Source | Target | Alpeeva, Tamara Mikhailovna; | Alpeeva, Tamara Mikhailovna |
Alpeyeva, Tamara Mikhailovna) | (Alpeyeva, Tamara Mikhailovna) |
АЛПЕЕВА, Тамара Мiхайлаўна | (Alpejeva, Tamara Michajlovna) |
АЛПЕЕВА, Тамара Михайловна | АЛПЕЕВА, Тамара Мiхайлаўна |
Rector of International Humanitarian-Economic Institute. | АЛПЕЕВА, Тамара Михайловна Rektor för det internationella humanitära och ekonomiska institutet. |
Responsible for the expulsion of students involved in protests following the December 2010 elections. | Ansvarig för relegering av studerande som deltog i protesterna efter valet i december 2010. |
Judge at the Pervomayski Rayon Court of the city of Minsk. | АНАНИЧ, Елена Николаевна Domare vid distriktsdomstolen i Persjamajski, Minsk. |
Her way of conducting the trial was a clear violation of the Code of Criminal Procedure. | Hennes genomförande av rättegången var ett klart brott mot straffprocesslagstiftningen. |
She sustained the use of evidence and testimonies irrelevant to the accused. | Hon godtog irrelevanta bevis och vittnesutsagor mot de anklagade. |
DOB: 1960 | Födelsedatum: 1960 |
First Deputy Minister of Information. | Förste biträdande informationsminister. |
She has played a major role since 2003 in promoting state propaganda, which provokes, supports and justifies the repression of the democratic opposition and of civil society, and by suppressing the freedom of the media. | Sedan 2003 har hon spelat en viktig roll som språkrör för statspropaganda som provocerar fram, stöttar och försvarar repressionen mot, den demokratiska oppositionen och det civila samhället. Hon har också undertryckt mediefriheten. |
Democratic opposition and civil society are systematically highlighted in a negative and derogatory way using falsified information. | Den demokratiska oppositionen och det civila samhället framställs med hjälp av förfalskad information systematiskt på ett negativt och nedsättande sätt. |
APXIПAЎ, Аляксандр Мiхайлавiч | (Archipov, Aleksandr Michajlovitj) |
Responsible for the repression of civil society following the December 2010 elections. | Åklagare i länet Mahiljou, Ansvarig för repressionen mot det civila samhället efter valen i december 2010. |
OPЛОВ, Александр Владимирович | OPЛОВ Александр Владимирович |
Colonel, head of the KGB detention centre in Minsk. | Överste, chef för KGB-häktet i Minsk. |
АТАБЕКОВ, Хазалбек Баxтибекович | (Atabekov, Chazalbek Bachtibekovitj; Atabekav, Khazalbek Bachtibekovitj) |
(АТАБЕКОВ, Кхазалбек Баxтибекович) | АТАБЕКАЎ, Хазалбек Бактiбекавiч АТАБЕКОВ Хазалбек Баxтибекович |
Colonel, commander of a special brigade of Interior Troops in the Uruchie suburb of Minsk. | (АТАБЕКОВ, Кхазалбек Баxтибекович) Överste, befälhavare för en specialbrigad inom de interna trupperna i Minskförorten Urutje. |
He commanded his unit during the crackdown on the post-election protest demonstration in Minsk on 19 December 2010 where an excessive use of force was applied. | Han agerade befäl för sin enhet då protestdemonstrationen efter valet slogs ned den 19 december 2010 i Minsk med utövande av överdrivet våld. |
DOB: 30.08.1967 | Födelsedatum: 30.8.1967 |
Passport Number: SP0013023 | Passnummer: SP0013023 |
Deputy Minister of Justice, in charge of legal support to the institutions that draft legislative and regulatory acts. | Biträdande justitieminister med ansvar för rättsligt stöd till de institutioner som utarbetar lagar och regleringar. |
Her functions include supervising the drafting of legislation. | Hennes uppgifter innefattar övervakning av utarbetandet av lagstiftningen. |
She was responsible for the role and the action of the Ministry of Justice and the judiciary of Belarus, which are major instruments of repression of the population, by elaborating laws that are repressive towards civil society and the democratic opposition. | Hon var ansvarig för det vitryska justitieministeriets roll och verksamhet och rättsväsendet, som är viktiga instrument för kuvandet av befolkningen, genom att utarbeta lagar som undertrycker det civila samhället och den demokratiska oppositionen. |
Has been actively involved in the repression of civil society in Belarus. | ЗАХАРОВ, Алексей Иванович Har varit aktivt delaktig i repressionen mot det civila samhället i Vitryssland. |
As a former Deputy Head of the KGB, in charge of the staff and the organisation of their tasks, he was responsible for the repressive work of the KGB against civil society and democratic opposition. | Som f.d. biträdande chef för KGB med ansvar för personal och organisation av deras uppgifter var han ansvarig för KGB:s repression mot det civila samhället och den demokratiska oppositionen. |
Reassigned to the reserve forces in May 2012 | Anslöt sig till reservstyrkorna i maj 2012. |
Judge at the Zavodskoi Rayon Court of the city of Minsk. | НЕКРАСОВА, Елена Тимофеевна Domare vid distriktsdomstolen i Zavodski, Minsk. |
The way he conducted the trials was a clear violation of the Code of Criminal Procedure. | Hans genomförande av rättegångarna var ett klart brott mot straffprocesslagstiftningen. |
He sustained the use of evidence and testimonies irrelevant to the accused. | Han godtog bevis och vittnesutsagor som inte var relevanta för de anklagade. |
Address: Department of law of administration of Pervomaysky district | САЙКОВСКИЙ, Валерий Иосифович Adress: Department of law of administration of Pervomaysky district |
Tel.: +375 17 2800264 | Tfn: +375 17 2800264 |
Judge of the Pervomaiski District Court of Minsk. | Domare vid distriktsdomstolen i Persjamajski i Minsk. |
On 24 November 2011, he sentenced Ales Byalyatski, one of the most prominent human rights defenders, Chief of the Belarusian HR Centre 'Vyasna', Vice President of FIDH. | Den 24 november 2011 dömde han Ales Bjaljatski, en av de främsta människorättsförsvararna, direktör för Vitrysslands människorättscentrum Vjasna, vice ordförande i International Federation for Human Rights. |
The trial was conducted in a way that was a clear violation of the Code of Criminal Procedure. | De anklagelser som åklagaren lade fram under rättegången var tydligt och direkt politiskt motiverade och utgjorde en uppenbar kränkning av straffprocesslagstiftningen. |
Byalyatski was active in defending and providing assistance to those who suffered from repression in relation to the 19 December 2010 elections and the crackdown on civil society and on the democratic opposition. | Bjaljatski försvarade aktivt och stödde de personer som drabbats av repressiva åtgärder i samband med valet den 19 december 2010 och av det våldsamma ingripandet mot det civila samhället och den demokratiska oppositionen. |
Judge at the Partizanski District Court of the city of Minsk. | БАРАНОВСКИЙ, Андрей Федорович Domare vid distriktsdomstolen i Partyzanski, Minsk. |
Public Prosecutor of the Oktiabrski (Kastrichnitski) District Court of Minsk. | БОРОВСКИЙ, Александр Геннадиевич Allmän åklagare vid distriktsdomstolen i Kastrytjnitski (Oktiabrskij) i Minsk. |
He dealt with the case of Pavel Vinogradov, Dmitri Drozd, Ales Kirkevich and Vladimir Homichenko. | Han var åklagare i målet mot Pavel Vinahradau, Dzmitryj Drozd, Ales Kirkevitj och Uladzimir Homitjenka. |
The accusation presented by him had a clear and imminent political motivation and was a clear violation of the Code of Criminal Procedure. | De anklagelser han lade fram var tydligt och direkt politiskt motiverade och utgör en uppenbar kränkning av straffprocesslagen. |
It was based on an incorrect classification of the events of 19 December 2010, not sustained by evidence, proof or testimonies of witnesses. | De byggde på en felaktig rubricering av händelserna den 19 december 2010, och hade varken stöd av bevisföring, belägg eller vittnesmål. |
Colonel, Chief of Minsk police. | Överste, chef för polisen i Minsk. |
Since his appointment as Chief of Minsk police on 21 October 2011, he has been responsible, as commander, for the repression of approximately a dozen peaceful protesters in Minsk, who were later convicted for breaking the law on mass events. | Sedan han utnämndes till polischef i Minsk den 21 oktober 2011 har han som chef burit ansvaret för repressionen mot ett tiotal fredliga demonstranter i Minsk som senare dömdes för brott mot lagen om massmöten. |
For several years he commanded police action against street protests of the opposition. | Har under många år fört befäl vid polisinsatser mot oppositionens gatudemonstrationer. |
Judge at Partizanski District Court of Minsk. | ВОЛЧКОВА, Марианна Леонидовна Domare vid distriktsdomstolen i Partyzanski i Minsk. |
In 2010-2011 he fined or sentenced the following representatives of civil society for their peaceful protests: a) 2011.06.23, Belush Zmitser, 20 daily base units (700000 BLR); b) 2010.12.20, Zhawnyak Ihar, 30 daily base units (1050000 BLR); c) 2010.12.20, Nyestser Aleh, 10 days in prison, d) 2010.12.20, Trybushewski Kiryl, 10 days in prison; e) 2010.12.20, Murashkevich Vyachaslaw, 10 days in prison. | Under 2010–2011 dömde han följande representanter för det civila samhället till böter eller fängelse för deras fredliga protester: a) 23 juni 2011, Belusj, Zmitser, 20 dagsböter (700000 vitryska rubel), b) 20 december 2010, Zjaunjak, Ihar, 30 dagsböter (1050000 vitryska rubel), c) 20 december 2010, Njestser, Aleh, 10 dagar i fängelse, d) 20 december 2010, Trybusjeuski, Kiryl, 10 dagar i fängelse, e) 20 december 2010, Murasjkevitj, Vjatjaslau, 10 dagar i fängelse. |
Repeatedly imposed prison terms and large fines against those involved in peaceful protests and, as a result, he was responsible for the repression of civil society and of the democratic opposition in Belarus. | Har upprepade gånger utdömt fängelsestraff och omfattande böter för personer som deltagit i fredliga protester och var därför ansvarig för repressionen mot det civila samhället och den demokratiska oppositionen i Vitryssland. |
Rector of Minsk State University of Informatics and Radioelectronics. | БАТУРА, Михаил Павлович Rektor för det statliga universitetet för informationsteknik och radioelektronik i Minsk. |
БАЗАНАЎ, Аляскандр Biктapaвiч | (Bazanov, Aleksandr Viktorovitj) |
DOB: 26.11.1962, Kazakhstan | Födelsedatum: 26.11.1962, Kazakstan |
Head of Regional Election Commissionin the Mohilev region. | БЕРЕСТОВ, Валерий Васильевич Chef för den regionala valkommissionen, länet Mahiljou. |
As the Chairman of a Regional Electoral Commission, he was responsible for the violations of international electoral standards in the Presidential elections on 19 December 2010 in the Mohilev region. | Som ordförande för en regional valkommission var han ansvarig för åsidosättandet av internationella normer för genomförande av val vid presidentvalen den 19 december 2010 i länet Mahiljou. |
First Deputy Minister of Justice, in charge of the judicial services, the civil status and the notaries' services. | Förste biträdande justitieminister med ansvar för rättstjänsterna, civilståndsfrågor samt notariatstjänster. |
His functions include the supervision of, and control over, the Legal Bar. | Hans uppgifter innefattar övervakning och kontroll av domstolsväsendet. |
He has played a major role in almost systematically debarring lawyers who defended political prisoners. | Han har spelat en betydande roll när det gäller att nästan systematiskt utesluta advokater som försvarat politiska fångar. |
DOB: 28.5.1953 | Födelsedatum: 28.5.1953 |
POB: Minsk | Födelseort: Minsk |
Address: Ul. | Adress: Ul. |