Source | Target | pulbrina, aglomeeritud või aglomeerimata | als Pulver, auch agglomeriert |
Mujal nimetamata toiduvalmistised: | Lebensmittelzubereitungen, anderweit weder genannt noch inbegriffen: |
lõhna-ja maitseainetega või värvilisandiga suhkrusiirupid: | Zuckersirupe, aromatisiert oder gefärbt: |
glükoosisiirupid ja siirupid maltodekstriinist [6] | Glucose- und Maltodextrinsirup [6] |
Loomasöödana kasutatavad tooted [7]: | Zubereitungen von der zur Fütterung verwendeten Art [7]: |
kassi- ja koeratoit, jaemüügiks pakendatud: | Hunde- und Katzenfutter, in Aufmachungen für den Einzelverkauf: |
mis sisaldavad tärklist või alamrubriikidesse 17023050, 17023090, 17024090, 17029050 ja 21069055 kuuluvat glükoosi, glükoosisiirupit, maltodekstriini või maltodekstriinisiirupit või piimatooteid: | Glucose, Glucosesirup, Maltodextrin oder Maltodextrinsirup der Unterpositionen 17023050, 17023090, 17024090, 17029050 und 21069055 oder Stärke oder Milcherzeugnisse enthaltend: |
mis sisaldab tärklist, glükoosi, glükoosisiirupit, maltodekstriini või maltodekstriinisiirupit: | Stärke, Glucose, Glucosesirup, Maltodextrin oder Maltodextrinsirup enthaltend: |
mis ei sisalda tärklist või sisaldab seda kuni 10 % massist [8][9]: | keine Stärke enthaltend oder mit einem Gehalt an Stärke von 10 GHT oder weniger [8][9]: |
mis ei sisalda piimatooteid või sisaldavad neid alla 10 % massist | keine Milcherzeugnisse enthaltend oder mit einem Gehalt an Milcherzeugnissen von weniger als 10 GHT |
mis sisaldavad piimatooteid vähemalt 10 %, kuid alla 50 % massist | mit einem Gehalt an Milcherzeugnissen von 10 oder mehr, jedoch weniger als 50 GHT |
mis sisaldavad tärklist üle 10 %, kuid mitte üle 30 % massist [8]: | mit einem Gehalt an Stärke von mehr als 10 bis 30 GHT [8]: |
mis sisaldavad tärklist üle 30 % massist [8]: | mit einem Gehalt an Stärke von mehr als 30 GHT [8]: |
muud, sh eelsegud: | andere, einschließlich Vormischungen: |
Elusveised: | Rinder, lebend: |
veised: | Hausrinder: |
tõupuhtad aretusloomad: | reinrassige Zuchttiere: |
mullikad (poegimata emasveised): | Färsen (weibliche Rinder, die noch nicht gekalbt haben): |
eluskaaluga vähemalt 250 kg: | mit einem Lebendgewicht von 250 kg oder mehr: |
kuni 30 kuu vanused | bis zum Alter von 30 Monaten |
lehmad: | Kühe: |
eluskaaluga vähemalt 300 kg | mit einem Lebendgewicht von 300 kg oder mehr |
muud kui alamperekonnast Bibos või Poephagus: | andere als der Untergattung Bibos oder der Untergattung Poephagus: |
massiga üle 160 kg, kuid mitte üle 300 kg: | mit einem Gewicht von mehr als 160 bis 300 kg: |
tapaloomad: | zum Schlachten: |
massiga üle 220 kg | mit einem Gewicht von mehr als 220 kg |
massiga üle 300 kg: | mit einem Gewicht von mehr als 300 kg: |
tapaloomad | zum Schlachten |
pühvlid: | Büffel: |
koduveised: | Hausschweine: |
Värske või jahutatud veiseliha: | Fleisch von Rindern, frisch oder gekühlt: |
rümbad ja poolrümbad: | ganze oder halbe Tierkörper: |
rümba või poolrümba esiosa, mis hõlmab kõik kondid ja kaelaotsad, kaela ja abaosa ning millel on üle 10 ribi: | der vordere Teil des Tierkörpers oder des halben Tierkörpers mit allen Knochen, Nacken, Hals und Schultern, mit mehr als zehn Rippen: |
täiskasvanud isasveistelt [10] | von ausgewachsenen männlichen Rindern [11] |
muud jaotustükid, kondiga: | andere Teile, mit Knochen: |
komplekteeruvad ees- ja tagaveerandid: | „quartiers compensés“: |
rümpade või poolrümpade poolitamata või poolitatud eesveerandid: | Vorderviertel, zusammen oder getrennt: |
rümpade või poolrümpade poolitamata või poolitatud tagaveerandid: | Hinterviertel, zusammen oder getrennt: |
kuni kaheksa ribi või kaheksa ribipaariga: | mit höchstens acht Rippen oder acht Rippenpaaren: |
üle kaheksa ribi või ribipaariga: | mit mehr als acht Rippen oder acht Rippenpaaren: |
mille kondi mass ei ületa ühte kolmandikku jaotustüki massist | mit einem Knochenanteil von nicht mehr als einem Drittel des Gewichts des Teilstücks |
kondita: | ohne Knochen: |
kondita jaotustükid, mida eksporditakse Ameerika Ühendriikidesse komisjoni määruses (EÜ) nr 1643/2006 [12]sätestatud tingimustel või Kanadasse määruses (EÜ) nr 1041/2008 [13]sätestatud tingimustel | entbeinte Teilstücke für Ausfuhren gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1643/2006 der Kommission [13]nach den Vereinigten Staaten oder gemäß Verordnung (EG) Nr. 1041/2008 der Kommission [14]nach Kanada |
kondita jaotustükid, sealhulgas hakkliha, mille rasvata tailiha keskmine sisaldus on vähemalt 78 % [15] | entbeinte Teilstücke einschließlich Hackfleisch/Faschiertes (8) mit einem durchschnittlichen Gehalt an magerem Rindfleisch (außer Fett) von 78 GHT oder mehr [16] |
muud, iga jaotustükk eraldi pakendatud ja rasvata tailiha keskmine sisaldus on vähemalt 55 % [15]: | andere, mit einem durchschnittlichen Gehalt an magerem Rindfleisch (außer Fett) von 55 GHT oder mehr [16]jedes Stück einzeln verpackt: |
täiskasvanud isasveiste tagaveeranditest, millel on kuni kaheksa ribi või ribipaari, otselõike või pistoolalõikega [11] | von Hintervierteln ausgewachsener männlicher Rinder mit höchstens acht Rippen oder Rippenpaaren, gerader oder „Pistola“-Schnitt [12] |
täiskasvanud isasveiste rümpade või poolrümpade eesveeranditest, otselõike või pistoolalõikega [11] | von Vordervierteln ausgewachsener männlicher Rinder, zusammen oder getrennt, gerader oder „Pistola“-Schnitt [12] |
Külmutatud veiseliha: | Fleisch von Rindern, gefroren: |
rümba või poolrümba esiosa, mis hõlmab kõik kondid ja kaelaotsad, kaela ja abaosa ning millel on üle 10 ribi | der vordere Teil des Tierkörpers oder des halben Tierkörpers mit allen Knochen, Nacken, Hals und Schultern, mit mehr als zehn Rippen |
komplekteeruvad ees- ja tagaveerandid | „quartiers compensés“ |
rümpade või poolrümpade poolitamata või poolitatud eesveerandid: | Vorderviertel, zusammen oder getrennt |
kuni kaheksa ribi või kaheksa ribipaariga | mit höchstens acht Rippen oder acht Rippenpaaren |
üle kaheksa ribi või ribipaariga | mit mehr als acht Rippen oder acht Rippenpaaren |
kondita jaotustükid, midaeksporditakse Ameerika Ühendriikidesse määruses (EÜ) nr 1643/2006 [12]sätestatud tingimustel või Kanadasse määruses (EÜ) nr 1041/2008 [13]sätestatud tingimustel | entbeinte Teilstücke für Ausfuhren gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1643/2006 der Kommission [13]nach den Vereinigten Staaten oder gemäß Verordnung (EG) Nr. 1041/2008 der Kommission [14]nach Kanada |
muu, sealhulgas hakkliha, mille rasvata tailiha keskmine sisaldus on vähemalt 78 % [15] | andere, einschließlich Hackfleisch/Faschiertes, mit einem durchschnittlichen Gehalt an magerem Rindfleisch außer Fett von 78 GHT oder mehr [16] |
Veise, sea, lamba, kitse, hobuse, eesli, muula või hobueesli söödav rups, värske, jahutatud või külmutatud: | Genießbare Schlachtnebenerzeugnisse von Rindern, Schweinen, Schafen, Ziegen, Pferden, Eseln, Maultieren oder Mauleseln, frisch, gekühlt oder gefroren: |
veise rups, värske ja jahutatud: | von Rindern, frisch oder gekühlt: |
paks vaheliha ja õhuke vaheliha | Zwerchfellpfeiler (Nierenzapfen) und Saumfleisch |
veise rups, külmutatud: | von Rindern, gefroren: |
Liha ja söödav rups, soolatud, soolvees, kuivatatud või suitsutatud; toiduks kasutatav lihast või rupsist valmistatud jahu või pulber: | Fleisch und genießbare Schlachtnebenerzeugnisse, gesalzen, in Salzlake, getrocknet oder geräuchert; genießbares Mehl von Fleisch oder von Schlachtnebenerzeugnissen: |