Source | Target | Vastupidavuse katsed | Prüfungen der Widerstandsfähigkeit: |
Soojusliku väsimise katse: | Prüfung auf thermische Ermüdung: |
Näidis nr | Muster Nr. |
Kahjustusteta kulgenud tsüklid: | Zyklen ohne Schäden gemäß |
Vastavalt lisa 11 punktidele 4.1.1.1.3/4.1.1.2.3/4.2.1.2.3 | Anhang 11: Absatz 4.1.1.1.3/4.1.1.2.3/4.2.1.2.3 |
Vastavalt lisa 12 punktidele 4.1.1.1.3/4.1.1.2.3/4.2.1.1.3/4.2.1.2.3 (1) | Anhang 12: Absatz 4.1.1.1.3/4.1.1.2.3/4.2.1.1.3/4.2.1.2.3 (1) |
Suure koormuse katse: | Prüfung bei hoher Last: |
Vastavalt lisa 11 punktidele 4.1.2.1.3/4.1.2.2.3/4.2.2.1.3/4.2.2.2.3 | Anhang 11: Absatz 4.1.2.1.3/4.1.2.2.3/4.2.2.1.3/4.2.2.2.3 |
Vastavalt lisa 12 punktidele 4.1.2.2.3/4.2.2.1.3/4.2.2.2.3 (1) | Anhang 12: Absatz 4.1.2.2.3/4.2.2.1.3/4.2.2.2.3 (1) |
Katsedokumendid | Prüfunterlagen |
Liited | Anlagen |
Liide … | Anlage … |
Katse kuupäev: … | Datum der Prüfung: … |
See katse on tehtud ja katsetulemused esitatud vastavalt eeskirjale nr 90 (mida on viimati muudetud 02-seeria muudatustega). | Die Durchführung dieser Prüfung und die Angabe der Ergebnisse erfolgten nach der Regelung Nr. 90, zuletzt geändert durch die Änderungsserie 02. |
Katse teinud tehniline teenistus | Technischer Dienst, der die Prüfung durchgeführt hat: |
Allkiri: … Kuupäev: … | Unterschrift: … Datum: … |
Vajaduse korral. | Falls zutreffend. |
mvaruosa, i | mErsatz-Bauteil, i |
m varuosa,i | m Ersatz-Bauteil, i |
Kui tüübikinnituse omanik lõpetab täielikult eeskirja kohaselt tüübikinnituse saanud varuosa tootmise, teatab ta sellest tüübikinnituse andnud asutusele. | Stellt der Inhaber der Genehmigung die Produktion eines nach dieser Regelung genehmigten Ersatzteils endgültig ein, so hat er hierüber die Behörde, die die Genehmigung erteilt hat, zu verständigen. |
Ketaspiduriseadme märgistamise näidis | Beispiel für die Kennzeichnung einer Bremsklotz-Einheit |
Trummelpiduriseadme märgistamise näidis | Beispiel für die Kennzeichnung einer Bremsbackeneinheit |
vair = 0,33 v | vair = 0,33 v |
alates | von |
Käesoleva eeskirja staatust ja jõustumise kuupäeva tuleb kontrollida ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni staatust käsitleva dokumendi TRANS/WP.29/343 viimasest versioonist, mis on kättesaadav Internetis aadressil | Der Status dieser Regelung und das Datum ihres Inkrafttretens sind der neuesten Fassung des UN/ECE-Statusdokuments TRANS/WP.29/343 zu entnehmen, das von folgender Website abgerufen werden kann: |
Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Euroopa Majanduskomisjoni (UN/ECE) eeskiri nr 10 – Ühtsed sätted, mis käsitlevad sõidukite tüübikinnitust seoses elektromagnetilise ühilduvusega | Regelung Nr. 10 der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa (UN/ECE) — Einheitliche Bedingungen für die Genehmigung der Fahrzeuge hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit |
Sisaldab kogu kehtivat teksti kuni: | Einschließlich aller gültigen Texte bis: |
eeria muudatused – 28. oktoober 2011 | Änderungsserie 04 — 28. Oktober 2011 |
versiooni parandus – jõustumiskuupäev: 28. oktoober 2011 | Berichtigung 1 zu Revision 4 — Tag des Inkrafttretens: 28. Oktober 2011 |
eeria muudatuste 1. täiendus – jõustumiskuupäev: 26. juuli 2012 | Ergänzung 1 zur Änderungsserie 04 — Tag des Inkrafttretens: 26. Juli 2012 |
Selliste koostude nõuded, mida ei kasutata „RESSi laadimisel elektrivõrgust” | Vorschriften für andere Konfigurationen als „RESS im Ladebetrieb mit dem Versorgungsnetz gekoppelt“ |
Lisanõuded koostude kohta, mida kasutatakse „RESSi elektrivõrgust laadimise režiimis” | Zusätzliche Vorschriften für die Konfiguration „RESS im Ladebetrieb mit dem Versorgungsnetz gekoppelt“ |
Sõiduki tüübikinnituse muutmine või laiendamine pärast elektrilise/elektroonilise alakoostu lisamist või asendamist | 8. Änderung oder Erweiterung der Genehmigung eines Fahrzeugtyps nach Einbau einer zusätzlichen elektrischen/elektronischen Unterbaugruppe (EUB) oder Ersatz einer elektrischen/elektronischen Unterbaugruppe |
tootmise lõplikku peatamist | Endgültige Einstellung der Produktion |
Sõiduki või elektrilise/elektroonilise alakoostu tüübikinnituse muutmine või laiendamine | 12. Änderung und Erweiterung der Genehmigung eines Fahrzeugtyps oder eines Typs einer elektrischen/elektronischen Unterbaugruppe |
Tüübikinnituskatseid korraldavate tehniliste teenistuste ja tüübikinnitusasutuste nimed ja aadressid | Namen undAnschriften der Technischen Dienste, die die Prüfungen für die Genehmigung durchführen, und der Typgenehmigungsbehörden |
LIITED | ANLAGEN |
1 Käesolevas eeskirjas viidatud standardite loetelu | 1 Verzeichnis der Normen, auf die in dieser Regelung Bezug genommen wird |
2 Sõiduki lairiba võrdluspiirid | 2 Breitband-Bezugsgrenzwerte für Fahrzeuge |
4 Sõiduki kitsasriba võrdluspiirid | 4 Schmalband-Bezugsgrenzwerte für Fahrzeuge |
6 Elektriline/elektrooniline alakoost | 6 Elektrische/Elektronische Unterbaugruppe |
1 Tüübikinnitusmärkide näidised | 1 Beispiele für Anordnungen der Genehmigungszeichen |
Teatis sõiduki tüübikinnituse kohta seoses elektromagnetilise ühilduvusega | Informationsdokument für die Typgenehmigung eines Fahrzeuges hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit |
Teatis elektrilise/elektroonilise alakoostu tüübikinnituse kohta seoses elektromagnetilise ühilduvusega | Informationsdokument für die Typgenehmigung einer elektrischen/elektronischen Unterbaugruppe hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit |
Teatis sõiduki / osa / eraldi seadmestiku tüübikinnituse andmise, tüübikinnituse laiendamise, tüübikinnituse andmisest keeldumise, tüübikinnituse tühistamise või tootmise lõpliku peatamise kohta vastavalt eeskirjale nr 10 | Mitteilung über die Genehmigung oder die Erweiterung oder die Versagung oder die Zurücknahme einer Genehmigung oder die endgültige Einstellung der Produktion für einen Typ eines Fahrzeugs/eines Bauteils/einer selbstständigen technischen Einheit nach der Regelung Nr. 10 |
Teatis elektrilise/elektroonilise alakoostu tüübikinnituse andmise, tüübikinnituse laiendamise, tüübikinnituse andmisest keeldumise, tüübikinnituse tühistamise võitootmise lõpliku peatamise kohta vastavalt eeskirjale nr 10 | Mitteilung über die Genehmigung oder die Erweiterung oder die Versagung oder die Zurücknahme einer Genehmigung oder die endgültige Einstellung der Produktion für einen Typ eines Fahrzeugs/eines Bauteils/einer selbstständigen technischen Einheit nach der Regelung Nr. 10 |
4 Sõidukite lairiba elektromagnethäiringu mõõtmise meetod | 4 Verfahren zur Messung breitbandiger elektromagnetischer Störstrahlungen von Fahrzeugen |
5 Sõidukite kitsasriba elektromagnethäiringu mõõtmise meetod | 5 Verfahren zur Messung schmalbandiger elektromagnetischer Störstrahlungen von Fahrzeugen |
6 Sõidukite elektromagnetkiirguse häirekindluse katsetamise meetod | 6 Verfahren zur Prüfung der Störfestigkeit von Fahrzeugen gegen elektromagnetische Strahlungen |
7 Elektriliste/elektrooniliste alakoostude lairiba elektromagnethäiringu mõõtmise meetod | 7 Verfahren zur Messung breitbandiger elektromagnetischer Störstrahlungen von elektrischen/elektronischen Unterbaugruppen |
8 Elektriliste/elektrooniliste alakoostude kitsasriba elektromagnethäiringu mõõtmise meetod | 8 Verfahren zur Messung schmalbandiger elektromagnetischer Störstrahlungen von elektrischen/elektronischen Unterbaugruppen |
9 Elektriliste/elektrooniliste alakoostude elektromagnetkiirguse häirekindluse katsetamise meetod(id) | 9 Verfahren zur Prüfung der Störfestigkeit von elektrischen/elektronischen Unterbaugruppen gegen elektromagnetische Strahlung |
10 Elektriliste/elektrooniliste alakoostude siirdeprotsessidest lähtuvate häirete kindluse ja kiirguse katsetamise meetod(id) | 10 Verfahren zur Prüfung der Störfestigkeit und der Störungsaussendungen von elektrischen/elektronischen Unterbaugruppen |
11 Sõiduki vahelduvvoolujuhtmetes tekkivate vooluharmoonikute häiringu katsetamise meetod(id) | 11 Verfahren zur Prüfung auf Oberschwingungen, die an den vom Fahrzeug wegführenden Wechselstromkabeln erzeugt werden |
12 Sõiduki vahelduvvoolujuhtmetes pinge muutustest, pinge kõikumistest ja värelusest tekkiva häiringu katsetamise meetod(id) | 12 Verfahren zur Prüfung auf Spannungsänderungen, Spannungsschwankungen und Flicker, die an den vom Fahrzeug wegführenden Wechselstromleitungen erzeugt werden |
13 Sõiduki vahelduv- või alalisvoolujuhtmetes tekkivate raadiosageduslike häirete katsetamise meetod(id) | 13 Verfahren zur Prüfung auf leitungsgeführte Hochfrequenzstörungen, die an den vom Fahrzeug wegführenden Wechsel- oder Gleichstromleitungen erzeugt werden |
14 Sõiduki võrgu- ja kaugsideühendustest tekkivate raadiosageduslike häirete katsetamise meetod(id) | 14 Verfahren zur Prüfung auf leitungsgeführte Hochfrequenzstörungen durch Netz- und Telekommunikationszugriffe vom Fahrzeug aus |
15 Meetod(id) sõiduki häirekindluse katsetamiseks vahelduv- või alalisvoolujuhtmetes tekkivate kiirete mittestatsionaarsete impulsside või impulsipaketi suhtes | 15 Verfahren zur Prüfung der Störfestigkeit von Fahrzeugen gegenüber schnellen transienten elektrischen Störgrößen/Burst an Wechsel- und Gleichstromleitungen |
16 Meetod(id) sõiduki häirekindluse katsetamiseks vahelduv- või alalisvoolujuhtmetes tekkivate pingemuhkude suhtes | 16 Verfahren zur Prüfung der Störfestigkeit von Fahrzeugen gegenüber Stoßspannungen an Wechselstrom- und Gleichstromleitungen |
Käesolevat eeskirja kohaldatakse: | Diese Regelung gilt für: |