Source | Target | Määruse (EÜ) nr 669/2009 artikliga 2 on ette nähtud, et nimekirja tuleb ajakohastada korrapäraselt ning vähemalt kord kvartalis, võttes arvesse vähemalt kõnealuses artiklis osutatud teabeallikaid. | Gemäß Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 669/2009 wird die Liste regelmäßig — und zwar mindestens vierteljährlich — aktualisiert, wobei zumindest Daten aus den in diesem Artikel genannten Quellen heranzuziehen sind. |
Toidu- ja söödaalase kiirhoiatussüsteemi kaudu teatatud toiduga seotud juhtumite sagedus ja asjakohasus, kolmandates riikides tehtud Toidu- ja Veterinaarameti auditite tulemused ning liikmesriikide poolt määruse (EÜ) nr 669/2009 artikli 15 kohaselt komisjonile esitatud kvartaliaruanded mitteloomse sööda ja toidu saadetiste kohta annavad alust arvata, et nimekirja tuleks muuta. | Die Häufigkeit und Relevanz der im Rahmen des Schnellwarnsystems für Lebens- und Futtermittel gemeldeten Lebensmittelvorfälle, die Ergebnisse der vom Lebensmittel- und Veterinäramt in Drittländern durchgeführten Auditbesuche sowie die vierteljährlichen Berichte über Sendungen von Lebens- und Futtermitteln nichttierischen Ursprungs, die die Mitgliedstaaten der Kommission gemäß Artikel 15 der Verordnung (EG) Nr. 669/2009 vorlegen, machen deutlich, dass die Liste geändert werden sollte. |
Täpsemalt viitavad asjakohased teabeallikad sellele, et Afganistanist pärit rosinasaadetiste, Brasiiliast pärit arbuusisaadetiste, Hiinast pärit maasikasaadetiste, Kenyast pärit herne- ja oasaadetiste, Marokost pärit mündisaadetiste, Sierra Leonest pärit arbuusiseemnete ja nendest saadud toodete ning Vietnamist pärit teatavate ürtide, vürtside ja köögiviljade saadetiste puhul ilmnevad uued riskid ja/või mittevastavus asjakohastele ELi ohutusnõuetele, tingides seega vajaduse kõrgendatud rangusastmega ametliku kontrollimise järele. | Die genannten Quellen zeigen insbesondere für Sendungen mit getrockneten Weintrauben aus Afghanistan, Wassermelonen aus Brasilien, Erdbeeren aus China, Erbsen und Bohnen aus Kenia, Minze aus Marokko, Wassermelonenkernen und daraus hergestellten Erzeugnissen aus Sierra Leone und bestimmten Kräutern, Gewürzen und Gemüsen aus Vietnam das Auftreten neuer Risiken und/oder ein Maß an Nichtübereinstimmung mit den einschlägigen Sicherheitsvorschriften auf, das die Einführung verstärkter amtlicher Kontrollen rechtfertigt. |
Seega tuleks nimekirja lisada kanded kõnealuste saadetiste kohta. | Für solche Sendungen sollten daher Einträge in die Liste aufgenommen werden. |
Lisaks tuleks nimekirja muuta, et vähendada ametlike kontrollide sagedust nende toodete puhul, mille vastavus asjaomastele liidu õigusaktidega ette nähtud nõuetele on teabeallikate kohaselt üldiselt paranenud, ning mille puhul puudub seega vajadus jätkata praeguse sagedusega kontrollimist. | Auch sollte bei dieser Änderung der Liste die Häufigkeit der amtlichen Kontrollen für diejenigen Waren vermindert werden, für die diese Informationsquellen insgesamt eine bessere Übereinstimmung mit den relevanten Anforderungen in den Rechtsvorschriften der Union aufzeigen und für die die derzeitige Häufigkeit der amtlichen Kontrollen somit nicht mehr gerechtfertigt ist. |
Seetõttu tuleks vastavalt muuta nimekirja kandeid, mis on seotud Dominikaani Vabariigist pärit baklažaanide ja karella-kibekurgiga, Indiast pärit vürtside ning Taist pärit spargelubade, baklažaanide ja kapsasköögiviljadega. | Die Einträge in der Liste für Gemüse aus Thailand, Auberginen und Bittergurken aus der Dominikanischen Republik, Gewürze aus Indien sowie Spargelbohnen, Auberginen und Kohlgemüse aus Thailand sollten daher entsprechend geändert werden. |
Samuti tuleks nimekirjast kustutada need tooted, mis kättesaadava teabe kohaselt vastavad üldjoontes rahuldavalt liidu õigusaktidega ette nähtud asjaomastele ohutusnõuetele ja mille puhul puudub seega vajadus jätkata suurema sagedusega ametlikku kontrollimist. | Außerdem sollten bei dieser Änderung der Liste die Einträge für diejenigen Waren gestrichen werden, für die gemäß den verfügbaren Informationen ein insgesamt zufriedenstellendes Maß an Übereinstimmung mit den relevanten Sicherheitsanforderungen in den Rechtsvorschriften der Europäischen Union belegt ist und für die häufigere amtliche Kontrollen somit nicht mehr gerechtfertigt sind. |
Seetõttu tuleks nimekirjast kustutada kanded, mis on seotud Egiptusest pärit virsikutega, Indiast pärit söödalisandite ja eelsegudega ning Peruust pärit Capsicum annuum’iga. | Die Einträge in der Liste für Pfirsiche aus Ägypten, Futtermittelzusatzstoffe und Vormischungen aus Indien sowie für Capsicum annuum aus Peru sollten daher gestrichen werden. |
Et nimekirjas loetletud teatavad tooted oleksid paremini äratuntavad, tuleb vajaduse korral lisada TARICi koodid. | Um bestimmte in der Liste aufgeführte Produkte gezielter angehen zu können, sollten erforderlichenfalls TARIC-Codes hinzugefügt werden. |
Samuti on vajalik teatavate CN-koodide muutmine, et ühtlustada neid parandatud kombineeritud nomenklatuuriga, mida hakatakse kohaldama alates 1. jaanuarist 2013. | Auch ist die Änderung bestimmter KN-Codes erforderlich, um diese an die überarbeitete Kombinierte Nomenklatur anzugleichen, die ab dem 1. Januar 2013 gilt. |
Liidu õigusaktide järjepidevuse ja selguse huvides on asjakohane asendada määruse (EÜ) nr 669/2009 I lisa käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga. | Im Interesse der Einheitlichkeit und Klarheit der EU-Rechtsvorschriften sollte Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 669/2009 durch den Wortlaut im Anhang der vorliegenden Verordnung ersetzt werden. |
Määruse (EÜ) nr 669/2009 I lisa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga. | Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 669/2009 erhält die Fassung des Anhangs der vorliegenden Verordnung. |
Lisa | ANHANG |
„I lisa | „ANHANG I |
Mitteloomne sööt ja toit, mille suhtes nähakse ette kõrgendatud rangusastmega ametlik kontrollimine määratud sisenemiskohtades | Futtermittel und Lebensmittel nichttierischen Ursprungs, die verstärkten amtlichen Kontrollen am benannten Eingangsort unterliegen |
Sööt ja toit | Futtermittel bzw. Lebensmittel |
(kavandatud kasutusotstarve) | (vorgesehener Verwendungszweck) |
CN-kood [1] | KN-Code [1] |
TARICi alamrubriik | TARIC- Unterposition |
Oht | Gefahr |
(toit) | (Lebensmittel) |
Sarapuupähklid | Haselnüsse |
(koorimata või kooritud) | (in der Schale oder geschält) |
Aserbaidžaan (AZ) | Aserbaidschan (AZ) |
Aflatoksiinid | Aflatoxine |
(sööt ja toit) | (Futter- und Lebensmittel) |
Arbuus | Wassermelone |
Brasiilia (BR) | Brasilien (BR) |
Koorimata maapähklid | Erdnüsse, in der Schale |
Kooritud maapähklid | Erdnüsse, geschält |
Maapähklivõi | Erdnussbutter |
Muul viisil töödeldud või konserveeritud maapähklid | Erdnüsse, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht |
Maasikad (külmutatud) | Erdbeeren (gefroren) |
Noroviirus ja A-hepatiit | Norovirus und Hepatitis A |
(muu söödav kapsas perekonnast Brassica, Hiina spargelkapsas) [13] | (sonstige genießbare Kohlarten der Gattung Brassica, ‚Chinesischer Brokkoli‘) [13] |
Pestitsiidide jääke on analüüsitud meetodikombinatsioonidel GC-MS ja LC-MS põhineval multimeetodil või ühe jäägi meetodil [14] | Pestizidrückstände, analysiert nach Multirückstandsmethoden auf der Grundlage von GC-MS und LC-MS oder nach Einzelrückstandsmethoden [14] |
(toit – värske või jahutatud) | (Lebensmittel — frisch oder gekühlt) |
Kuivatatud nuudlid | Getrocknete Nudeln |
Pomelod | Pampelmusen |
(toit – värske) | (Lebensmittel — frisch) |
Tee, lõhna- ja maitseainetega või ilma | Tee, auch aromatisiert |
Baklažaanid | Auberginen/Melanzani |
Dominikaani Vabariik (DO) | Dominikanische Republik (DO) |
Karella-kibekurk (Momordica charantia) | Bittergurke (Mormodica charantia) |
(toit – värske, jahutatud või külmutatud köögivili) | (Lebensmittel — frisches, gekühltes oder gefrorenes Gemüse) |
Spargeload (Vigna unguiculata spp. sesquipedalis) | Spargelbohnen (Vigna unguiculata spp. sesquipedalis) |
Piprad (paprikad ja muud) (Capsicum spp.) | Paprika (Gemüsepaprika und andere Sorten) (Capsicum spp.) |
Apelsinid (värsked või kuivatatud) | Orangen (frisch oder getrocknet) |
Egiptus (EG) | Ägypten (EG) |
Granaatõunad | Granatäpfel |
Maasikad | Erdbeeren |
(toit – värske puuvili) | (Lebensmittel — frisches Obst) |
(toit – värske, jahutatud või külmutatud) | (Lebensmittel — frisch, gekühlt oder gefroren) |
Karrilehed (Bergera/Murraya koenigii) | Curryblätter (Bergera/Murraya koenigii) |
(toit – värsked ürdid) | (Lebensmittel — frische Kräuter) |
Capsicum annuum, terve | Capsicum annuum, ganz |
Capsicum annuum, purustatud või jahvatatud | Capsicum annuum, gemahlen oder sonst zerkleinert |
Perekonda Capsicum kuuluvate taimede (va paprikad Capsicum annuum) viljad, terved | getrocknete Früchte der Gattung Capsicum, ganz, ausgenommen Gemüsepaprika (Capsicum annuum) |
Karri (vürtspaprikatooted) | Curry (Paprikaerzeugnisse) |
Muskaatpähkel (Myristica fragrans) | Muskatnüsse (Myristica fragrans) |