Estonian to German European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Käesolevale teatisele on lisatud tüübikinnituse andnud haldusasutusele esitatud tüübikinnitusdokumentide loetelu.Dieser Mitteilung ist ein Verzeichnis der Unterlagen zur Genehmigung beigefügt, die bei der zuständigen Behörde, die die Genehmigung erteilt hat, hinterlegt sind.
Tüübikinnituse andnud / tüübikinnitust laiendanud / tüübikinnituse tühistanud / tüübikinnituse andmisest keeldunud riigi eraldusnumber (vt eeskirja tüübikinnitust käsitlevaid sätteid).Kennzahl des Landes, das die Genehmigung erteilt/erweitert/versagt/entzogen hat (siehe Vorschriften der Regelung bezüglich der Genehmigung).
sõidukile seoses tahavaatepeeglite paigaldamisega vastavalt eeskirjale nr 81für einen Fahrzeugtyp hinsichtlich der Anbringung von Rückspiegeln nach der Regelung Nr. 81
Sõiduki tüüp: …Fahrzeugtyp: …
Maksimaalne valmistajakiirus: ≤ 50 km/h />50 km/h (2)Durch die Bauart bestimmte Höchstgeschwindigkeit: ≤ 50 km/h />50 km/h (2)
Tahavaatepeegli kaubanimetus või kaubamärk: …Fabrik- oder Handelsmarke des Rückspiegels: …
Tahavaatepeegli tüübikinnitusmärk: …Genehmigungsnummer des Rückspiegels: …
Kuupäev, millal sõiduk esitati tüübikinnituse saamiseks: …Fahrzeug zur Genehmigung vorgeführt am: …
TAHAVAATEPEEGLI TÜÜBIKINNITUSMÄRGI KUJUNDUSMUSTER EINES GENEHMIGUNGSZEICHENS FÜR RÜCKSPIEGEL
(vt käesoleva eeskirja punkt 5.4)(Siehe Absatz 5.4 dieser Regelung)
a = min 8 mma = 8 mm min.
Tahavaatepeegli külge kinnitatud ülalesitatud tüübikinnitusmärk näitab, et peegli puhul on tegemist L-klassi tahavaatepeegliga, mis on saanud tüübikinnituse Madalmaades (E 4) ning mille tüübikinnitusnumber on 002439.Das gezeigte, auf einem Rückspiegel angebrachte Genehmigungszeichen bedeutet, dass es sich bei dem Spiegel um einen Rückspiegel der Gruppe L handelt, der in den Niederlanden (E4) unter der Nummer 002439 genehmigt wurde.
Tüübikinnitusnumbri kaks esimest kohta näitavad, et kinnitus anti vastavalt eeskirja nr 81 algversiooni nõuetele.Die ersten zwei Ziffern der Genehmigungsnummer geben an, dass die Genehmigung nach den Vorschriften der Regelung Nr. 81 in ihrer ursprünglichen Fassung erteilt wurde.
Märkus: tüübikinnitusnumber ja lisatähis tuleb paigutada E-tähte ümbritseva ringjoone lähedale kas E-tähe kohale või alla või sellest vasakule või paremale.Hinweis: Die Genehmigungsnummer und das zusätzliche Symbol sind in der Nähe des Kreises und entweder über, unter, links oder rechts des Buchstabens „E“ anzuordnen.
Tüübikinnitusnumbrid peavad asetsema ühel pool E-tähte ja olema sellega samas suunas.Die Ziffern der Genehmigungsnummer sind auf dieselbe Seite des Buchstabens „E“ und in derselben Richtung zu setzen.
Lisatähis peab asetsema kohe tüübikinnitusnumbri vastas.Das zusätzliche Symbol muss sich genau gegenüber der Genehmigungsnummer befinden.
Rooma numbrite kasutamisest tüübikinnitusnumbrites tuleks hoiduda, et vältida segiajamist muude tähistega.Die Verwendung römischer Zahlen für die Genehmigungsnummer ist zu vermeiden, um Verwechslungen mit anderen Symbolen auszuschließen.
TAHAVAATEPEEGLI PAIGALDAMISEGA SEOTUD TÜÜBIKINNITUSMÄRGI KUJUNDUSMUSTER EINES GENEHMIGUNGSZEICHENS FÜR DAS FAHRZEUG HINSICHTLICH DER ANBRINGUNG VON RÜCKSPIEGELN
Näidis AMuster A
Sõidukile kinnitatud ülalesitatud tüübikinnitusmärk näitab, et asjaomane sõidukitüüp kinnitati Madalmaades (E 4) vastavalt eeskirjale nr 81 ja sellele anti tüübikinnitusnumber 002439.Das gezeigte, an einem Fahrzeug angebrachte Genehmigungszeichen bedeutet, dass dieser Fahrzeugtyp in den Niederlanden (E 4) nach der Regelung Nr. 81 unter der Nummer 002439 genehmigt wurde.
Näidis BMuster B
Sõidukile kinnitatud ülalesitatud tüübikinnitusmärk näitab, et asjaomane sõidukitüüp kinnitati Madalmaades (E 4) vastavalt eeskirjadele nr 81 ja 47 [1].Das oben dargestellte, an einem Fahrzeug angebrachte Genehmigungszeichen besagt, dass der betreffende Fahrzeugtyp in den Niederlanden (E 4) nach den Regelungen Nr. 81 und 47 genehmigt worden ist [1].
Tüübikinnitusnumbrite esimesed kaks numbrit näitavad, et tüübikinnituste andmise ajal ei olnud eeskirja nr 81 muudetud ning et eeskiri nr 47 sisaldas juba 01-seeria muudatusi.Aus den ersten beiden Ziffern der Genehmigungsnummern geht hervor, dass zum Zeitpunkt der Erteilung der jeweiligen Genehmigungen die Regelung Nr. 81 sich noch in ihrer ursprünglichen Fassung befand, während die Regelung Nr. 47 bereits die Änderungsserie 01 enthielt.
PEEGELDUSTEGURI MÄÄRAMISE KATSE MEETODPRÜFMETHODE ZUR BESTIMMUNG DER REFLEXIONSFÄHIGKEIT
CIE standardvalgusliik A [1]:CIE-Normlichtart A [1]:
CIE standardvalgusallikas A: [1]Mõistete määratlused on võetud CIE väljaandest 50 (45), rahvusvaheline elektroonikasõnastik, jaotis 45: valgustus.Lichtquelle der CIE-Normlichtart A [1]Definiert in der Veröffentlichung CIE 50 (45), Internationales elektrotechnisches Vokabular, Gruppe 45: Beleuchtung.
gaastäitega volframniitlamp, mille töötemperatuur vastab värvustemperatuurile T68 = 2855,6 K.: Gasgefüllte Wolframfadenlampe, die bei einer Bezugsfarbtemperatur von T68 = 2855,6 K arbeitet.
CIE 1931 kolorimeetriline standardvaatleja: [1]Mõistete määratlused on võetud CIE väljaandest 50 (45), rahvusvaheline elektroonikasõnastik, jaotis 45: valgustus.Kolorimetrischer Normalbeobachter CIE 1931 [1]Definiert in der Veröffentlichung CIE 50 (45), Internationales elektrotechnisches Vokabular, Gruppe 45: Beleuchtung.
kiirgusandur, mille kolorimeetrilised omadused vastavad spektraalsetele kolmevärviteguritele x–: Strahlungsempfänger, dessen kolorimetrische Eigenschaften den trichromatischen Spektralkomponenten x–
, y(λ), z (λ) (vt tabel)., y(λ), z(λ) entsprechen (siehe Tabelle).
CIE spektraalsed kolmevärvitegurid: [1]Mõistete määratlused on võetud CIE väljaandest 50 (45), rahvusvaheline elektroonikasõnastik, jaotis 45: valgustus.Trichromatische Spektralkomponenten CIE [1]Definiert in der Veröffentlichung CIE 50 (45), Internationales elektrotechnisches Vokabular, Gruppe 45: Beleuchtung.
ühtlase spektri spektraalkomponentide kolmevärvitegurid CIE (XYZ) süsteemis.: trichromatische Komponenten der monochromatischen Elemente eines energiegleichen Spektrums im CIE-System (XYZ).
Fotoopiline nägemine: [1]Mõistete määratlused on võetud CIE väljaandest 50 (45), rahvusvaheline elektroonikasõnastik, jaotis 45: valgustus.Photopische Sicht [1]Definiert in der Veröffentlichung CIE 50 (45), Internationales elektrotechnisches Vokabular, Gruppe 45: Beleuchtung.
normaalse silma nägemine, kui silm on kohandunud heledustasemele, mis on vähemalt mitu kandelat ruutmeetri kohta.: Sicht des normalen Auges bei Anpassung an Lichtstärken von mindestens mehreren cd/m2.
SEADEMESSGERÄT
Seade koosneb valgusallikast, katsekeha hoidikust, fotodetektoriga vastuvõtuseadest koos mõõdikuga (vt joonis 1) ning kõrvalise valguse mõju tõkestavatest vahenditest.Das Messgerät muss aus einer Lichtquelle, einer Halterung für die Probe, einem Empfänger mit Fotozelle, einem Anzeigegerät (siehe Abbildung 1) und der notwendigen Einrichtung zur Eliminierung der Wirkung fremder Lichtquellen bestehen.
Vastuvõtuseade võib sisaldada Ulbrichti kuuli, mis lihtsustab mittetasapinnaliste (kumerate) peeglite peegeldusteguri mõõtmist (vt joonis 2).Der Empfänger kann zur Erleichterung der Messung des Reflexionsgrades der nicht planen (konvexen) Rückspiegel eine Ulbricht-Kugel enthalten (siehe Abbildung 2).
Valgusallika ja vastuvõtuseadme spektraalkarakteristikudSpektraleigenschaften der Lichtquelle und des Empfängers
Valgusallikas koosneb CIE standardvalgusallikast A ja sellega seotud, peaaegu paralleelse kiirekimbu tekitavast optikast.Es ist eine Lichtquelle mit der CIE-Normlichtart A und einem optischen System zu verwenden, das ein Bündel fast paralleler Strahlen aussendet.
Kindla lambipinge säilitamiseks on soovitatav vahendi töötamise ajal kasutada pinge stabilisaatorit.Es wird empfohlen, einen Spannungsstabilisator zu verwenden, um während der ganzen Prüfdauer eine gleichmäßige Spannung am Gerät zu gewährleisten.
Vastuvõtuseade peab olema varustatud fotodetektoriga, mille spektraalkarakteristik vastab CIE (1931) kolorimeetrilise standardvaatleja fotoopilise valgustugevuse funktsioonile (vt tabel).Der Empfänger muss eine Fotozelle aufweisen, deren spektrale Empfindlichkeit proportional zur Funktion der photopischen Lichtstärke des kolorimetrischen Normalbeobachters CIE 1931 ist (siehe Tabelle).
Võib kasutada mis tahes muud valgusspektri, filtri ja anduri kombinatsiooni, mis vastab CIE standardvalgusspektrile A ja tagab fotoopilise nägemise.Auch jede andere Kombination von Leuchtkörper-Filter-Empfänger, die der CIE-Normlichtart A und der gleichen photopischen Sicht entspricht, ist zulässig.
Kui vastuvõtuseadmes kasutatakse Ulbrichti kuuli, peab kuuli sisepind olema kaetud mati (difuusse), spektriliselt mitteselektiivse valge kattega.Umfasst der Empfänger eine Ulbricht-Kugel, so muss die Innenfläche der Kugel mit einer matten (diffusen), nichtselektiven weißen Beschichtung versehen sein.
Geomeetrilised tingimusedGeometrische Bedingungen
Langeva kiirekimbu nurk (0) katsepinna ristsirge suhtes peaks soovitavalt moodustama 0,44 ± 0,09 rad (25 ± 5°) ega tohi ületada lubatud kõrvalekalde ülemist piiri (st 0,53 rad või 30°).Das einfallende Strahlenbündel muss mit der Senkrechten zur Prüfoberfläche möglichst einen Winkel (θ) von 0,44 ± 0,09 rad (25° ± 5°) bilden; dieser Winkel darf jedoch die obere Toleranzgrenze (d. h. 0,53 rad oder 30°) nicht überschreiten.
Anduri telg peab kõnealuse ristsirgega moodustama nurga (0), mis võrdub langeva kiire nurgaga (vt joonis 1).Die Achse des Empfängers muss mit dieser Senkrechten den gleichen Winkel (θ) wie derjenige des einfallenden Strahlenbündels bilden (siehe Abbildung 1).
Katsepinnale langeva kiirekimbu läbimõõt peab olema vähemalt 19 mm. Peegeldunud kiirekimp ei tohi olla fotodetektori valgustundlikust piirkonnast laiem, peab kõnealusest piirkonnast katma vähemalt 50 % ja peab katma võimalikult sama suurt ala kui mõõteriista kalibreerimise ajal.Beim Auftreffen auf die Prüffläche muss das Strahlenbündel einen Durchmesser von mindestens 19 mm haben. Das reflektierte Strahlenbündel darf nicht breiter sein als die lichtempfindliche Fläche der Fotozelle, muss mindestens 50 % dieser Fläche bedecken und muss möglichst den gleichen Flächenteil bedecken wie das zur Kalibrierung des Messgeräts benutzte Strahlenbündel.
Kui vastuvõtuseadmes kasutatakse Ulbrichti kuuli, peab kuuli läbimõõt olema vähemalt 127 mm. Katsekeha ja langeva kiire avad peavad olema sellise suurusega, et langev ja peegeldunud kiirekimp pääsevad neist tervikuna läbi.Enthält der Empfänger eine Ulbricht-Kugel, so muss diese einen Mindestdurchmesser von 127 mm haben. Die Öffnungen in der Wandung der Kugel für die Probe und für das einfallende Strahlenbündel müssen genügend groß sein, um das einfallende und das reflektierte Strahlenbündel vollständig durchgehen zu lassen.
Fotodetektor peab olema paigutatud sellisesse kohta, kus sellele ei lange ei langevast ega peegeldunud kiirekimbust otsest valgust.Die Fotozelle muss so angebracht sein, dass sie weder das Licht des einfallenden noch des reflektierten Strahlenbündels direkt empfängt.
Fotodetektori näidikuploki elektrilised omadusedElektrische Eigenschaften des Fotozellenanzeigegerätes
Fotodetektor näitab mõõturil valgustundliku ala valgusintensiivsuse lineaarfunktsiooni.Die vom Anzeigegerät angezeigten Werte der Fotozelle müssen eine lineare Funktion der Lichtstärke der lichtempfindlichen Fläche sein.
Seade tuleb varustada nullimist ja kalibreerimist võimaldavate (elektriliste ja/või optiliste) seadistusvahenditega.Es sind Maßnahmen (elektrisch und/oder optisch) vorzusehen, um eine leichte Nullpunkteinstellung und Kalibrierung zu ermöglichen.
Need vahendid ei tohi mõjutada mõõteriista lineaarsust ega spektraalkarakteristikuid.Sie dürfen die Linearität oder die spektralen Eigenschaften des Messgeräts nicht beeinträchtigen.
Anduri-näidikuploki täpsus peab olema ± 2 % skaala lõppväärtusest või ± 10 % lugemi väärtusest vastavalt sellele, kumb väärtus on väiksem.Die Maßgenauigkeit von Fotozelle/Anzeigegerät muss ± 2 % des Skalenendwertes oder ± 10 % des kleinsten Maßwertes betragen, wobei der kleinere Wert gilt.
Katsekeha hoidikHalterung für die Probe
Mehhanism peab olema võimeline hoidma katsekeha sellises asendis, et allika ja anduri hoidikute teljed lõikuvad peegelduspinnal.Mit dieser Vorrichtung muss die Probe so angebracht werden können, dass sich die Achsen der Lichtquelle und des Empfängers auf der spiegelnden Fläche schneiden.
Peegelduspind võib asuda kas katsetatava peegli sees või selle mõlemal küljel sõltuvalt sellest, kas tegemist on eestpoolt kaetud peegliga, tagantpoolt kaetud peegliga või prisma-tüüpi pööratava peegliga.Diese spiegelnde Fläche kann sich innerhalb des zu prüfenden Spiegels oder beiderseits desselben befinden, je nachdem, ob es sich um einen Oberflächenspiegel oder rückseitig beschichteten Spiegel oder einen Prismen-Kippspiegel vom Flip-Typ handelt.
MENETLUSDURCHFÜHRUNG DER PRÜFUNG
Otsene kalibreerimismeetodDirekte Kalibrierung
Otsese kalibreerimismeetodi korral kasutatakse võrdlusetalonina õhku.Bei der direkten Kalibrierung wird als Bezugsgröße Luft verwendet.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership