Source | Target | Tüübikinnitusasutus või tehniline teenistus võivad vajaduse korral nõuda lisateavet täiendavate tõendite kohta. | Die Typgenehmigungsbehörde oder der Technische Dienst kann gegebenenfalls zusätzliche Informationen zu weiteren Nachweisen verlangen. |
Õigusakti ei kohaldata. | Der Rechtsakt ist nicht anwendbar. |
Võidakse siiski nõuda vastavust ühele või enamale õigusaktis sätestatud nõudele. | Die Übereinstimmung mit einem oder mehreren spezifischen Aspekten des Rechtsakts kann jedoch verbindlich gemacht werden. |
Eriküsimused | Spezifische Themen |
Kohaldatavus ja erinõuded | Anwendung und spezifische Anforderungen |
Pardadiagnostika (OBD) | On-Board-Diagnosesystem (OBD-System) |
Sõidukile tuleb paigaldada pardadiagnostika süsteem, mis vastab määruse (EÜ) nr 692/2008 artikli 4 lõigete 1 ja 2 nõuetele (pardadiagnostika süsteem tuleb projekteerida selliselt, et see registreeriks vähemalt mootori juhtimissüsteemi rikked). | Das Fahrzeug muss mit einem OBD-System ausgerüstet sein, das den Anforderungen gemäß Artikel 4 Absätze 1 und 2 der Verordnung (EG) Nr. 692/2008 entspricht (das OBD-System muss so ausgelegt sein, dass es mindestens die Fehlfunktion des Motorsteuerungssystems erkennt). |
OBD-liides peab ühilduma üldkasutatavate diagnostikaseadmetega. | Die OBD-Schnittstelle muss mit herkömmlichen Diagnosegeräten kommunizieren können. |
Kasutusel olevate sõidukite vastavus | Übereinstimmung in Betrieb befindlicher Fahrzeuge |
Juurdepääs teabele | Zugang zu Informationen |
On piisav, kui tootja tagab lihtsa ja operatiivse juurdepääsu remondi- ja hooldusteabele. | Es ist ausreichend, dass der Hersteller auf leicht und unverzüglich zugängliche Weise Zugang zu Reparatur- und Wartungsinformationen gewährt. |
Vedelkütusepaagid | Behälter für flüssigen Kraftstoff |
Paigaldamine sõidukile | Einbau in das Fahrzeug |
Mehaaniline roolimehhanism | Mechanische Systeme |
Kohaldatakse ÜRO EMK eeskirja nr 79 punkti 5 nõudeid. | Es gelten die Bestimmungen des Absatzes 5 der UN/ECE-Regelung Nr. 79. |
Tehakse kõik ÜRO EMK eeskirja nr 79 punktis 6.2 nõutud katsed ning kohaldatakse ÜRO EMK eeskirja nr 79 punkti 6.1 nõudeid. | Alle in Absatz 6.2 der UN/ECE-Regelung Nr. 79 vorgeschriebenen Prüfungen sind durchzuführen und es gelten die Anforderungen nach Absatz 6.1 der UN/ECE-Regelung Nr. 79. |
Sõidukite kompleksne elektrooniline juhtsüsteem | komplexe elektronische Fahrzeugsteuersysteme |
Kohaldatakse ÜRO EMK eeskirja nr 79 6. lisa kõiki nõudeid. | Es gelten alle Anforderungen des Anhangs 6 der UN/ECE-Regelung Nr. 79. |
Vastavust nimetatud nõuetele võib kontrollida ainult määratud tehniline teenistus. | Die Einhaltung dieser Anforderungen darf nur durch einen dafür bestellten Technischen Dienst überprüft werden. |
Üldnõuded (ÜRO EMK eeskirja nr 11 punkt 5) | Allgemeine Anforderungen (Absatz 5 der UN/ECE-Regelung Nr. 11) |
Kohaldatakse kõiki nõudeid. | Alle Anforderungen gelten. |
Talitlusnõuded (ÜRO EMK eeskirja nr 11 punkt 6) | Leistungsanforderungen (Absatz 6 der UN/ECE-Regelung Nr. 11) |
Kohaldatakse ainult punktide 6.1.5.4 ja 6.3 nõudeid ukselukkude kohta. | Es gelten nur die Anforderungen der Absätze 6.1.5.4. und 6.3. über Türschlösser. |
Koostisosad | Bauteile |
Konstruktsiooni- ja katsenõuded | Konstruktions- und Prüfungsanforderungen |
Elektrooniline stabiilsuskontrollisüsteem ja pidurivõimendisüsteem | Elektronisches Fahrdynamik-Regelsystem (ESC) und Bremsassistenzsysteme (BAS) |
BAS ja ESC paigaldamine ei ole nõutud. | Der Einbau von BAS und ESC ist nicht erforderlich. |
Paigaldamise korral peavad need vastama ÜRO EMK eeskirja nr 13-H nõuetele. | Falls sie eingebaut werden, gelten die Anforderungen der UN/ECE-Regelung Nr. 13-H. |
Sisustuselemendid | Innenausstattung |
Nõuded lülitite, tõmmatavate nuppude jms, juhtimisseadmete ja üldise sisustuse raadiuste ja väljaulatuvuse kohta. | Radien und Bestimmungen über das Herausragen von Schaltern, Knöpfen u. Ä. Bedienelemente und allgemeine Teile der Innenausstattung |
ÜRO EMK eeskirja nr 21 punktide 5.1–5.6 nõuetest võib tootja taotluse korral loobuda. | Von den Anforderungen nach Absatz 5.1 bis 5.6 der UN/ECE-Regelung Nr. 21 kann auf Antrag des Herstellers abgesehen werden. |
Kohaldatakse ÜRO EMK eeskirja nr 21 punkti 5.2 nõudeid, välja arvatud punktide 5.2.3.1, 5.2.3.2 ja 5.2.4 nõudeid. | Es gelten die Anforderungen von Absatz 5.2 der UN/ECE-Regelung Nr. 21 mit Ausnahme der Absätze 5.2.3.1, 5.2.3.2 und 5.2.4. |
Armatuurlaua energia neeldumise katsed | Energieaufnahmeprüfungen am oberen Armaturenbrett |
Armatuurlaua energia neeldumise katseid tehakse ainult siis, kui sõidukile ei ole paigaldatud vähemalt kahte eesmist turvapatja või kahte staatilist neljapunkti turvavööd. | Energieaufnahmeprüfungen am oberen Armaturenbrett werden nur dann durchgeführt, wenn das Fahrzeug nicht mit mindestens zwei Frontairbags oder zwei statischen Vierpunktgurten ausgestattet ist |
Istme seljatoe tagumise osa energia neeldumise katse | Energieaufnahmeprüfung an der Rückseite der Sitze |
Elektriajamiga aknad, katusepaneelisüsteemid ja vaheseinasüsteemid | Elektrisch betätigte Fenster, Dachsysteme und Trennwandsysteme |
Katsedon nõutavad, kui sõidukit ei ole katsetatud vastavalt ÜRO EMK eeskirjale nr 94 (vt punkt 53A). | Prüfungen sind erforderlich, wenn das Fahrzeug nicht im Rahmen der UN/ECE-Regelung Nr. 94 geprüft wurde (siehe Punkt 53A) |
Üldnõuded | allgemeine Anforderungen |
Tehnilised kirjeldused | Spezifikationen |
Kohaldatakse ÜRO EMK eeskirja nr 17 punkti 5.2 nõudeid, välja arvatud punkti 5.2.3 nõudeid. | Es gelten die Anforderungen von Absatz 5.2 der UN/ECE-Regelung Nr. 17 mit Ausnahme des Absatzes 5.2.3. |
Istmete seljatugede ja peatugede tugevuse katsed | Prüfung der Widerstandsfähigkeit der Rückenlehne und der Kopfstützen |
Kohaldatakse ÜRO EMK eeskirja nr 17 punkti 6.2 nõudeid. | Es gelten die Anforderungen nach Absatz 6.2 der UN/ECE-Regelung Nr. 17. |
Lahtivõtmise ja reguleerimise katsed | Prüfung der Verriegelungs- und Verstelleinrichtungen |
Katse tehakse kooskõlas ÜRO EMK eeskirja nr 17 7. lisaga. | Es ist eine Prüfung gemäß Anhang 7 der UN/ECE-Regelung Nr. 17 durchzuführen. |
Kohaldatakse ÜRO EMK eeskirja nr 17 punktide 5.4, 5.5, 5.6, 5.10, 5.11 ja 5.12 nõudeid, välja arvatud punkti 5.5.2 nõudeid. | Es gelten die Anforderungen der Absätze 5.4, 5.5, 5.6, 5.10, 5.11 und 5.12 der UN/ECE-Regelung Nr. 17 mit Ausnahme von Absatz 5.5.2. |
Peatugede tugevus | Prüfung der Widerstandsfähigkeit der Kopfstützen |
Tehakse punktis 6.4 nõutud katse. | Die Prüfung nach Absatz 6.4 ist durchzuführen. |
Erinõuded reisijate kaitsmiseks pagasi liikumise eest | Besondere Vorschriften über den Schutz der Insassen vor verschobenen Gepäckstücken |
ÜRO EMK eeskirja nr 26 9. lisa nõuetest võib tootja taotluse korral loobuda. | Von den Anforderungen nach Anhang 9 der UN/ECE-Regelung Nr. 26 kann auf Antrag des Herstellers abgesehen werden. |
Üldspetsifikatsioonid | Allgemeine Vorschriften |
Erispetsifikatsioonid | Besondere Vorschriften |
Uutele sõidukitüüpidele tuleb kooskõlas direktiivi 2008/89/EÜ artikliga 2 paigaldada päevased sõidutuled. | Tagfahrlicht ist gemäß Artikel 2 der Richtlinie 2008/89/EG in einen neuen Fahrzeugtyp einzubauen. |
Paigalduseeskirjad | Einbau-vorschriften |
Tuuleklaasilt jäite eemaldamine | Entfrostung der Windschutzscheibe |
Kohaldatakse ainult määruse (EL) nr 672/2010 II lisa punkti 1.1.1, kui sooja õhu vool juhitakse kogu tuuleklaasi pinnale või tuuleklaasil on kogu pinna ulatuses elektrisoojendus. | Es gilt nur Anhang II Absatz 1.1.1 der Verordnung (EU) Nr. 672/2010, sofern die Warmluft über die gesamte Oberfläche der Windschutzscheibe geleitet wird oder diese über ihre gesamte Oberfläche elektrisch beheizt wird. |
Tuuleklaasilt niiskuse eemaldamine | Trocknung der Windschutzscheibe |
Tuuleklaasi puhastisüsteem | Windschutzscheiben-Wischanlage |
Kohaldatakse määruse (EL) nr 1008/2010 punkte 1.1–1.1.10. | Es gelten die Absätze 1.1 bis 1.1.10 des Anhangs III der Verordnung (EU) Nr. 1008/2010. |
Tehakse ainult määruse (EL) nr 1008/2010 III lisa punktis 2.1.10 kirjeldatud katse. | Nur die in Anhang III Absatz 2.1.10 der Verordnung (EU) Nr. 1008/2010 beschriebene Prüfung wird durchgeführt. |
Tuuleklaasi pesurisüsteem | Windschutzscheiben-Waschanlage |