Estonian to German European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Hooldusjuhend, kui on olemas:Gegebenenfalls Wartungsanweisung:
Loetelu käesoleva eeskirja punktidest, mida ei kohaldata paigaldustingimuste tõttu selliste sõiduki alarmsüsteemide puhul, mis on tüübikinnituse saanud eraldi seadmestikuna, ning mis on ette nähtud paigaldamiseks spetsiifiliste sõidukite spetsiifilistesse kohtadesse.Verzeichnis der Absätze dieser Regelung, die aufgrund der Einbaubedingungen für ein FAS, das als selbständige technische Einheit typgenehmigt wurde und das an festgelegten Stellen in festgelegten Fahrzeugen eingebaut werden soll, nicht gelten.
osaTeil 3
kooskõlas eeskirja nr 116 punktiga 8, mis käsitleb Euroopa Majanduskomisjoni sõidukiosa või eraldiseadmestiku tüübikinnituse andmist kasutustõkiselegemäß Absatz 8 der Regelung Nr. 116 betreffend die ECE-Typgenehmigung oder die Typgenehmigung einer selbständigen technischen Einheit für eine Wegfahrsperre
Süsteem(id), mille toimimist sõiduki kasutustõkis mõjutab:Fahrzeugsystem(e), auf das/die die Fahrzeugwegfahrsperre wirkt/wirken:
Seadme põhiosade joonised (joonistel peab olema näha koht Euroopa Majanduskomisjoni tüübikinnitusmärgi jaoks):Zeichnungen der Hauptbestandteile der Einrichtung (in den Zeichnungen muss die vorgesehene Fläche für das ECE-Genehmigungszeichen dargestellt sein):
Mittevajalik maha tõmmata (kui sobib rohkem kui üks vastus, ei pruugi olla vaja midagi maha tõmmata).Nichtzutreffendes streichen (in einigen Fällen braucht nichts gestrichen zu werden, und zwar dann, wenn mehr als eine Angabe zutrifft).
Kui tüübi identifitseerimise andmed sisaldavad märke, mis ei ole käesoleva teatisega hõlmatud sõiduki, osa või eraldi seadmestiku kirjeldamisel asjakohased, asendatakse need märgid dokumentides sümboliga „?” (nt ABC??123??).Wenn die Typbezeichnung Zeichen enthält, die für die Beschreibung des Typs des Fahrzeugs, der Baugruppe oder der selbständigen technischen Einheit, das (die) Gegenstand dieses Beschreibungsbogens ist, nicht von Bedeutung sind, sind diese Zeichen in den Unterlagen durch das Symbol „?“ darzustellen (z. B. ABC??123??).
Nagu on määratletud sõidukite ehitust käsitleva konsolideeritud resolutsiooni (R.E.3) (dokument TRANS/WP.29/78/Rev.1, muudetud) 7. lisas.Entsprechend den Definitionen in der Anlage 7 zur Gesamtresolution über Fahrzeugtechnik (R.E.3) (Dokument TRANS/WP.29/78/Rev.1 in der entsprechend geänderten Fassung).
Kui tüübi identifitseerimise andmed sisaldavad märke, mis ei ole käesoleva teatisega hõlmatud osa või eraldi seadmestiku kirjeldamisel asjakohased, asendatakse need märgid dokumentides sümboliga „?” (nt ABC??123??).Wenn die Typbezeichnung Zeichen enthält, die für die Beschreibung des Typs der Baugruppe oder der selbständigen technischen Einheit, die Gegenstand dieses Beschreibungsbogens ist, nicht von Bedeutung sind, sind diese Zeichen in den Unterlagen durch das Symbol „?“ darzustellen (z. B. ABC??123??).
osa TEATISMITTEILUNG
haldusasutuse nimi …Bezeichnung der Behörde: …
milles käsitletakse sõidukitüübi (2):über die (2)
TÜÜBIKINNITUSE ANDMISTERTEILUNG DER GENEHMIGUNG
TÜÜBIKINNITUSE ANDMISTERWEITERUNG DER GENEHMIGUNG
TÜÜBIKINNITUSE LAIENDAMISTVERSAGUNG DER GENEHMIGUNG
TÜÜBIKINNITUSE ANDMISEST KEELDUMISTZURÜCKNAHME DER GENEHMIGUNG
TÜÜBIKINNITUSE TÜHISTAMIST TOOTMISE LÕPETAMISTENDGÜLTIGE EINSTELLUNG DER PRODUKTION
seoses selliste sõiduki omavolilist kasutamist takistavate seadmetega kooskõlas eeskirjaga nr 116, misfür einen Fahrzeugtyp hinsichtlich seiner Schutzeinrichtungen gegen unbefugte Benutzung nach der Regelung Nr. 116
ei sisalda / sisaldavad alarmsüsteemi (2)ohne/mit Alarmsystem (2)
ei sisalda / sisaldavad kasutustõkist (2)ohne/mit Wegfahrsperre (2)
Tüübikinnituse nr …Nummer der Genehmigung: …
Laienduse nr …Nummer der Erweiterung der Genehmigung: …
Laiendamise põhjus: …Grund für die Erweiterung: …
Mark (tootja kaubanimi): …Marke (Handelsname des Herstellers): …
Tüüp: …Typ: …
Tüübi identifitseerimise andmed, kui need on märgitud sõidukile / osale / eraldi seadmestikule (2)(3): …Typbezeichnung, falls an Fahrzeug/Baugruppe/selbständiger technischer Einheit(2)(3) vorhanden: …
Märgise asukoht: …Stelle, an der dieses Kennzeichen angebracht ist: …
Sõiduki kategooria (4): …Fahrzeugklasse (4): …
Euroopa Majanduskomisjoni tüübikinnitusmärgi asukoht: …Stelle, an der das ECE-Genehmigungszeichen angebracht ist: …
Koostetehase aadress (koostetehaste aadressid): …Anschrift(en) des Montagewerks (der Montagewerke): …
Lisateave (vajaduse korral): vt addendum’it …Zusätzliche Angaben (falls zutreffend): siehe Nachtrag …
Katseprotokolli kuupäev: …Datum des Gutachtens: …
Katseprotokolli number: …Nummer des Gutachtens: …
Märkused (kui neid on): vt addendum’it …Gegebenenfalls Bemerkungen: siehe Nachtrag …
Lisatud on loetelu tüübikinnitusasutusele esitatud teabest, mida on võimalik taotluse korral saada.Das Verzeichnis der Unterlagen, die bei der Genehmigungsbehörde hinterlegt und auf Anfrage erhältlich sind, ist beigefügt.
Euroopa Majanduskomisjoni tüübikinnitustunnistus nr …,zur Bescheinigung Nr. … über die ECE-Typgenehmigung
mis käsitleb sõiduki tüübikinnitust seoses eeskirjaga nr 116für ein Fahrzeug nach der Regelung Nr. 116
Lisateave:Zusätzliche Angaben:
Sõiduki omavolilist kasutamist takistava(te) seadme(te) ja selle (nende) poolt mõjutatavate sõiduki osade lühikirjeldus:Kurzbeschreibung der Schutzeinrichtung(en) gegen unbefugte Benutzung und der Fahrzeugteile, auf die sie wirkt/wirken:
Kasutustõkise lühikirjeldus:Kurzbeschreibung der Wegfahrsperre:
Alarmsüsteemi (kasutamise korral) lühikirjeldus, kaasa arvatud nimitoitepinge:Kurzbeschreibung des Alarmsystems und gegebenenfalls Angabe der Nennversorgungsspannung:
Märkused:Bemerkungen:
Märgitakse ainult nende sõiduki alarmsüsteemide puhul, mida kasutatakse sõidukitel, mille nimitoitepinge ei ole 12 volti.Nur bei Fahrzeug-Alarmsystemen (FAS) für den Einbau in Fahrzeuge angeben, die nicht für eine Nennversorgungsspannung von 12 V ausgelegt sind.
kooskõlas eeskirjaga nr 116.für einen Typ einer Baugruppe oder einer selbständigen technischen Einheit in Form einer Wegfahrsperre nach der Regelung Nr. 116
Tüübi identifitseerimise andmed, kui need on märgitud seadmele (3): …Typbezeichnung, falls an der Einrichtung vorhanden (3): …
mis käsitleb sõiduki alarmsüsteemi tüübikinnitust seoses eeskirjaga nr 116für ein Fahrzeug-Alarmsystem nach der Regelung Nr. 116
Loetelu sõidukitest, millele alarmsüsteem kavatsetakse paigaldada:Liste der Fahrzeuge, in die das Alarmsystem eingebaut werden soll:
Sõidukitüübid, millel alarmsüsteemi on katsetatud:Typen der Fahrzeuge, an denen das Alarmsystem geprüft worden ist:
Alarmsüsteemi nõuetekohaselt märgistatud põhiosade loetelu:Liste der ordnungsgemäß gekennzeichneten Hauptbauteile, aus denen das Alarmsystem besteht:
mis käsitleb kasutustõkise tüübikinnitust seoses eeskirjaga nr 116für eine Wegfahrsperre nach der Regelung Nr. 116
Loetelu sõidukitest, millele kasutustõkis kavatsetakse paigaldada:Liste der Fahrzeuge, in die die Wegfahrsperre eingebaut werden soll:
Sõidukitüübid, millel kasutustõkist on katsetatud:Typen der Fahrzeuge, an denen die Wegfahrsperre geprüft worden ist:
Kasutustõkise nõuetekohaselt märgistatud põhiosade loetelu:Liste der ordnungsgemäß gekennzeichneten Hauptbauteile, aus denen die Wegfahrsperre besteht:
(Vt käesoleva eeskirja punkti 4.4)(siehe Absatz 4.4 dieser Regelung)
(Vt käesoleva eeskirja punkti 4.4.3.4)(siehe Absatz 4.4.3.4 dieser Regelung)
Joonisel 1 kujutatud, sõiduki külge kinnitatud tüübikinnitusmärk näitab, et asjaomane sõidukitüüp on saanud tüübikinnituse Madalmaades (E4) vastavalt eeskirja nr 116 I osale ja kannab tüübikinnitusnumbrit 001234.Das in der Abbildung 1 dargestellte, an einem Fahrzeug angebrachte Genehmigungszeichen besagt, dass der betreffende Typ in den Niederlanden (E4) nach Teil I der Regelung Nr. 116 unter der Genehmigungsnummer 001234 genehmigt worden ist.
Tüübikinnitusnumbri kaks esimest numbrit (00) näitavad, et tüübikinnitus anti vastavalt eeskirja nr 116 (selle esialgsel kujul) nõuetele.Aus den ersten beiden Ziffern der Genehmigungsnummer (00) geht hervor, dass die Genehmigung nach den Vorschriften dieser Regelung in ihrer ursprünglichen Fassung erteilt worden ist.
Joonisel 2 kujutatud, sõiduki alarmsüsteemi külge kinnitatud tüübikinnitusmärk näitab, et asjaomane sõidukiosa tüüp on saanud tüübikinnituse Madalmaades (E4) vastavalt eeskirja nr 116 II osale ja kannab tüübikinnitusnumbrit 001234.Das in der Abbildung 2 dargestellte, an einem Fahrzeug-Alarmsystem (FAS) angebrachte Genehmigungszeichen besagt, dass der betreffende Typ in den Niederlanden (E4) nach Teil II der Regelung Nr. 116 unter der Genehmigungsnummer 001234 genehmigt worden ist.
Joonisel 3 kujutatud, kasutustõkise külge kinnitatud tüübikinnitusmärk näitab, et asjaomane sõidukiosa tüüp on saanud tüübikinnituse Madalmaades (E4) vastavalt eeskirja nr 116 IV osale ja kannab tüübikinnitusnumbrit 001234.Das in der Abbildung 3 dargestellte, an einer Wegfahrsperre angebrachte Genehmigungszeichen besagt, dass der betreffende Typ in den Niederlanden (E4) nach Teil IV der Regelung Nr. 116 unter der Genehmigungsnummer 001234 genehmigt worden ist.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership