [“Ornamental (1) [fish](1) [molluscs](1) [crustaceans]intended for open ornamental facilities in the European Union”] | eller (1) [”(1) Prydnadsfiskar (1) [Blötdjur i akvarier](1) [Kräftdjur i akvarier]avsedda för öppna anläggningar för prydnadsdjur i Europeiska unionen”] |
or (1)(3) [“(1) [Wild](1) [Fish](1) [Molluscs](1) [Crustaceans]intended for quarantine in the European Union”]. | eller (1)(3) [”(1) [Vildlevande](1) [Fiskar](1) [Blötdjur](1) [Kräftdjur]avsedda för karantän i Europeiska unionen”]. |
[Requirements for species susceptible to Spring vireamia of carp (SVC), Bacterial kidney disease (BKD), Infectious pancreatic necrosis virus (IPN) and Infection with Gyrodactylus salaris (GS) | [Krav för arter som är mottagliga för vårviremi hos karp (SVC), renibakterios (BKD), infektiös pankreasnekros (IPN) och infektion orsakad av Gyrodactylus salaris (GS) |
I, the undersigned official inspector, hereby certify that the aquaculture animals referred to above, | I egenskap av officiell inspektör intygar jag att de ovannämnda vattenbruksdjuren |
either (1) [originate from a country/territory or part thereof: | antingen (1) [härrör från ett land/område eller en del därav |
where(1) [SVC](1) [GS](1) [BKD](1) [IPN]is (are) are notifiable to the competent authority and reports of suspicion of infection of the relevant disease(s) must be immediately investigated by the competent authority, | där (1) [SVC](1) [GS](1) [BKD](1) [IPN]är anmälningspliktig(a) till den behöriga myndigheten och den behöriga myndigheten omedelbart ska undersöka rapporter om misstanke om infektion av den eller de relevanta sjukdomarna, |
where all aquaculture animals of species susceptible to the relevant disease(s) introduced into that country/territory or part thereof comply with the requirements set out in II.7 of this certificate, | där alla de vattenbruksdjur av arter som är mottagliga för den eller de relevanta sjukdomarnasom förs in i landet/området eller delen därav uppfyller kraven i II.7 i detta intyg, |
where species susceptible to the relevant disease(s) are not vaccinated against the relevant disease(s), and | där arter som är mottagliga för den eller de relevanta sjukdomarna inte har vaccinerats mot denna eller dessa sjukdomar, |
either (1) [which, in the case of (1) [IPN](1) [BKD], complies with requirements for disease freedom equivalent to those laid down in Chapter VII of Directive 2006/88/EC.] | antingen (1) [som, om det rör sig om (1) [IPN](1) [BKD], uppfyller krav på sjukdomsfrihet som motsvarar dem i kapitel VII i direktiv 2006/88/EG.] |
and/or (1) [which, in the case of (1) [SVC](1) [GS], complies with requirements for disease freedom laid down in the relevant OIE Standard.] | och/eller (1) [som, om det rör sig om (1) [SVC](1) [GS], uppfyller kraven på sjukdomsfrihet i relevant OIE-standard.] |
and/or (1) [which, in the case of (1) [SVC](1) [IPN](1) [BKD], comprises one individual farm which under the supervision of the competent authority: | och/eller (1) [som, om det rör sig om (1) [SVC](1) [IPN](1) [BKD], omfattar en enda anläggning som under den behöriga myndighetens tillsyn |
has been emptied, cleansed and disinfected, and fallowed in at least 6 weeks, | har tömts, rengjorts och desinficerats samt gjort driftuppehåll i minst 6 veckor, |
has been restocked with animals from areas certified free from the relevant disease by the competent authority.]] | där utsättning har skett med djur från områden som av den behöriga myndigheten har certifierats som fria från den relevanta sjukdomen.]] |
and/or (1) [in the case of wild aquatic animals susceptible to (1) [SVC](1) [IPN](1) [BKD], have been subject to quarantine under conditions at least equivalent to those laid down in Decision 2008/946/EC.] | och/eller (1) [som, om det rör sig om vildlevande vattendjur som är mottagliga för (1) [SVC](1) [IPN](1) [BKD], har hållits i karantän under förhållanden som minst motsvarar dem i beslut 2008/946/EG.] |
and/or (1) [in the case consignments for which GS requirements apply, have been held, immediately prior to export, in water with a salinity of at least 25 parts per thousand for a continuous period of at least 14 days and no other live aquatic animals of the species susceptible to GS have been introduced during that period.] | och/eller (1) [som, om det rör sig om sändningar för vilka kraven avseende GS gäller, omedelbart före exporten under en sammanhängande period på minst 14 dagar har hållits i vatten med en salthalt på minst 25 promille och inga andra levande vattenlevande djur av arter som är mottagliga för GS fördes in under denna period.] |
and/or (1) [in the case of eyed fish eggs for which GS requirements apply, have been disinfected by a method demonstrated to be effective against GS.]] | och/eller (1) [som, om det rör sig om ögonpunktad rom för vilken kraven avseende GS gäller, har desinfekterats genom en metod som visat sig vara effektiv mot GS.]] |
Box I. 19: Use the appropriate Harmonised System (HS) codes of the World Customs Organisation of the following headings: 0301, 0306, 0307, 0308 or 0511. | Fält I.19: Ange lämplig kod enligt Harmoniserade systemets (HS) nomenklatur (Världstullorganisationen) som omfattas av följande rubriker: 0301, 0306, 0307, 0308 eller 0511. |
Box I. 20 and I. 28: As regards quantity, give the total number in kg, except for the ornamental fish. | Fälten I.20 och I.28: Kvantiteten anges som totalt antal kg, med undantag för prydnadsfiskar. |
Box I.25: Use the option “Breeding” if intended for farming, “Relaying” if intended for relaying, “Pets” for ornamental aquatic animals intended for pet shops or similar businesses for further sale, “Circus/exhibition” for ornamental aquatic animals intended for exhibition aquaria or similar businesses not for further sale, “Quarantine” if the aquaculture animals are intended for a quarantine facility, and “Other” ifintended for put and take fisheries. | Fält I.25: Kryssa i ”Avel” om djuren är avsedda för odling, ”Återutläggning” om de är avsedda för återutläggning, ”Sällskapsdjur” fför vattenlevande prydnadsdjur som är avsedda för djurhandlare eller liknande företag för vidareförsäljning, ”Cirkus/utställning” för vattenlevande prydnadsdjur som är avsedda för utställningsakvarier eller liknande företag men inte för vidareförsäljning, ”Karantän” om vattenbruksdjuren är avsedda för karantän och ”Övriga” om de är avsedda för put and take-vatten. |
Parts II.2 and II.4 of this certificate only applies to species susceptible to one or more of the diseases referred to in the heading of the part concerned. | Delarna II.2 och II.4 i detta intyg gäller endast arter som är mottagliga för en eller flera av de sjukdomar som anges i rubriken till den berörda delen. |
Susceptible species are listed in Part II of Annex IV to Directive 2006/88/EC. | Mottagliga arter förtecknas i del II i bilaga IV till direktiv 2006/88/EG. |
Consignments of wild aquatic animals may be imported regardless of the requirements in Parts II.2 and II.4 of this certificate if they are intended for a quarantine facility complying with the requirements laid down in Decision 2008/946/EC. | Sändningar av vildlevande vattendjur får importeras oberoende av kraven i delarna II.2 och II.4 i detta intyg om de är avsedda för en karantänstation som uppfyller kraven i beslut 2008/946/EG. |