Estonian to German European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Karistused tootmise nõuetele mittevastavuse korral9 Maßnahmen bei Abweichungen in der Produktion
Tootmise lõplik peatamine10 Endgültige Einstellung der Produktion
Tüübikinnituskatsete eest vastutavate tehniliste teenistuste ja haldusasutuste nimed ja aadressid11 Namen und Anschriften der Technischen Dienste, die die Prüfungen für die Genehmigung durchführen, und der Behörden
Üleminekusätted12 Übergangsbestimmungen
LISADANHÄNGE
lisa – Helkurseadmed, tähised, ühikudAnhang 1 — Rückstrahler, Symbole, Einheiten
lisa – Teatis helkurseadme tüübikinnituse andmise, tüübikinnituse andmisest keeldumise, tüübikinnituse tühistamise või tootmise lõpliku peatamise kohta kooskõlas eeskirjaga nr 3Anhang 2 — Mitteilung über die Erteilung der Genehmigung (oder Versagung oder Zurücknahme der Genehmigung oder die endgültige Einstellung der Produktion) für einen Typ eines Rückstrahlers nach der Regelung Nr. 3
lisa – Tüübikinnitusmärkide kujundusAnhang 3 — Anordnungen der Genehmigungszeichen
lisa – IA ja IIIA klassi seadmete katsemenetlusAnhang 4 — Prüfverfahren — Klasse I A und Klasse III A
lisa – Kujule ja mõõtmetele esitatavad nõudedAnhang 5 — Vorschriften über Form und Abmessungen
Liide – Haagiste IIIA ja IIIB klassi helkuridAnlage — Rückstrahler für Anhänger — Klassen III A und III B
lisa – Kolorimeetrilised nõudedAnhang 6 — Farbmerkmale
lisa – Fotomeetrilised nõudedAnhang 7 — Photometrische Anforderungen
lisa – Vastupidavus välismõjudeleAnhang 8 — Beständigkeit gegenüber äußeren Einflüssen
lisa – Helkurseadmete optiliste näitajate ajaline stabiilsusAnhang 9 — Beständigkeit der optischen Eigenschaften von Rückstrahlern
lisa – KuumuskindlusAnhang 10 — Beständigkeit gegenüber Wärme
lisa – VärvipüsivusAnhang 11 — Farbbeständigkeit
lisa – Katsete ajaline järjestusAnhang 12 — Zeitliche Reihenfolge der Prüfungen
lisa – IVA klassi seadmete löögikindlusAnhang 13 — Schlagfestigkeit — Klasse IV A
lisa – IVA klassi seadmete katsemenetlusAnhang 14 — Prüfverfahren — Klasse IV A
lisa – IVA klassi seadmete katsete ajaline järjestusAnhang 15 — Zeitliche Reihenfolge der Prüfungen für die Klasse IV A
lisa – IB ja IIIB klassi seadmete katsemenetlusAnhang 16 — Prüfverfahren für Einrichtungen der Klasse I B und III B
lisa – Tootmise nõuetele vastavuse järelevalvemenetluse miinimumnõudedAnhang 17 — Mindestanforderungen für Verfahren zur Kontrolle der Übereinstimmung der Produktion
lisa – Näidiste võtmise miinimumnõudedAnhang 18 — Mindestanforderungen für stichprobenartige Überprüfungen durch einen Prüfer
REGULEERIMISALA1 ANWENDUNGSBEREICH
Käesolevat eeskirja kohaldatakse L-, M-, N-, O- ja T-kategooria [1]sõidukite helkurseadmete [2]suhtes.Diese Regelung gilt für retroreflektierende Einrichtungen [1]für Fahrzeuge der Klassen L, M, N, O und T [2].
MÕISTED [3]2 BEGRIFFSBESTIMMUNGEN [3]
Käesolevas eeskirjasIm Sinne dieser Regelung gelten die folgenden Begriffsbestimmungen.
kasutatakse tüübikinnitustaotluse esitamise ajal kehtivas eeskirjas nr 48 ja selle muudatustes sätestatud mõisteid:Die Begriffsbestimmungen, die in der Regelung Nr. 48 und ihren bis zum Zeitpunkt der Antragstellung in Kraft gesetzten Änderungsserien aufgeführt sind, gelten auch für diese Regelung.
„tagasipeegeldus” – peegeldus, mille puhul valgus peegeldatakse tagasi tulekusuunale lähedases suunas.„Retroreflexion“ ist die Rückstrahlung, bei der das Licht in benachbarte Richtungen zurückgestrahlt wird.
See omadus peab säilima valgustusnurga suurte erinevuste puhul;Diese Eigenschaft bleibt selbst bei erheblichen Änderungen des Beleuchtungswinkels erhalten.
„tagasipeegeldav optiline osa” – tagasipeegeldust tekitav optiliste osiste kombinatsioon;„Rückstrahloptik“ ist eine Kombination optischer Bauteile, die die Retroreflexion bewirken.
„helkurseade” [1]Nagu on määratletud sõidukite ehitust käsitleva konsolideeritud resolutsiooni (R.E.3), (dokument TRANS/WP.29/78/Rev.1/Amend.2, mida on viimati muudetud muudatusega Amend.4) 7. lisas.„Retroreflektierende Einrichtung“ [1]Im folgenden Text als „Rückstrahler“ bezeichnet.
koost, mis on kasutusvalmis ja koosneb ühest või enamast tagasipeegeldavast optilisest osast;ist eine betriebsbereite Einrichtung, die mindestens eine Rückstrahloptik umfasst.
„kõrvalekaldenurk” – nullkeset vastuvõtja keskme ning valgustusallika keskmega ühendavate sirgjoonte vaheline nurk;„Beobachtungswinkel“ ist der Winkel zwischen den Geraden, die den Bezugspunkt mit dem Mittelpunkt des Empfängers und dem der Lichtquelle verbinden.
„valgustusnurk” – nurk nulltelje ja sirgjoone vahel, mis ühendab nullkeset valgustusallika keskmega;„Beleuchtungswinkel“ ist der Winkel zwischen der Bezugsachse und der Geraden, die den Bezugspunkt mit dem Mittelpunkt der Lichtquelle verbindet.
„pöördenurk” – nurk, millega helkurseade pöörleb etteantud asendist ümber oma nulltelje;„Verdrehungswinkel“ ist der Winkel, um den der Rückstrahler von einer bestimmten Stellung aus um seine Bezugsachse gedreht wird.
„helkurseadme nähtavusnurk” – nurk, mille all on nähtav suurim osa valgustatud pinnast, vaadatuna valgustusallika või vastuvõtja keskmest;„Öffnungswinkel des Rückstrahlers“ ist der Winkel, unter dem die größte Abmessung des sichtbaren Bereichs der leuchtenden Fläche entweder vom Mittelpunkt der Lichtquelle oder vom Mittelpunkt des Empfängers aus gesehen wird.
„helkurseadme valgustatus” – lühendatud väljend, mida tavaliselt kasutatakse valgustuse tähistamisel, mida mõõdetakse valguskiirtega risti asetseval ja nullkeset läbival tasapinnal;„Beleuchtungsstärke am Rückstrahler“ ist die übliche verkürzte Bezeichnung für die Beleuchtungsstärke, die in einer Ebene gemessen wird, die senkrecht zum einfallenden Licht liegt und durch den Bezugspunkt geht.
„valgustugevuse koefitsient” (CIL) – kindlaksmääratud suunas peegelduv valgustugevus, jagatud helkurseadme valgustatusega antud valgustus-, kõrvalekalde- ja pöördenurga juures.„Rückstrahlwert (CIL)“ ist der Quotient der Lichtstärke des in der Beobachtungsrichtung zurückgestrahlten Lichtes undder Beleuchtungsstärke am Rückstrahler bei Bestimmten Beleuchtungs-, Beobachtungs- und Verdrehungswinkeln.
Käesolevas eeskirjas kasutusel olevad tähised ja ühikud on esitatud käesoleva eeskirja 1. lisas.Die in dieser Regelung verwendeten Symbole und Einheiten sind in Anhang 1 dieser Regelung aufgeführt.
Helkurseadme tüüp määratakse kindlaks koos tüübikinnitustaotlusega esitatud näidiste ja kirjeldavate dokumentide abil.Ein Typ eines „Rückstrahlers“ ist durch die Muster und technischen Unterlagen definiert, die mit dem Antrag auf Genehmigung eingereicht werden.
Helkurseadmeid võib pidada samasse tüüpi kuuluvaks, kui neil on üks või mitu standardnäidise tagasipeegeldavate optiliste osadega identset osa või kui osad ei ole identsed, aga on sümmeetrilised ja neid saab paigaldada nii sõiduki vasakule kui ka paremale poolele ning kui nende muude osade erinevus standardnäidise muudest osadest ei mõjuta käesolevas eeskirjas ette nähtud omadusi.Rückstrahler können demselben Typ zugeordnet werden, wenn sie eine oder mehrere „Rückstrahloptiken“ haben, die identisch mit denen des Standardmodells sind, oder die, falls sie nicht identisch sind, symmetrisch sind und jeweils an der linken und der rechten Fahrzeugseite angebracht werden können, und wenn sich ihre anderen Teile von denen des Standardmodells nur hinsichtlich der Eigenschaften unterscheiden, die nicht Gegenstand dieser Regelung sind.
Helkurseadmed liigitatakse fotomeetriliste näitajate järgi kolme klassi: IA või IB, IIIA või IIIB ja IVA klass.Rückstrahler werden entsprechend ihren photometrischen Eigenschaften in drei Klassen eingeteilt: Klasse I A oder I B, Klasse III A oder III B und Klasse IV A.
IB ja IIIB klassi helkurseadmed on kombineeritud teiste märgulaternatega, mis ei ole 8. lisa punkti 1.1 kohaselt veekindlad ja on sõidukisse sisse ehitatud.Rückstrahler der Klassen I B und III B sind Einrichtungen, die mit anderen Signalleuchten kombiniert und nach den Vorschriften des Anhangs 8 Absatz 1.1 nicht wasserdicht sind und die in den Aufbau eines Fahrzeugs eingebaut sind.
„Seadisest peegelduva valguse värvus” – seadisest peegelduva valguse värvuse määratlused on esitatud eeskirja nr 48 punktis 2.30.„Farbe des von der Einrichtung reflektierten Lichtes“: Die Farbe des reflektierten Lichtes ist in der Regelung Nr. 48, Absatz 2.30 festgelegt.
TÜÜBIKINNITUSE TAOTLEMINE3 ANTRAG AUF GENEHMIGUNG
Tüübikinnituse taotluse esitab kaubanime või kaubamärgi omanik või vajaduse korral tema nõuetekohaselt volitatud esindaja.Der Antrag auf Erteilung einer Genehmigung ist vom Inhaber der Fabrik- oder Handelsmarke oder gegebenenfalls von seinem ordentlichen bevollmächtigten Vertreter einzureichen.
Taotleja soovi korral määratakse taotluses kindlaks, kas seadet võib sõidukile paigaldada nullteljest erinevate kallete all sõiduki baastasandite või maapinna suhtes. IA, IB ja IVA klassi helkurite puhul määratakse kindlaks, kas need pöörlevad ümber oma nulltelje; sellised paigaldamise erijuhud tuleb teatises märkida.Auf Wunsch des Antragstellers kann vermerkt werden, dass die Einrichtung an einem Fahrzeug mit verschiedenen Neigungen der Bezugsachse im Verhältnis zu den Bezugsebenen des Fahrzeugs und zur Fahrbahn angebracht oder, bei Rückstrahlern der Klasse I A, I B und IV A, um seine Bezugsachse gedreht angebracht werden darf; diese verschiedenen Bedingungen für die Anbringung sind im Mitteilungsblattanzugeben.
Taotlusele tuleb lisada:Dem Antrag ist Folgendes beizufügen:
joonised kolmes eksemplaris, mis on tüübi kindlaksmääramiseks piisavalt üksikasjalikud ja millel näidatakse helkurseadme geomeetriline asend / geomeetrilised asendid sõidukile kinnitamiseks ning mis IB või IIIB klassi helkurite puhul sisaldavad ka paigaldussuuniseid.ausreichend detaillierte Zeichnungen in dreifacher Ausfertigung, die die Feststellung des Typs gestatten und die die geometrische(n) Lage(n), in welcher der Rückstrahler am Fahrzeug angebracht werden darf und bei Rückstrahlern der Klasse I B oder III B Einzelheiten der Anbringung zeigen.
Joonistel tuleb näidata tüübikinnitusnumbri ja klassitähise kavandatav asukoht tüübikinnitusmärgi ringi suhtes;In den Zeichnungen muss die Stelle angegeben sein, an der die Genehmigungsnummer und die Klassenbezeichnung in Bezug auf den Kreis des Genehmigungszeichens angebracht werden sollen;
tagasipeegeldava optilise osa materjalide tehniliste spetsifikatsioonidega lühikirjeldus;eine kurze Beschreibung mit Angaben über die technischen Eigenschaften der Werkstoffe, aus denen die Rückstrahloptik besteht;
helkurseadme tootja kindlaksmääratud värvusega näidised, vajaduse korral koos kinnitusvahenditega; esitatavate näidiste arv on sätestatud käesoleva eeskirja 4. lisas;Muster des Rückstrahlers in einer vom Hersteller festgelegten Farbe und gegebenenfalls die Befestigungsmittel; die Zahl der vorzulegenden Muster ist in Anhang 4 dieser Regelung angegeben;
vajaduse korral kaks muu(de) värvus(t)ega näidist, et laiendada tüübikinnitust samaaegselt või edaspidi muu(de) värvus(t)ega helkurseadmetele;gegebenenfalls zwei Andersfarbige Muster für die gleichzeitige oder spätere Erweiterung der Genehmigung auf andersfarbige Rückstrahler;
IVA klassi seadmete puhul helkurseadme näidised, vajaduse korral koos kinnitusvahenditega; esitatavate näidiste arv on sätestatud käesoleva eeskirja 14. lisas.bei Rückstrahlern der Klasse IV A: Muster des Rückstrahlers und gegebenenfalls des Befestigungsmittels; die Zahl der vorzulegenden Muster ist in Anhang 14 dieser Regelung angegeben.
MÄRGISTUS4 AUFSCHRIFTEN
Igale tüübikinnituse saamiseks esitatud helkurseadmele peab olema kantud:Jeder zur Genehmigung vorgelegte Rückstrahler muss folgende Aufschriften tragen:
taotleja kaubanimi või kaubamärk;die Fabrik- oder Handelsmarke des Antragstellers;
sõna „TOP”, mis paikneb horisontaalselt valgustava pinna ülaosas, kui see on vajalik tootja ettenähtud pöördenurga või -nurkade üheseks kindlaksmääramiseks.die waagerechte Aufschrift „TOP“ auf dem obersten Teil der leuchtenden Fläche, falls diese Angabe für die eindeutige Bestimmung der (des) vom Hersteller vorgeschriebenen Verdrehungswinkel(s) erforderlich ist.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership