Estonian to German European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Söödalisandi miinimumdoos, kui seda ei kasutata silokonservandina koos teiste mikroorganismidega: 3 × 107 CFUd värske materjali kilogrammi kohta.Mindestdosis des Zusatzstoffs bei Verwendung ohne Kombination mit anderen Mikroorganismen als Silierzusatzstoffe: 3 × 107 KBE/kg frischen Materials.
Kasutajate ohutus: käitlemisel on soovitatav kasutada respiraatorit ja kindaid.Sicherheitshinweis: Bei der Handhabung sollten Atemschutz und Handschuhe getragen werden.
Valmistis Pediococcus pentosaceus DSM 23376, mis sisaldab vähemalt 1 × 1011 CFUd söödalisandi grammi kohtaZubereitung aus Pediococcus pentosaceus DSM 23376 mit mindestens 1 × 1011 KBE/g Zusatzstoff
Valmistis Pediococcus pentosaceus NCIMB 12455, mis sisaldab vähemalt 3 × 109 CFUdsöödalisandi grammi kohtaZubereitung aus Pediococcus pentosaceus NCIMB 12455 mit mindestens 3 × 109 KBE/g Zusatzstoff
Valmistis Pediococcus pentosaceus NCIMB 30168, mis sisaldab vähemalt 5 × 1010 CFUd söödalisandi grammi kohtaZubereitung aus Pediococcus pentosaceus NCIMB 30168 mit mindestens 5 × 1010 KBE/g Zusatzstoff
Valmistis Lactobacillus plantarum DSM 3676, mis sisaldab vähemalt 6 × 1011 CFUd söödalisandi grammi kohtaZubereitung aus Lactobacillus plantarum DSM 3676 mit mindestens 6 × 1011 KBE/g Zusatzstoff
Söödalisandit kasutada kergesti ja keskmiselt sileeritavate materjalidega [2].Der Zusatzstoff wird in leicht und mäßig schwer zu silierendem Material [2]verwendet.
Valmistis Lactobacillus buchneri DSM 13573, mis sisaldab vähemalt 2 × 1011 CFUd söödalisandi grammi kohtaZubereitung aus Lactobacillus buchneri DSM 13573 mit mindestens 2 ×1011 KBE/g Zusatzstoff
Analüüsimeetodite andmed on kättesaadavad referentlabori veebilehel http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspxNähere Informationen zu den Analysemethoden siehe Website des Referenzlabors unter http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx
Kergesti sileeritav loomasööt:>3 % lahustuvaid süsivesikuid tooraines.Leicht zu silierendes Futter:>3 % lösliche Kohlenhydrate in frischem Material.
Keskmiselt sileeritav loomasööt: 1,5–3,0 % lahustuvaid süsivesikuid tooraines.Mäßig schwer zu silierendes Futter: 1,5-3,0 % lösliche Kohlenhydrate in frischem Material.
Komisjoni määrus (EÜ) nr 429/2008 (ELT L 133, 22.5.2008, lk 1).Verordnung (EG) Nr. 429/2008 (ABl. L 133 vom 22.5.2008, S. 1).
Määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 10 lõike 2 alusel ja koostoimes nimetatud määruse artikliga 7 esitati taotlused valmististe lubamiseks kõikidele loomaliikidele ette nähtud söödalisanditena, et kõnealused söödalisandid klassifitseeritaks söödalisandite kategooriasse „tehnoloogilised lisandid” ja funktsionaalrühma „silokonservandid”.Gemäß Artikel 10 Absatz 2 in Verbindung mit Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 1831/2003 wurden Anträge auf Zulassung dieser Zubereitungen als Futtermittelzusatzstoffe für alle Tierarten sowie auf Einstufung in die Kategorie „technologische Zusatzstoffe“ und in die Funktionsgruppe „Silierzusatzstoffe“ gestellt.
Taotlustele olid lisatud määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 7 lõikes 3 nõutud üksikasjad ja dokumendid.Diesen Anträgen waren die nach Artikel 7 Absatz 3 der genannten Verordnung vorgeschriebenen Angaben und Unterlagen beigefügt.
millega Portugali lipu all sõitvatel laevadel keelatakse suursilm-tuuni püük Atlandi ookeanilüber ein Fangverbot für Großaugenthun im Atlantik für Schiffe unter der Flagge Portugals
Brüssel, 23 november 2012Brüssel, den 23. November 2012
Suursilm-tuun (Thunnus obesus)Großaugenthun (Thunnus obesus)
Atlandi ookeanAtlantik
millega keelatakse Portugali lipu all sõitvatel laevadel põhjaputassuude püük VIIIc, IX ja X püügipiirkondades ning CECAF 34.1.1 püügipiirkonna ELi vetesüber ein Fangverbot für Blauen Wittling in den Gebieten VIIIc, IX und X sowie in den EU-Gewässern des Gebiets CECAF 34.1.1 für Schiffe unter der Flagge Portugals
Põhjaputassuu (Micromesistius poutassou)Blauer Wittling (Micromesistius poutassou)
VIIIc, IX ja X; CECAF 34.1.1 ELi veedVIIIc, IX und X; CECAF 34.1.1 (EU-Gewässer)
Seade (nn passiivne infrapunadetektor), mis kujutab endast trükkplaadikoostu plastikkorpuses mõõtmetega ligikaudu 11 × 7 × 4 cm.Ein Gerät (sog. passiver Infrarot-Detektor), bestehend aus einem gedruckten Schaltkreis in einem Kunststoffgehäuse mit den Abmessungen von etwa 11 × 7 × 4 cm.
Trükkplaadikoost on varustatud infrapunaanduriga, passiivelementidega (kondensaatorid, takistid), aktiivelementidega (transistorid, integraallülitused) ja valgusdioodiga.Der gedruckte Schaltkreis verfügt über einen Infrarot-Sensor, Passivbauteile (Kondensatoren, Widerstände), Aktivbauteile (Transistoren, integrierte Schaltkreise) und eine Leuchtdiode.
Lisaks sellele on koost varustatud DIP-korpuse (Dual In-line Package) lüliti, rikkumisvastase lüliti, kruviklemmpistmike ploki ja pooljuhtrelee tüüpi väljundiga.Außerdem verfügt er über einen DIP-Schalter, einen Sabotageschutzschalter (anti-tamper switch), eine Lüsterklemme und einen Ausgang in Form eines Halbleiterrelais.
Korpus on varustatud peegeldava pinna ja läätsega.Das Gehäuse verfügt über eine reflektierende Oberfläche und eine Linse.
Seadmel on väljundsignaal kuni 30 V alalispinget ja 50 mA.Das Gerät hat ein Ausgangssignal von bis zu 30 V Gleichstrom, 50 mA.
Seade on projekteeritud elektrilise signaali saatmiseks muule seadmele, nagu häiresüsteem või elektriliselt käitatav uks, kui andur tuvastab temperatuurimuutuse järgi liikumise.Das Gerät dient dazu, ein elektrisches Signal an ein anderes Gerät wie eine Alarmanlage oder eine elektrisch betätigte Tür zu senden, wenn durch Temperaturveränderungen eine Bewegung festgestellt wird.
Seadet ei saa klassifitseerida rubriiki 8531 kuuluvaks elektriliseks heli- ja visuaalsignalisatsiooniseadmeks, kuna seadmel ei ole sisseehitatud häiresignaalifunktsiooni.Die Einreihung als elektrisches Hör- oder Sichtsignalgerät der Position 8531 ist ausgeschlossen, da das Gerät über keine eigenständige Alarmkapazität verfügt.
Rubriiki 8537 kuuluvad puldid, paneelid, konsoolid, alused, jaotuskilbid jms, mille külge on monteeritud vähemalt kaks rubriigi 8535 või 8536 seadet.Die Position 8537 umfasst Tafeln, Felder, Konsolen, Pulte, Schränke und andere Träger mit mehreren Geräten der Position 8535 oder 8536.
Kuna seadmel on ainult sama tüüpi koostisosad (kaks pooljuhtrelee tüüpi lülitit), ei saa seadet klassifitseerida rubriiki 8537 (vt ka HSi selgitavad märkused, rubriik 8537, väljaarvamine b).Da das Gerät nur über Bauteile derselben Art verfügt (zwei Halbleiterrelaisschalter) ist eine Einreihung in Position 8537 ausgeschlossen (vgl. auch HS-Erläuterungen zu Position 8537, Ausschluss b)).
Seadet ei saa klassifitseerida ka rubriiki 9027 kui instrumenti või seadet soojushulga mõõtmiseks, kuna seadmega ei mõõdeta hulka, vaid tehakse üksnes kindlaks temperatuurimuutusi muu seadme automaatseks aktiveerimiseks.Eine Einreihung in Position 9027 als - Instrumente, Apparate und Geräte für physikalische oder chemische Untersuchungen - ist ebenfalls ausgeschlossen, da das Gerät keine Größen misst, sondern lediglich Temperaturveränderungen zum automatischen Einschalten eines anderen Geräts feststellt.
Seadmel on automaatlüliti funktsioon ja seepärast tuleb seade klassifitseerida CN-koodi 85365019 alla kui lüliti pingele kuni 60 V.Das Gerät hat die Funktion eines automatischen Schalters und ist daher als Schalter für eine Spannung von 60 V oder weniger in den KN-Code 85365019 einzureihen.
Hermeetiliselt suletud kaalumisandur (nn koormuseandur), milles on sildlülituse tüüpi tensomeeter ja mille mõõtmed on ligikaudu 13 × 3 × 3 cm.Ein hermetisch verschlossener Wiegesensor (sogenannte Wägezelle) mit einem Dehnungsmessstreifen in Form einer Brückenschaltung mit Abmessungen von etwa 13 × 3 × 3 cm.
Koormuseanduri töö aluseks on tensomeetri traadi elastne deformatsioon, kui traadile rakendatakse füüsikalist jõudu.Die Wägezelle funktioniert durch die Verformung des Dehnungsmessstreifendrahts, wenn eine physikalische Kraft auf sie ausgeübt wird.
Füüsikaline jõud muudab traadi takistust, millega sildlülitus läheb tasakaalust välja, mis omakorda muudab läbimineva voolu pinget.Die physikalische Kraft ändert den Widerstand des Drahts und bringt dadurch die Brückenschaltung aus dem Gleichgewicht, was wiederum die Spannung des durch sie fließenden Stroms ändert.
Koormuseandur muundab temale mõjuva füüsikalise jõu selle jõuga võrdeliseks elektrisignaaliks.Die Wägezelle formt die auf sie ausgeübte physikalische Kraft in ein dieser Kraft proportionales elektrisches Signal um.
Signaal registreeritakse, seda töödeldakse ja seda näidatakse muu seadmega, mida ei ole koormuseanduri tollile esitamisel anduriga kaasas.Das Signal wird durch ein bei der Gestellung nicht enthaltenes Gerät ausgelesen, verarbeitet und angezeigt.
Koormuseandur on ette nähtud kasutamiseks platvormkaaludes, segistites, punker- ja tsisternkaaludes.Die Wägezelle ist dazu ausgelegt, z. B. in Bodenwaagen, Mischern, Trichtern und Tankwagen verwendet zu werden.
Klassifikatsioon määratakse kindlaks kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise üldreeglitega 1, 2 a ja 6, XVI jaotise märkusega 1 m ning CN-koodide 9031, 903180 ja 90318098 sõnastusega.Einreihung gemäß den Allgemeinen Vorschriften 1, 2 a) und 6 für die Auslegung der Kombinierten Nomenklatur, Anmerkung 1 Buchstabe m zu Abschnitt XVI sowie nach dem Wortlaut der KN-Codes 9031, 903180 und 90318098.
Koormuseandur on projekteeritud selleks, et muundada füüsikaline jõud mõõtmise jaoks elektriliseks signaaliks.Die Wägezelle ist dazu ausgelegt, physikalische Kraft zu Messzwecken in ein elektrisches Signal umzuformen.
Kuna seade ise mõõtmise tulemust ei näita, käsitatakse seda mujal grupis 90 nimetamata mittekomplektse mõõteriistana.Da sie das Messergebnis nicht selbst anzeigt, gilt sie als unvollständiges Instrument zum Messen, in Kapitel 90 anderweit weder genannt noch inbegriffen.
Järelikult ei saa seadet klassifitseerida rubriiki 8423 kuuluva kaalu osaks (vt ka HSi selgitavad märkused, rubriik 9031, A, punkt 30).Eine Einreihung in die Position 8423 als Teil einer Waage ist daher ausgeschlossen (siehe auch HS-Erläuterungen zu Position 9031, Abschnitt A Nummer 30).
Seepärast tuleb seade klassifitseerida CN-koodi 90318098 alla kui muu, mujal grupis 90 nimetamata mõõteinstrument.Die Ware ist daher als anderes Instrument, in Kapitel 90 anderweit weder genannt noch inbegriffen, in den KN-Code 90318098 einzureihen.
Mikroprotsessoriga juhitav käeshoitav seade (niinimetatud „elektrooniline kuumaõhupuhur”), millega saab tekitada õhujoa temperatuuriga 50–630 °C, mille suurim väljundvõimsus on 2000 W ja mõõtmed ligikaudu 26 × 20 × 9 cm.Ein mikroprozessorgesteuertes, handgeführtes Gerät (sogenanntes elektronisches Heißluftgebläse) für die Erzeugung von Temperaturen von 50 bis 630 °C, mit einer maximalen Ausgangsleistung von 2000 W und Abmessungen von etwa 26 × 20 × 9 cm.
Seadmel on:Das Gerät besteht aus
kütteelement,einem Heizelement,
mootoriga tiivik õhu puhumiseks kolme eri kiirusega,einem Gebläse mit einem Motor, der Luft mit drei unterschiedlichen Geschwindigkeiten ausblasen kann,
näidik temperatuuri näitamiseks.einer Temperaturanzeige.
Seadet kasutavad oskustöölised näiteks värvi mahavõtmiseks, kaabli kesta kokkusulatamiseks, polüvinüülkloriidi vormimiseks, jootmiseks pehmejoodisega, plastikmaterjalide keevitamiseks ja ühendamiseks, plastiktorude ja -varbade ning kilede keevitamiseks.Das Gerät ist zur Verwendung durch Handwerker bestimmt, z. B. zum Entfernen von Lack- oder Farbschichten, Aufschrumpfen von Schrumpfschläuchen, Verformen von PVC, Weichlöten, Schweißen und Verbinden von Kunststoffen, Schweißen von Kunststoffrohren und -stäben, Folienschweißen.
Klassifikatsioon määratakse kindlaks kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise üldreeglitega 1 ja 6, grupi 84 märkusega 2 ning CN-koodide 8419, 841989 ja 84198998 sõnastusega.Einreihung gemäß den Allgemeinen Vorschriften 1 und 6 für die Auslegung der Kombinierten Nomenklatur, Anmerkung 2 zu Kapitel 84 sowie nach dem Wortlaut der KN-Codes 8419, 841989 und 84198998.
Kuna seade on kavandatud kasutamiseks oskustöölistele ja ei ole kodumajapidamises kasutatavat tüüpi, ei saa seda klassifitseerida rubriiki 8516 kuuluvaks elektrotermiliseks kodumajapidamisseadmeks.Da das Gerät für die Verwendung durch Handwerker ausgelegt und nicht von der normalerweise in Haushalten verwendeten Art ist, ist die Einreihung in die Position 8516 als Elektrowärmegerät für den Haushalt ausgeschlossen.
Seade vastab nii rubriigi 8419 kui ka 8467 kirjeldusele.Das Gerät entspricht den Beschreibungen unter den Positionen 8419 und 8467.
Vastavalt grupi 84 märkusele 2 ei saa seadet klassifitseerida rubriiki 8467 kuuluvaks sisseehitatud elektrilise ajamiga käsiinstrumendiks.Gemäß Anmerkung 2 zu Kapitel 84 ist die Einreihung in die Position 8467 als handgeführtes Werkzeug mit eingebautem Elektromotor ausgeschlossen.
Seepärast tuleb seade klassifitseerida CN-koodi 84198998 alla kuuluvaks seadmeks, mis on ette nähtud materjalide termiliseks töötlemiseks.Das Gerät ist daher als Apparat zum Behandeln von Stoffen durch auf einer Temperaturänderung beruhende Vorgänge in den KN-Code 84198998 einzureihen.
Neid üldreegleid kohaldatakse ka kombineeritud nomenklatuuril täielikult või osaliselt põhinevate või sellele täiendavaid alajaotisi lisavate teiste nomenklatuuride suhtes, mis on kehtestatud liidu erisätetega kaubavahetust käsitlevate tariifsete või muude meetmete kohaldamiseks.Diese Vorschriften gelten auch für die Auslegung jeder anderen Nomenklatur, die die Kombinierte Nomenklatur – auch nur teilweise oder unter etwaiger Hinzufügung von Unterteilungen – übernimmt und die aufgrund besonderer Regelungen der Union aufgestellt wurde, um tarifliche oder sonstige Maßnahmen im Rahmen des Warenverkehrs anzuwenden.
Määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.
Akutoitel kantav mitmefunktsiooniline seade mõõtmetega umbes 9 × 5 × 1 cm, millel on:Ein tragbares, batteriebetriebenes Multifunktionsgerät mit den Abmessungen von etwa 9 × 5 × 1 cm mit folgenden Komponenten:
vedelkristallvärvimonitor 320 × 240 pikslise lahutusvõime ja ekraani diagonaaliga umbes 5 cm (2,2 tolli),eine Farb-Flüssigkristall-Anzeige mit einer Auflösung von 320 × 240 Pixel und einer Bildschirmdiagonale von etwa 5 cm (2,2 Zoll),
mikrofon,ein Mikrofon,
sisseehitatud 4 GB mälu,ein integrierter Speicher von 4 GB,

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership